Джордж Брэдфорд Кэрд FBA (17 июля 1917 – 21 апреля 1984), известный как Г. Б. Кэрд , был британским теологом, библеистом и конгрегационалистским священником. На момент своей смерти он был деканом ирландского профессора экзегезы Священного Писания в Оксфордском университете .
Родившийся в Уондсворте , Лондон , Англия, у родителей из Данди , Шотландия , Джордж Кэрд провел свои ранние годы в Бирмингеме , Англия, где его отец был инженером-строителем, и где он посещал школу короля Эдуарда . Его университетское образование началось в Питерхаусе , Кембридж , где в 1939 году он получил степень бакалавра с отличием первой степени в обеих частях классического трипоса и отличие в греческом и латинском стихе (магистр гуманитарных наук, 1943). Затем он покинул Кембридж, чтобы подготовиться к конгрегационалистскому служению и изучать теологию в Мэнсфилд-колледже , Оксфорд . В 1944 году ему была присвоена степень доктора философии Оксфорда за его диссертацию «Новозаветная концепция доксы (славы)». [5]
В 1943 году он был назначен пастором Конгрегационалистской церкви Хайгейт [6] в Лондоне . В 1945 году он женился на Виоле Мэри Ньюпорт, известной всем как «Молли», с которой он познакомился во время учебы в Оксфорде, а в 1946 году они переехали в Канаду, где он принял должность профессора Ветхого Завета в колледже Св. Стефана [7] в Эдмонтоне , Альберта . В 1950 году он был назначен профессором Нового Завета в Университете Макгилла в Монреале, а с 1955 года также был директором Объединенного теологического колледжа [8] там. [9] [10]
Кэрд вернулся в Оксфорд в 1959 году, где он работал директором колледжа Мэнсфилд с 1970 по 1977 год после работы старшим преподавателем у Джона Марша. Поскольку он не принадлежал к Церкви Англии, и поскольку Мэнсфилд все еще был постоянным частным залом и еще не получил статуса составного колледжа университета (см. Колледжи Оксфордского университета ) в этот период (1969–1977), Кэрду было запрещено занимать официальную университетскую лекторскую должность. Однако в качестве компенсации ему была предоставлена почетная должность чтеца (академическое звание) по библейским исследованиям, статус где-то между старшим преподавателем и профессором. И всякий раз, когда он читал лекции по Новому Завету в Мэнсфилде, студенты со всего университета приходили и заполняли большой лекционный зал до отказа. [11] По словам Генри Чедвика, «он читал лекции так же, как и проповедовал, почти всегда без заметок... не имея ничего перед собой, кроме греческого Нового Завета, обычно перевернутого, поскольку он знал текст наизусть». [12]
В 1975-1976 годах Кэрд занялся почти полной занятостью в администрации, исполняя обязанности модератора Объединенной реформатской церкви , для которой он уже был ее кандидатом в качестве приглашенного «наблюдателя» на Втором Ватиканском соборе 1962–65 годов. [13] Во время своего пребывания в должности модератора он совершил официальные визиты в различные части мира, включая Южную Африку, Израиль и Новую Зеландию. Его работа в области Ветхого и Нового Завета (он остается одним из немногих современных библейских толкователей, занимавших кафедры в обоих) привела к трем почетным докторским степеням, а также полученной Оксфордской докторской степени, избранию в Британскую академию (и вручению медали Беркитта за библейские исследования) и назначению на должность декана Ирландии, профессора и профессорского сотрудника в Королевском колледже Оксфорда . [14] Но принятие должности декана Ирландии не было автоматическим для Кэрда, по словам историка Мэнсфилдского колледжа Элейн Кей. «Хотя ему было разрешено занимать почетную должность в университете в качестве ректората вместе с ректорством Мэнсфилда, университет не был готов позволить ему занимать эту более высокую должность совместно с Мэнсфилдом. Это было одновременно ударом и честью для колледжа. Для Кэрда это могло быть трудным решением; но его окончательный выбор показывает, что возможность провести оставшиеся годы своей карьеры в качестве ученого и учителя, а не администратора-учителя, была для него желанной». [15]
В 1980 году он получил премию Коллинза за религиозную книгу за свою работу «Язык и образы Библии» . Последние годы его жизни были связаны с библейским переводом в качестве члена переводческой комиссии The Revised English Bible , так как ранее он был переводчиком апокрифов The New English Bible . Он также был соредактором (совместно с Генри Чедвиком ) оксфордского журнала The Journal of Theological Studies с 1977 по 1984 год. За свою жизнь он написал около шестидесяти статей, более ста рецензий на книги и шесть книг. [16] После его отставки с поста ректора Мэнсфилда и занятия им кресла декана Айрленда Кэрды покинули Оксфорд и переехали в дом шестнадцатого века с соломенной крышей «Brook Cottage» в Леткомб-Реджисе , рядом с Уонтеджем , Оксфордшир, в семнадцати милях к юго-западу от Оксфорда. Там они переоборудовали заднюю кладовую коттеджа в «Пыльный» — кабинет, в котором Кэрд мог писать во время своего предстоящего выхода на пенсию; именно там он работал над своей седьмой крупной работой, « Богословием Нового Завета» , [17], когда в канун Пасхи 1984 года его сразил сердечный приступ. [16] [18] [19] Его похороны состоялись в часовне Мэнсфилд-колледжа 28 апреля, а директор Дональд Сайкс произнес надгробную речь; позднее (13 октября) поминальное богослужение состоялось в университетской церкви Святой Девы Марии в Оксфорде, где с речью выступил его близкий друг Генри Чедвик .
В то время в работе находился юбилейный сборник, который впоследствии был преобразован в мемориальный том « Слава Христа в Новом Завете: исследования по христологии в память о Джордже Брэдфорде Кэрде » [20], отредактированный двумя его учениками, Линкольном Херстом (LD Hurst) и Томом Райтом ( NT Wright ), и опубликованный издательством Oxford University Press в конце 1987 года.
Вскоре после его смерти необходимо было принять несколько быстрых решений, особенно касающихся его наполовину завершенной «Теологии Нового Завета» ; соответственно, Херст был назначен литературным исполнителем Кэрда. Кроме того, его дети (см. ниже) основали фонд, The GB Caird Memorial Trust, доходы от которого могли бы позволить (успешно, как оказалось) учредить новую руководящую должность от его имени в Мэнсфилд-колледже: стипендиат GB Caird по теологии Нового Завета. В настоящее время ее занимает профессор Дженнифер Строубридж.
Академическое наследие Кэрда также видно из того, что в течение своей карьеры он обучал многих людей, которые впоследствии привлекли серьезное внимание ученых. Среди них Маркус Борг , Колин Гантон , Линкольн Херст , Дэвид П. Месснер, [21] Джон Маддиман , Эллисон Трайтс, Фрэнсис Уотсон, [22] и Н. Т. Райт . [23] По словам британского исследователя Ветхого Завета Джеймса Барра , Кэрда иногда «практически обожали» студенты. [19]
В то время как для некоторых Кэрд мог показаться строгим, даже пугающим, «на самом деле он был полон веселья и юмора». [19] В свободное время он любил (известнее всего) наблюдать за птицами, крокет, снукер, музыку, театр, читать детективы, пинг-понг, шахматы и все формы головоломок — особенно кроссворды и головоломки. Музыка в частности занимала его время: она «была важна для него, и он написал несколько гимнов, некоторые из которых были включены в стандартные сборники гимнов, такие как Congregational Praise и Hymns Ancient and Modern ». [19] У него и Молли было четверо детей: Джеймс, [24] Маргарет (Мэг) Лэйнг, [3] Джон и Джордж (Джорди). [4] Для Кэрда дом никогда не был просто домом: это был оплот семьи — центр игр, поэзии, музыки и другой культурной деятельности, где он был, по словам Генри Чедвика, «возвышенно счастлив... это был микрокосм энергичных дебатов и захватывающего дух остроумия, искрящийся его женой, тремя сыновьями и дочерью, чьи дары были для него источником глубокой радости. От Молли он перенял свою любовь к наблюдению за птицами, а от своих детей он любил узнавать об архитектуре [Джеймс], драме [Джон], музыке [Джорди] и средневековой филологии [Мэг]». [25] Кроме того, «ни одна картина Джорджа не будет правильной, если не показать его сильную привязанность к внукам». [25]
Самая ранняя опубликованная книга Кэрда, «Истина Евангелия» (1950), представляет собой краткую, но интенсивную защиту христианской веры. Некоторые считают, что с точки зрения ее заявленной цели она более успешна, чем гораздо более хваленая апологетическая работа К. С. Льюиса «Просто христианство» . [26] В 1954 году он выпустил свою первую продолжительную работу по экзегетической науке, трактовку 1 и 2 Царств в «Библии толкователя» . Его вторая книга, «Апостольский век» (1955), представляет собой краткое историческое исследование ранней церкви до конца первого века. «Начальства и власти» (1956), хотя, по-видимому, и является обсуждением одной темы теологии Павла, на самом деле является резюме этой теологии по различным темам. Первый устойчивый независимый комментарий Кэрда, Евангелие от Луки , был, как и его предыдущая трактовка 1 и 2 Царств, полон исторической уверенности: несмотря на некоторые оговорки, авторы Ветхого и Нового Завета оставили после себя надежную историю. Его второй комментарий, Откровение Иоанна Богослова , привел к тому, что он был удостоен Оксфордской степени доктора богословия . Письма Павла из тюрьмы представляют собой обсуждение Посланий к Колоссянам , Ефесянам , Филиппийцам и Филимону . Как обычно, нестандартные тенденции Кэрда вырвались на поверхность и дали относительно консервативные результаты перед лицом преобладающего скептицизма мейнстрима относительно природы и масштаба писаний Павла: Павел, автор Посланий к Колоссянам и Ефесянам, дал мудрые и далеко идущие идеи относительно всеобщего человеческого опыта, которые сегодня будут игнорироваться на риск для общества. [27] [28] В книге «Язык и образы Библии» (1980) рассматриваются литературные приемы и смыслы библейских авторов.
В дополнение к этим основным работам Кэрд представил ряд более коротких исследований по многочисленным темам: лексикография Септуагинты (например, «К лексикону Септуагинты » , 1969); отношение христиан к войне ( Война и христианин , 1979; Кэрд был пожизненным, но не проявляющим себя пацифистом ) и апартеид ( Южная Африка: Размышления о визите , 1976). К концу своей карьеры ему было поручено написать ряд книг, включая « Новый международный критический комментарий к Посланию к евреям» и том о Павле в серии «Пасхальные мастера» издательства OUP. Но они должны были отойти на второй план по сравнению с его «Богословием Нового Завета» , которое должно было стать окончательным изложением его размышлений о Новом Завете и над которым он работал несколько лет. Хотя он не дожил до завершения работы, она была отредактирована и дополнена Линкольном Херстом и опубликована посмертно OUP в 1994 году (в твердом переплете) и 1995 году (в мягкой обложке). [29]
По словам двух его студентов, все работы Кэрда отличались эрудированным, четким стилем письма, ироничным юмором и способностью переворачивать старые вопросы с ног на голову, ставя их новыми и запоминающимися способами. «Сочетая глубокое знание обоих Заветов с редкой щепетильностью в словах, Кэрд анализировал свои тексты таким образом, что для многих установил новый стандарт в этой области. Эти черты, в сочетании с плодовитостью воображения и почти поэтическим подходом к сложным теологическим вопросам, создали мощный напиток, который любой, кто сделал хотя бы небольшой глоток, вряд ли забыл бы». [30] Его литературные способности были выдающимися... его ясные, четкие предложения говорят больше в нескольких словах, чем некоторые ученые могут сказать на нескольких страницах. Тонкий томик Кэрда, который легко принять за незначительную или незначительную работу, скорее всего, станет взрывчатым зарядом, наполненным краткой мудростью». [31]
У Кэрда было, казалось бы, ошеломляющее множество интересов. Однако в конечном итоге все было единым целым: объединяющей нитью было разнообразие способов, которыми работает язык. По словам Н. Т. Райта, он любил слова и то, как людям нравится использовать и злоупотреблять ими. Это демонстрируется, например, его ранним увлечением лексикографией Септуагинты или его анализом « Языка и образов Библии» . В последнем Кэрд исследовал, среди многих других проблем, богатое разнообразие метафор и образов, используемых библейскими писателями для передачи их значений. [32] Идя против большей части современной сути, он настаивал на том, что авторам Ветхого и Нового Завета должно быть позволено говорить своими собственными голосами и что современной моде, предпосылкам и догматическим предубеждениям нельзя позволять вставать на пути. [33] Он особенно ненавидел недавние лингвистические теории, такие как структурализм , которые он считал чистым безумием; это было среди «гадеринских погружений в Темные века». [34] Он «верил в ясность сути Священного Писания, принцип, который средневековые схоласты и Реформация унаследовали от Святого Августина , но который ученики Рудольфа Бультмана обнаружили, что его было крайне трудно разделить». [35] Те, кто читал или слышал его, хорошо знали, что Кэрд считал британскую библейскую науку (в частности, Додда) последним словом по этому вопросу, и он не находил ничего более удовлетворяющего, чем хороший поединок с немецкой теологией. В этом отношении на протяжении более тридцати лет Бультман оставался его любимой мишенью. [36] Сосредоточение Кэрда на лингвистике также неизбежно привело его в область библейского перевода. По словам Джеймса Барра, поскольку Кэрд в то время был за границей, он не мог внести свой вклад в перевод Новой английской Библии (начатый его наставником CH Dodd в 1946 году, в год переезда Кэрда в Канаду); но он вернулся в Англию вовремя, чтобы служить (вместе со своим близким другом и коллегой CFD Moule ) в группе по переводу Апокрифов Новой английской Библии в 1961 году. Взгляды Кэрда на перевод были изложены решительно и точно почти во всех его работах, включая его статьи, посвященные Септуагинте, и в The Language and Imagery of the Bible . Он выступал против метода «замены слов», который, как он утверждал, пытался быть верным оригинальному еврейскому и греческому синтаксису и словарю, но жертвовал понятностью на английском языке. Частой мишенью его гнева в этом отношении была Revised Standard Version , которую он считал слишком деревянной буквальной в ключевых моментах.Кэрд отстаивал « динамическую эквивалентность »."подход, продвигаемый, среди прочего, Юджином Найдой , согласно которому "нужно воспроизводить не слова формы оригинала, а смысл оригинала в целом. Новая английская Библия, по словам Кэрда, была не только первым официально спонсируемым переводом такого рода, но и "несравненно лучшим"". [37] К своей радости Кэрд смог внести свой вклад в группу по переводу Исправленной английской Библии в последнее десятилетие своей жизни, хотя он умер до того, как его работа над этим проектом была доведена до конца. [38]
Общая концепция Кэрда о новозаветной мысли прослеживается в его синтетическом Новозаветном богословии , которое для него включало председательство на «апостольской конференции о вере и порядке» (ср. Деяния, Гал. 2). Здесь он пытался позволить авторам Нового Завета «говорить самим за себя» по широкому кругу тем (предопределение, грех, спасение, жизнь церкви, эсхатология, христология). Он избегал использования любой формы искусственного принуждения, чтобы втиснуть их точки зрения в произвольные ограничения системы. Последующий унисон новозаветной конференции Кэрда был поэтому подобен хору, поющему не в полной гармонии, но с надлежащими контрмелодиями. [39] Еще одной неотъемлемой чертой Новозаветного богословия было его включение в качестве заключительной главы обсуждения богословия Иисуса. Для него это было «отправной точкой и целью новозаветного богословия». [40] Хотя «Богословие Нового Завета» было опубликовано посмертно, усилия Кэрда оказали видимое и немедленное влияние по обе стороны Атлантики. По словам Брюса Метцгера из Принстонской теологической семинарии , это был «винтажный Кэрд» — «увесистый том, страницы которого как наставляют, так и стимулируют». [41] Джон Маддиман , стипендиат GB Caird по теологии Нового Завета в Мэнсфилд-колледже , Оксфорд , считал его «осязаемым памятником научным достижениям Джорджа Кэрда». [42] И, по словам К. Ф. Д. Моула из Кембриджа , последняя работа Кэрда — «очень важная книга», «блестящая и провокационная»; она заставляет Новый Завет «говорить сам за себя посредством точного изучения и искусного допроса, а также с чутким осознанием опасностей преодоления временного разрыва; и результаты свежие и радикальные». [43]
Длительная занятость Кэрда историческим Иисусом , известная по его комментариям к Евангелию от Луки и продемонстрированная в конце « Богословия Нового Завета» , также отражена в его более коротких работах «Иисус и еврейская нация» и «Эсхатология и политика: некоторые заблуждения» и других. « Иисус и еврейская нация» была одной из новаторских работ, которые способствовали новому этапу в изучении предмета, по словам Н. Т. Райта , чья книга «Иисус и победа Бога» во многом построена на фундаменте, заложенном Кэрдом. [44] Как и другие специалисты по Новому Завету, имевшие сильную классическую подготовку, Кэрд был сбит с толку скептицизмом, с которым комментаторы Евангелий и другие, пишущие об Иисусе истории, традиционно смотрели на свои исторические источники. Следовательно, в его работе наблюдается освежающее отсутствие негативных предпосылок. [28] [45] [46] Как и его учитель CH Dodd , он был непреклонен в том, что евангелия были надежными свидетелями не только теологии ранней церкви, но и теологии самого Иисуса. [47] [48] Его утверждение, в частности, о том, что трения Иисуса с фарисеями отражали законные, современные палестинские дебаты первого века о том, «что значит для народа Израиля быть святым народом Божьим в мире, захваченном язычниками», и что это глубоко «политично», является основополагающим для его работы об Иисусе. [28] [49] [50]
Другим увлечением Кэрда на протяжении всей жизни был апостол Павел , что особенно заметно в его работах «Начальства и власти» , «Письма Павла из тюрьмы » и комментариях, разбросанных по всему «Языку и образам Библии» и «Богословию Нового Завета» . Для Кэрда Полу не было отдано должное современным научным мнением с точки зрения уникальности и важности его вклада в христианство. Как закоренелый классик, получивший образование в Кембридже, Кэрд видел в Павле не столько носителя сверхъестественной информации, сколько блестящего новаторского мыслителя, искусного толкователя писаний и разума Иисуса, или «человечества в его лучшем проявлении». [51] Павел также был революционером, как его видел Кэрд: тот, кто был горячо предан социально-конвульсивным последствиям Евангелия, особенно в таких вопросах, как классовые различия в обществе (включая равенство женщин), постоянная коррупция политической и религиозной власти и единство христианской церкви как упрек воюющему и раздробленному миру. [52] Во всех своих работах Кэрд никогда не уклонялся от выражения своего безоговорочного восхищения тем, кого он считал часто неправильно понимаемым апостолом; однако это вряд ли можно было принять за поклонение герою. Он мог иногда не соглашаться с Павлом, и «если бы он когда-либо видел [его] приближающимся на Хай-стрит, он бы не относился к нему с преувеличенным почтением и не перешел бы улицу, чтобы избежать его. Он, вероятно, пригласил бы его прочитать доклад на своем аспирантском семинаре и не чувствовал бы смущения, пригласив его в старшую общую комнату на чай перед этим». [51] Определенным образом Кэрд внес вклад в дискуссию о Новом взгляде на Павла , что, возможно, наиболее заметно в расширенном обзоре работы Э. П. Сандерса «Павел и палестинский иудаизм» . [53]
Еще одна проблема Кэрда касалась понимания эсхатологии Ветхого и Нового Завета . В научных кругах по-прежнему широко распространено мнение, что иудейские апокалиптики отказались от всякой надежды на этот мир и ожидали неминуемого божественного вмешательства как последнего громового удара истории. Кэрд считал это серьезным искажением. Те, кто писал апокалипсисы, напоминали пророков в том, что они никогда не теряли надежды на божественное вмешательство в разгар истории. Вместо этого, с помощью так называемой «техники пророческой камеры», они использовали метафорические образы, которые «телескопировали» события в истории и окончательную победу Бога в конце времен. Таким образом, события этого мира использовались для объяснения Конца, и Конец позволял библейским писателям видеть исторические события по-новому и освежающе. Точно так же Иисус с нетерпением ждал грядущего интенсивного испытания, как для себя, так и для своих учеников, во время своего собственного поколения (ближняя линза), но которое указывало на окончательное окончательное разрешение (дальняя линза). [54] [55] По мнению Кэрда, это было так же верно для Павла и автора Книги Откровения . [56] Следовательно, Откровение Иоанна Богослова Кэрда является безупречным примером «претеристического » толкования Апокалипсиса . Для Кэрда «то, что должно произойти вскоре» не означает Конец в буквальном смысле; это конец, который неизбежно надвигался на церковь первого века, охватывая ее преследования и потенциальное исчезновение. Таким образом, по мнению Кэрда, автор Апокалипсиса «не больше ожидает конца света, чем любой другой пророк до него». [57] Такие концепции снова показывают Кэрда как явно стоящего в традиции своего учителя, CH Dodd , и « Осуществленной эсхатологии » Додда . Но, используя более позднюю лингвистическую теорию, чем та, к которой имел доступ Додд, Кэрд вышел за рамки размышлений Додда по этому вопросу. [55] На популярном уровне взгляды Кэрда на эсхатологию ставят его в полную противоположность некоторым авторам-бестселлерам -диспенсационалистам , таким как авторы эскапистских романов « Оставленные позади» ; в то время как на научном уровне его взгляды были в значительной степени развиты некоторыми [58] и решительно оспорены другими. [59]
В своих трудах Кэрд часто подчеркивает интеграцию теологии и политики. Задолго до того, как это вошло в моду, он чувствовал настоятельную необходимость включения политики в любой ответственный теологический диалог. Это можно определить уже в начале «Начальств и властей» ; там, как он неоднократно настаивал, необычная фраза означала для Павла его уникальный взгляд на политические, социальные, экономические и религиозные структуры власти этого мира. [60] И, как и в его работе об историческом Иисусе, важность политических проблем в христианстве остается центральной в его подходе к таким разнообразным темам, как современное христианское отношение к войне («Война и христианин»), положение женщин в обществе («Павел и женская свобода») и апартеид . Что касается последнего, его обращения к Южноафриканской голландской реформатской церкви (во время его пребывания в должности модератора Объединенной реформатской церкви в 1975–1976 годах ) были позже переработаны и опубликованы под названием «Южная Африка: размышления о визите» . Громкий призыв к отказу современной христианской церкви от расизма, он продемонстрировал, что для Кэрда Евангелие, хотя и глубоко религиозное, не является исключительно религиозным; оно проникает во все сферы личной и коллективной человеческой деятельности. [28] Его работа как гуманиста и церковника, возможно, лучше всего отражена в «Нашем диалоге с Римом: Второй Ватиканский собор и после » , которую его близкий друг Генри Чедвик назвал «незабываемой маленькой книгой», которая пытается навести порядок в трясине протестантско - римско-католического диалога, «с его неожиданными моментами внезапной радости и обычно более многочисленными слезами». [61]
Кэрд был сложной фигурой, что делает любую попытку свести его жизнь и работу к краткому обзору опасной. Однако, принимая во внимание высказанные здесь опасения, некоторые вещи можно с уверенностью сказать о нем — в первую очередь, что он был ученым из ученых, и все же он (как это ни парадоксально) никогда не был чистым академиком, который наслаждался уединенной безопасностью своего исследования. Его пастырский темперамент часто выходил на первый план, и для него это требовало, чтобы он выполнял двойную обязанность проповедника-ученого. «Чтобы узнать Джорджа, нужно было услышать, как он проповедует, ибо здесь стала очевидной одна из величайших сильных сторон его жизни. Очевидно, что это был тот же человек, который проводил продвинутые семинары и помогал аспирантам видеть сквозь сложности их работы. Многие из тех, кто ходил на его лекции, отмечали не только энергичную академическую дисциплину, которой их приглашали поделиться, но и прямую связь, которую их поощряли видеть между честным исследованием и проповедью Евангелия» (Дональд Сайкс [62] ). «Он понимал, что задача экзегета заключается не только в различении первоначального замысла автора, но и в разъяснении и провозглашении Евангелия Божьего. Так же, как он с трудом переносил проповеди без интеллектуального содержания, так и его лекции были поистине евангельскими» [63] .
Кэрд, вероятно, оценил бы латинскую надпись (выбранную его женой Молли) в часовне Мэнсфилд-колледжа: «Fons sapientiae verbum Dei» («Слово Божие — источник мудрости») ( Иисус бен Сирахов 1:5; таков перевод Кэрда для Новой английской Библии ).
На научном уровне о Кэрде можно сказать, что «несмотря на свою независимость, [он] принадлежал к заметной традиции в британской науке и был ее типичным представителем. Часто встречаются точки сходства с CH Dodd , реже с TW Manson. То, что Кэрд продемонстрировал весьма показательным образом, — это то, как теологические убеждения, литературные ценности и историческое обоснование работали вместе в этом потоке обучения... в этом отношении переосмысление мыслей Кэрда может быть и является вкладом во всю интеллектуальную историю эпохи». [64] И, наконец, на личном уровне, «те, кто знал его, никогда не забудут эту высокую фигуру, которая, казалось, шла быстрее, чем кто-либо другой, в черной оксфордской мантии, развевающейся на ветру, которая всегда выступала на публике без заметок и которая — возможно, как подходящий символ его жизни — всегда, казалось, покидала лекционный зал до того, как его слушатели записывали его последнее слово или имели возможность обдумать смысл того, что они только что услышали». [65]
Работы Дж. Б. Кэрда расположены в алфавитном порядке по названию.
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )