Джоэл Чандлер Харрис (9 декабря 1848 г. — 3 июля 1908 г.) — американский журналист и фольклорист, наиболее известный по сборнику историй о дядюшке Римусе . Родился в Итонтоне, штат Джорджия , где в подростковом возрасте работал подмастерьем на плантации, большую часть своей взрослой жизни Харрис провел в Атланте, работая помощником редактора в The Atlanta Constitution .
Харрис вел две профессиональные жизни: как редактор и журналист, известный как Джо Харрис, он поддерживал видение Нового Юга вместе с редактором Генри У. Грейди (1880–1889), которое подчеркивало региональное и расовое примирение после эпохи Реконструкции ; как Джоэл Чандлер Харрис, писатель-фантаст и фольклорист, он написал множество историй о « Братце Кролике » из устной традиции афроамериканцев .
Джоэл Чандлер Харрис родился в Итонтоне, штат Джорджия , в 1848 году у Мэри Энн Харрис, ирландской иммигрантки. Его отец, личность которого неизвестна, бросил Мэри Энн вскоре после рождения Харриса. Родители никогда не были женаты; мальчика назвали Джоэлом в честь лечащего врача его матери, доктора Джоэла Бранхама. Чандлером звали дядю его матери. [1] Харрис всю жизнь осознавал свое незаконное рождение. [2]
Известный врач, доктор Эндрю Рид, предоставил семье Харрис небольшой коттедж для использования за своим особняком. Мэри Харрис работала швеей и помогала соседям с садоводством, чтобы прокормить себя и сына. Она была заядлой читательницей и привила сыну любовь к языку: «Мое желание писать — выражать свои мысли — выросло из того, что я слышал, как моя мать читала « Викарий Уэйкфилда ». [3]
Доктор Рид также оплачивал обучение Харриса в школе в течение нескольких лет. В 1856 году Джо Харрис недолгое время посещал школу Кейт Дэвидсон для мальчиков и девочек, но позже в том же году перевелся в школу для мальчиков Итонтон. У него была невыдающаяся успеваемость и привычка прогуливать уроки. Харрис преуспел в чтении и письме, но в основном был известен своими проделками, озорством и чувством юмора. Розыгрыши помогли Харрису скрыть свою застенчивость и неуверенность в себе из-за своих рыжих волос, ирландского происхождения и незаконнорожденности, что привело как к неприятностям, так и к репутации лидера среди старших мальчиков. [4]
В возрасте 14 лет Харрис бросил школу, чтобы работать. В марте 1862 года Джозеф Эддисон Тернер, владелец плантации Тернволд в девяти милях к востоку от Итонтона, нанял Харриса на работу в качестве печатника для своей газеты The Countryman . [5] Харрис работал за одежду, комнату и питание. Газета охватывала подписчиков по всей Конфедерации во время Гражданской войны ; она считалась одной из крупнейших газет на Юге с тиражом около 2000 экземпляров. Харрис научился набирать шрифт для газеты, и Тернер разрешил ему публиковать собственные стихи, рецензии на книги и юмористические заметки.
Инструкции и технические знания Тернера оказали глубокое влияние на Харриса. За четыре года работы на плантации Тернволд Джоэл Харрис потреблял литературу в библиотеке Тернера. Он имел доступ к Чосеру , Диккенсу , сэру Томасу Брауну , «Тысяче и одной ночи» , Шекспиру , Мильтону , Свифту , Теккерею и Эдгару Аллану По . Тернер, яростно независимый южный лоялист и эксцентричный интеллектуал, подчеркивал работу южных писателей, но при этом подчеркивал, что Харрис много читал. В «The Countryman» Тернер настаивал, чтобы Харрис не уклонялся от включения юмора в свою журналистику. [4]
Находясь на плантации Тернволд, Харрис проводил сотни часов в рабских помещениях в свободное время. Там он был менее застенчив и чувствовал, что его скромное происхождение незаконнорожденного рыжеволосого сына ирландского иммигранта помогло ему установить тесную связь с рабами. Он впитывал истории, язык и интонации таких людей, как дядя Джордж Террелл, старый Харберт и тетя Крисси. [6] Афроамериканские рассказы о животных, которыми они поделились, позже стали основой и вдохновением для рассказов Харриса о дядюшке Римусе . Джордж Террелл и старый Харберт в частности стали образцами для дядюшки Римуса, а также образцами для подражания для Харриса.
Джозеф Эддисон Тернер закрыл The Countryman в мае 1866 года. Джоэл Харрис покинул плантацию с ничего не стоящими деньгами Конфедерации и очень немногими вещами. Он жил некоторое время в The Marshall House . [7]
Macon Telegraph нанял Харриса в качестве наборщика позже в том же году. Харрис нашел работу неудовлетворительной, а себя объектом насмешек в офисе, в немалой степени из-за своих рыжих волос. Через пять месяцев он принял работу в New Orleans Crescent Monthly , литературном журнале. Всего через шесть месяцев после этого, тоскуя по дому, он вернулся в Джорджию, но с другой возможностью в Monroe Advertiser , еженедельной газете, издаваемой в Форсайте, штат Джорджия .
В Advertiser Харрис нашел региональную аудиторию со своей колонкой «Дела Джорджии». Газеты по всему штату перепечатывали его юмористические абзацы и политические колкости. Репутация Харриса принесла ему должность помощника редактора в Savannah Morning News , крупнейшей газете в Джорджии. Хотя он наслаждался своей должностью в Форсайте, Джо Харрис принял работу с зарплатой 40 долларов в неделю, что было существенной прибавкой к зарплате, и быстро зарекомендовал себя как ведущий юмористический обозреватель Джорджии, работая в Morning News .
В 1872 году Харрис встретил Мэри Эстер Лароуз, семнадцатилетнюю франкоканадку из Квебека. После года ухаживаний Харрис и Лароуз поженились в апреле 1873 года. Лароуз было 18, а Харрису 27 (хотя публично признался, что ему 24). В течение следующих трех лет у пары родилось двое детей. Однако их жизнь в Саванне резко оборвалась, когда они сбежали в Атланту, чтобы избежать эпидемии желтой лихорадки . [8]
В 1876 году Харрис был нанят Генри У. Грейди в The Atlanta Constitution , где он оставался в течение следующих 24 лет. Он работал с другими журналистами, включая Фрэнка Лебби Стэнтона , который, в свою очередь, был соратником Джеймса Уиткомба Райли . [9] Чендлер поддерживал расовое примирение, задуманное Грейди. Он часто ездил на работу на тележке, запряженной мулом, забирал свои задания и привозил их домой для выполнения. Он писал для Constitution до 1900 года.
Кроме того, он публиковал рассказы местного колорита в таких журналах, как Scribner's , Harper's и The Century . [10]
Вскоре после назначения в газету Харрис начал писать истории о дядюшке Римусе в виде серий, чтобы «сохранить в перманентной форме эти любопытные воспоминания о периоде, который, без сомнения, будет печально искажен историками будущего». [10] Рассказы были переизданы по всем Соединенным Штатам, и к Харрису обратилось издательство D. Appleton and Company с предложением собрать их в книгу.
Uncle Remus: His Songs and His Sayings был опубликован в конце 1880 года. Сотни газет рецензировали бестселлер, и Харрис получил национальное внимание. О прессе и внимании Уолтер Хайнс Пейдж заметил: «Джо Харрис не ценит Джоэла Чандлера Харриса». [11]
Гонорары за книгу были скромными, но позволили Харрису снять шестикомнатный дом в Вест-Энде , некорпоративной деревне на окраине Атланты, чтобы разместить свою растущую семью. Два года спустя Харрис купил дом и нанял архитектора Джорджа Хамфриса, чтобы тот превратил фермерский дом в викторианский дом королевы Анны в стиле Истлейка . Дом, вскоре названный «Гнездом крапивника» , был местом, где Харрис проводил большую часть своего времени.
Харрис предпочитал писать в «Гнезде Крапивника». Он много публиковался в 1880-х и 1890-х годах, пробуя свои силы в романах, детской литературе и переводе французского фольклора. Тем не менее, он редко отлучался от дома и работы в это время. Он предпочитал оставаться рядом со своей семьей и садоводством. У Харриса и его жены Эсси было еще семеро детей в Атланте, и в общей сложности шестеро (из девяти) пережили детство.
К концу 1890-х годов Харрис устал от газетной рутины и страдал от проблем со здоровьем, вероятно, вызванных алкоголизмом. В то же время он стал более комфортно чувствовать себя в своей творческой персоне.
Харрис ушел из « Constitution» в 1900 году. Он продолжал экспериментировать с романами и писал статьи для таких изданий, как « The Saturday Evening Post» . Тем не менее, он оставался близок к дому, отказываясь путешествовать, чтобы принять почетные степени от Университета Пенсильвании и колледжа Эмори (ныне Университет Эмори ). [ необходимо разъяснение ] В 1905 году Харрис был избран в Американскую академию искусств и литературы .
Харрис отправился в Белый дом, чтобы принять приглашение президента Теодора Рузвельта . Двумя годами ранее Рузвельт сказал: «Президенты могут приходить и уходить, но дядя Римус остается на месте. Джорджия сделала очень много для Союза, но она никогда не сделала больше, чем когда дала американской литературе мистера Джоэла Чандлера Харриса». [12]
3 июля 1908 года Джоэл Чандлер Харрис умер от острого нефрита и осложнений цирроза печени. В некрологе New York Times Book Review повторил мнение Рузвельта, заявив: «Дядюшка Римус не может умереть. Джоэл Чандлер Харрис покинул этот мир в возрасте 60 лет... но его лучшее творение, [Дядюшка Римус] с его фольклорным фондом, будет жить в литературе». [13]
Харрис создал первую версию персонажа Дядюшки Римуса для The Atlanta Constitution в 1876 году, унаследовав колонку, ранее написанную Сэмюэлем У. Смоллом , который ушел из газеты. В этих зарисовках персонажей Римус посещал редакцию газеты, чтобы обсудить социальные и расовые проблемы того времени. К 1877 году Смолл вернулся в Constitution и возобновил свою колонку.
Харрис не собирался продолжать персонажа Ремуса. Но когда Смолл снова ушел из газеты, Харрис снова взялся за Ремуса. Он осознал литературную ценность историй, которые слышал от рабов плантации Тернволд. Харрис намеревался записать истории и настоял на том, чтобы они были проверены двумя независимыми источниками, прежде чем он их опубликует. Он посчитал исследование более сложным, учитывая его профессиональные обязанности, городское местоположение, расу и, в конечном счете, известность. [14]
20 июля 1879 года Харрис опубликовал «Историю мистера Кролика и мистера Фокса, рассказанную дядюшкой Ремусом» в The Atlanta Constitution . Это была первая из 34 басен о плантациях, которые будут собраны в Uncle Remus: His Songs and His Sayings (1880). Истории, в основном собранные непосредственно из афроамериканской устной традиции повествования , были революционными в использовании диалекта, персонажей животных и сериализованных пейзажей. [15]
В историях Ремуса фигурирует герой -трикстер по имени Братец Кролик (Братец Кролик), который использовал свой ум против невзгод, хотя его усилия не всегда были успешными. Братец Кролик является прямой интерпретацией сказок йоруба о Зайце, хотя некоторые другие предполагают также влияние коренных американцев. [16] [17] Исследователь Стелла Брюэр Брукс утверждает: «Никогда еще трикстер не был лучше представлен, чем в Братце Кролике из Харриса». [18] Братца Кролика сопровождали друзья и враги, такие как Братец Лис, Братец Медведь, Братец Террапин и Братец Волк. Истории представляли собой значительный отход от сказок западной традиции: вместо отдельного события в отдельной истории, существа на плантации существовали в продолжающейся общинной саге с незапамятных времен. [19]
Истории дядюшки Римуса получили признание критиков и пользовались успехом у публики вплоть до XX века. Харрис опубликовал не менее двадцати девяти книг, из которых девять книг были составлены из его опубликованных историй о дядюшке Римусе, включая « Дядюшка Римус: его песни и его поговорки» (1880), «Ночи с дядюшкой Римусом» (1883), «Дядюшка Римус и его друзья» (1892), «Дёгтярный малыш и другие стихотворения дядюшки Римуса» (1904), «Рассказанные дядюшкой Римусом: новые истории старой плантации» (1905), «Дядюшка Римус и братец Кролик» (1907). Последние три книги, написанные Джоэлом Чандлером Харрисом, были опубликованы после его смерти, среди них «Дядюшка Римус и маленький мальчик» (1910), «Возвращение дядюшки Римуса» (1918) и «Семь рассказов дядюшки Римуса» (1948). Рассказы, в общей сложности 185, стали чрезвычайно популярными как среди черных, так и белых читателей на Севере и Юге. Мало кто за пределами Юга слышал акценты, подобные тем, что использовались в рассказах, и диалект никогда не был законно и добросовестно записан в печати. Для северных и международных читателей рассказы были «откровением неизвестного». [20] Марк Твен заметил в 1883 году: «в вопросе письма [на афроамериканском диалекте] он единственный мастер, которого породила страна». [21]
Эти истории познакомили международных читателей с американским Югом. Редьярд Киплинг написал в письме Харрису, что рассказы «пронеслись как лесной пожар по английской государственной школе. ... [Мы] обнаружили, что цитируем целые страницы «Дядюшки Римуса», которые смешались с тканью старой школьной жизни». [22] С тех пор рассказы «Дядюшки Римуса» были переведены более чем на сорок языков.
Джеймс Уэлдон Джонсон назвал эту коллекцию «величайшим собранием фольклора, которое когда-либо создавала Америка» [23] .
В начале своей карьеры в Atlanta Constitution Джо Харрис изложил свою редакционную идеологию и задал тон для повестки дня, направленной на то, чтобы помочь примирить вопросы расы, класса и региона: «У редактора должна быть цель. ... Какое наследие для совести человека — знать, что он сыграл важную роль в искоренении старых предрассудков, которые развеваются на ветру, как сорняки». [24]
Харрис занимал должность помощника редактора и ведущего автора редакционных статей в The Atlanta Constitution в основном между 1876 и 1900 годами. Он публиковал статьи с перерывами до своей смерти в 1908 году. Работая в Constitution , Харрис «в тысячах подписанных и неподписанных редакционных статей за двадцатичетырехлетний период ... задал национальный тон примирению между Севером и Югом после Гражданской войны». [25]
На протяжении всей своей карьеры Харрис активно пропагандировал расовое примирение, а также афроамериканское образование, избирательное право и равенство. Он регулярно осуждал расизм среди южных белых, осуждал линчевание и подчеркивал важность высшего образования для афроамериканцев, часто ссылаясь на работу У. Э. Б. Дюбуа в своих редакционных статьях. [26] Например, в 1883 году в New York Sun была редакционная статья: «образование негров просто увеличит их способность ко злу». Редакционная статья Atlanta Constitution противопоставляла: если «образование негров не является главным решением проблемы, с которой сталкиваются белые люди Юга, то нет другого мыслимого решения, и впереди нет ничего, кроме политического хаоса и деморализации». [27]
Редакционные статьи Харриса часто были прогрессивными по содержанию и патерналистскими по тону. Он был привержен «рассеиванию групповой зависти и непонимания, а также религиозной и расовой нетерпимости» [28] , но «никогда полностью не освободился от идеи, что [южные белые] должны будут покровительствовать [южным черным]» [25] .
Харрис также курировал некоторые из самых сенсационных репортажей The Atlanta Constitution о расовых проблемах, включая пытки и линчевание Сэма Хоуза , афроамериканского фермера, в 1899 году. Харрис ушел из газеты в следующем году, потеряв терпение из-за публикации «своих иконоборческих взглядов на расу» и «того, чего от него ожидали» в крупной южной газете в особенно язвительный период. [29]
В 1904 году Харрис написал четыре важные статьи для The Saturday Evening Post, в которых обсуждалась проблема расовых отношений на Юге; они подчеркивали его прогрессивные, но патерналистские взгляды. Из них Букер Т. Вашингтон написал ему:
Прошло много времени с тех пор, как я читал что-либо из-под пера человека, что дало бы мне такое воодушевление, как ваша статья. ... В речи в День рождения Линкольна, которую я собираюсь произнести в Нью-Йорке, я позволю себе свободно процитировать то, что вы сказали. [30]
Два года спустя Харрис и его сын Джулиан основали то, что впоследствии стало Uncle Remus's Home Magazine . Харрис написал Эндрю Карнеги , что его целью будет дальнейшее «уничтожение предрассудков против чернокожих, требование справедливого соглашения и возвышение обеих рас, чтобы они могли смотреть справедливости в лицо, не краснея». [31] Тираж достиг 240 000 экземпляров в течение одного года, что сделало его одним из крупнейших журналов в стране. [32]
Харрис писал романы, повествовательные истории, переводы французского фольклора, детскую литературу и сборники рассказов, изображающих сельскую жизнь в Джорджии. Короткие рассказы « Освободите Джо и остальной мир », «Минго» и «В Тиг-Потитс» являются наиболее влиятельными из его творческих работ, не относящихся к дядюшке Римусу. Многие из его коротких рассказов углублялись в меняющиеся социальные и экономические ценности на Юге во время Реконструкции. Поворот Харриса как местного колориста дал голос бедным белым персонажам и продемонстрировал его беглость с различными афроамериканскими диалектами и персонажами. [33]
Книги Харриса оказали глубокое влияние на рассказчиков как в стране, так и за рубежом, однако сказки о дядюшке Римусе фактически не имеют никакой критической репутации. [34] В то же время его наследие не лишено противоречий: критическая репутация Харриса в XX и XXI веках была неоднозначной, поскольку некоторые обвиняли его в присвоении афроамериканской культуры.
Критик Х. Л. Менкен был настроен о Харрисе не слишком благосклонно:
Когда-то давно один грузин напечатал пару книг, которые привлекли внимание, но тут же выяснилось, что он был не более чем секретарем для местных чернокожих, что его работы были на самом деле продуктами не белой Джорджии, а черной Джорджии. Написав впоследствии как белый человек, он быстро опустился до пятого ранга. [35]
Однако Кит Картрайт утверждает: «Харриса, вероятно, можно назвать величайшей авторской силой, стоящей за литературным развитием афроамериканского фольклора и его манеры». [36]
В 1981 году писательница Элис Уокер обвинила Харриса в «краже значительной части моего наследия» в язвительном эссе под названием «Дядя Ремус, мне не друг». [37] Тони Моррисон написала роман под названием «Дёгтярный малыш » . Такой персонаж появляется в сказке, записанной Харрисом. В интервью Моррисон сказала, что узнала эту историю от своей семьи и ничем ему не обязана.
Ученые подвергают сомнению подлинность его основных работ, ссылаясь на трудности, с которыми сталкивались многие белые фольклористы, убеждая афроамериканцев раскрывать свой фольклор. [38] Однако другие отмечают сходство африканских народных историй в нескольких источниках, которые похожи на опубликованные сказки о Братце Кролике, которые представляют собой фольклорный жанр. Примерами служат Sulwe mbwakatizha Muzovu на языке ила («Заяц пугает слона») в книге Смита и Дейла «Ила-говорящие народы Северной Родезии» , том 2, стр. 309. [39] В совершенно неродственной культуре канури или борнуэс в Северной Нигерии такие сказки, как « Басня о шакале и гиене » [40], отображают схожие темы, вполне в манере Братца Кролика. Трудности в получении печатных источников на африканских языках, возможно, препятствовали этим аспектам критического рассмотрения. Некоторые критически настроенные ученые называют дядюшку Римуса проблемной и противоречивой фигурой: иногда рупором белого патернализма, иногда стереотипом черного артиста, а иногда и поэтически подрывной. [41]
Джулиус Лестер , черный фольклорист и профессор университета, считает истории о дядюшке Римусе важными записями черного фольклора . Он переписал многие истории Харриса, пытаясь возвысить подрывные элементы над якобы расистскими. Относительно характера персонажа дядюшки Римуса Лестер сказал:
В характеристике Харрисом дядюшки Римуса нет неточностей. Даже самое поверхностное прочтение рассказов о рабах, собранных Федеральным писательским проектом 1930-х годов, показывает, что было много рабов, которые соответствовали шаблону дядюшки Римуса. [42]
Автор Ральф Эллисон положительно отозвался о работе Харриса:
Эзоп и дядюшка Римус учили нас, что комедия — это замаскированная форма философского обучения; и особенно когда она позволяет нам увидеть животные инстинкты, лежащие под поверхностью наших цивилизованных притворств. [43]
Некоторые ученые 21-го века утверждали, что рассказы дядюшки Римуса высмеивали ту самую «плантаторскую школу», которую, по мнению некоторых читателей, поддерживала его работа. Критик Роберт Кокран отметил: «Харрис отправился в мир как обманщик Братец Кролик, и в обманщике Дядюшке Римусе он спроецировал как свою самую острую критику вещей такими, какие они есть, так и самый глубокий образ своего сердечного желания». [44] Харрис опустил южный плантационный дом, уничижил белого южного джентльмена и представил смешение рас в позитивном ключе. Он нарушил социальные кодексы и представил этос, который в противном случае шокировал бы его читательскую аудиторию. [45] Эти недавние признания перекликаются с ранними наблюдениями Уолтера Хайнса Пейджа , который писал в 1884 году, что Харрис «едва скрывает свое презрение к старой аристократии» и делает «хитрый выпад против помпезной жизни Старого Юга». [46]
Совсем недавно ученые Генри Луис Гейтс-младший и Мария Татар обсуждали, следует ли включать истории о дядюшке Римусе в их том 2017 года « Аннотированные афроамериканские народные сказки» . [47] В конечном итоге они решили включить их, добавив подробное предисловие по критическим вопросам, связанным с Харрисом, расой и культурной апроприацией. [48]
Аналитик детской литературы Джон Голдтуэйт утверждает, что сказки дядюшки Римуса являются «неопровержимо центральным событием в создании современной детской истории». [34] Влияние Харриса на британских детских писателей, таких как Киплинг , Милн , Поттер , Берджесс и Блайтон , существенно. Его влияние на модернизм менее явно, но также очевидно в работах Паунда , Элиота , Джойса и Фолкнера .
Беатрикс Поттер проиллюстрировала восемь сцен из историй о дядюшке Римусе между 1893 и 1896 годами, что совпало с ее первыми рисунками Питера Кролика . Семья Поттер любила истории о дядюшке Римусе во время ее юности, и она была особенно впечатлена тем, как Харрис превращал «обычное в необычное». Поттер заимствовала часть языка из историй о дядюшке Римусе, переняв слова: «cottontail», «puddle-duck» и «lippity-(c)lippity» в свою собственную работу. [49]
Марк Твен включил несколько историй о дядюшке Римусе в чтения во время своего книжного тура. Он написал Уильяму Дину Хоуэллсу в начале 1880-х годов, сообщив, что «Смоляное дитя» было принято «лучше всего» на чтениях в Хартфорде. [50] Твен восхищался использованием Харрисом диалекта. Он заимствовал обмены репликами и обороты речи во многих своих работах, особенно в «Приключениях Гекльберри Финна» [51] и «Таинственном незнакомце» [52] .
А. А. Милн заимствовал стиль, сюжет и структуру повествования из нескольких историй о Братце Кролике. «Пух идет в гости» и «Эй, Дом!» особенно похожи. [34] Будучи мальчиком, Милн вспоминал, как слушал, как его отец читал одну историю о дядюшке Римусе за ночь, и называл ее «священной книгой». [53]
Самая известная работа Чарльза Чеснатта , «Женщина-заклинательница» , во многом вдохновлена историями дядюшки Римуса; он представляет дядюшку Джулиуса в качестве главного героя и рассказчика. Чеснатт читал истории дядюшки Римуса своим детям. [54]
Многие ученые отмечают влияние Харриса на Уильяма Фолкнера, особенно в плане использования диалекта [55] , изображения афроамериканцев [56] , белых людей низшего класса [57] и вымышленных пейзажей. [58]
Поэты Эзра Паунд и Т. С. Элиот переписывались на диалекте, вдохновленном Дядюшкой Римусом, называя себя «Братец Кролик» и «Старый Опоссум» соответственно. В конце концов, диалект и персонажи стали знаком их сотрудничества против лондонского литературного истеблишмента. Элиот назвал одну из своих книг « Книга практичных кошек Старого Опоссума» . [54]
Ральф Бакши написал сценарий и снял в 1975 году американский криминальный анимационный фильм под названием « Енотовая шкура», основанный на истории братьев Харрис — кролика, лисы и медведя, которые поднимаются на вершину организованной преступности в Гарлеме, сталкиваясь с коррумпированными правоохранительными органами, мошенниками и мафией.
В 1946 году компания Walt Disney Company выпустила фильм по мотивам сказок дядюшки Римуса под названием «Песня Юга» . Несмотря на коммерческий успех во время своего первоначального выпуска и перевыпусков, фильм никогда не выпускался для домашнего просмотра в Соединенных Штатах, поскольку с момента его выпуска фильм критиковали за то, как он изображает своих персонажей и Юг США в отношении рабства, хотя события фильма происходят на послевоенном Юге, когда рабство закончилось. «Песня Юга» была выпущена на видео на ряде зарубежных рынков и на LaserDisc в Японии. [59]
Фильм получил смешанные критические отзывы и две премии «Оскар». Джеймс Баскетт получил почетную премию «Оскар» за роль дядюшки Римуса, а « Zip-A-Dee-Doo-Dah » была удостоена награды за лучшую оригинальную песню . Уолтер Уайт из NAACP признал «замечательные художественные достоинства» фильма в своем телеграфном пресс-релизе от 27 ноября 1946 года, но осудил «впечатление, которое он производит на идиллические отношения хозяина и раба». [60]
С момента дебюта общественное восприятие историй о Харрисе и дядюшке Римусе во многом было связано с приемом « Песни Юга» .