Ингерманландские диалекты ( фин . Inkerin suomalaismurteet ) — финские диалекты, на которых говорят ингерманландские финны вокруг Ингерманландии в России . Сегодня на ингерманландских диалектах по-прежнему говорят в России , Финляндии и Швеции . [1] В 2010 году в России оставалось всего 20 300 ингерманландских финнов. [2] Ингерманландские диалекты постепенно вымирают, поскольку на них до сих пор говорят в основном пожилые люди, [3] и, в отличие от стандартного финского , эти диалекты не преподаются в школах. [4]
После того, как Швеция аннексировала Ингерманландию в 1617 году , многие люди переехали в Ингерманландию из Финляндии, в то время части Швеции . После того, как Россия снова аннексировала ее около 1700 года, многие русские переехали туда. Однако финский язык остался из-за лютеранской церкви; разница в религии сделала смешанные браки редкими.
В 1900 году ситуация сильно изменилась. Сначала поддерживались языки меньшинств, однако около 1930 года финский язык был запрещён, а ингерманландские финны были депортированы ( Депортация ингерманландских финнов , Геноцид ингерманландских финнов ). Из-за этого языковые сообщества распались, а русское влияние усилилось. [5]
Личные местоимения диалектов значительно отличаются от стандартного языка. Далее следует сравнение с карельским языком и стандартным финским:
Фонология ингерманландского финского языка во многом схожа с фонологией соседних ингерманландского и водского языков.
Одним из процессов, присутствующих в диалектах, является удаление конечных передних гласных и их замена палатизацией , что очень похоже на то, что происходит в ингерманландских языках ала-лаукаа и водском : [4]
Другим примером является дифтонгизация исторически долгих гласных в начальных слогах, как в карельском языке : [4]
Как и в ингерманландском языке, стандартный финский морфологический -d- часто заменяется на -v-, -vv- и -ij-: [4]
Наконец, наблюдается сдвиг дифтонгов [ ie̯] , [uo̯] и [yø̯] в [iɑ̯] ( [iæ̯] в основах переднего ряда гласных ), [uɑ̯] и [yæ̯] соответственно: [6]
Исторически в ингерманландском финском языке появилось множество шведских заимствований. Кроме того, диалекты широко заимствовали из соседних финских языков. В последние годы также широко заимствовали из русского языка : [4]
Ниже приведен пример текста на ингерманландском языке: [6]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )