stringtranslate.com

Дил Се..

Dil Se.. ( букв. « От всего сердца » ) - романтический триллер 1998 года на индийском языке хинди , сценарий и режиссер Мани Ратнам, который продюсировал его вместе с Рамом Гопалом Вармой и Шекхаром Капуром .фильмапроисходит на фоне повстанческого движения в Ассаме . В нем снимались Шахрукх Кхан и Маниша Койрала , а Прити Зинта дебютировала в кино в роли второго плана. Пример параллельного кино , он отмечен как заключительная часть трилогии Ратнама, состоящей из « Рохи» (1992) и « Бомбей» (1995). [3] [4] Альбом саундтреков к фильму, написанный А. Р. Рахманом , был продан в Индии шестью миллионами копий. [5]

«Дил Се..» был показан на кинофестивале «Эра новых горизонтов» и на Международном кинофестивале в Хельсинки . Известный своими аспектами нелинейного повествования , фильм имел умеренный успех в прокате внутри страны; тем не менее, он имел большой успех за границей: заработал 975 000 долларов в США и 537 930 фунтов стерлингов в Соединенном Королевстве , [2] став первым индийским фильмом, вошедшим в десятку лучших в чартах кассовых сборов Соединенного Королевства, [6] и был также стал хитом в Японии . [7]

На 44-й церемонии вручения наград Filmfare Awards Дил Се.. получила 10 номинаций, в том числе на лучшую женскую роль (Койрала) и лучшую женскую роль второго плана (Зинта), и получила 6 наград, в том числе на лучший женский дебют (Зинта) и лучший музыкальный руководитель (Рахман). На 46-й Национальной кинопремии фильм получил две награды — за лучшую операторскую работу и лучшую аудиографию , а также получил премию Netpac Award на 49-м Берлинале . [6] [8]

Сюжет

Амаркант Варма – руководитель программы Всеиндийского радио , которого направили из Нью-Дели для освещения торжеств в Ассаме . По пути туда дождливой ночью Амар на несколько часов застрял на железнодорожной станции Хафлонг , чтобы успеть на экспресс Барак-Вэлли . Пока он ждет, он пытается закурить и просит у загадочного человека спичку или зажигалку. Внезапно сильный порыв ветра срывает с человека шаль, обнажая красивую женщину. Подходит Амар, говорит ей, что она красивая, и пытается завязать разговор. Она игнорирует его. Он настаивает, и в конце концов она просит у него чашку чая. Когда он возвращается с чаем, он наблюдает, как она садится в следующий поезд с тремя пассажирами-мужчинами и уезжает вдаль.

Амар достигает места назначения и замечает ту же самую женщину в Силчаре . Он пытается поговорить с ней, но она говорит, что не может припомнить, чтобы встречала его раньше. В рамках своего задания по освещению новостей по случаю пятидесятилетия независимости Индии Амар берет интервью у многих ассамских граждан и лидера экстремистов , который обвиняет индийское правительство в нарушениях прав человека и бедности в регионе. Руководитель заявляет, что либерационисты не желают вступать в какой-либо диалог с правительством, и оправдывает свое сопротивление в Северо-Восточной Индии .

Некоторое время спустя Амар описывает свою встречу с женщиной по радио, которое она слышит. Он снова замечает ее в почтовом отделении в Силчаре. В этот момент она говорит ему оставить ее в покое; но он следует за ней и говорит ей, что любит ее. Она сопротивляется и говорит Амару, что замужем. Амар решает извиниться перед ней, но она приходит с двумя мужчинами, которые избили его до потери сознания.

Во время избиения Амар узнает, что эти мужчины предположительно ее братья и что она солгала о своем замужестве. Он радуется этому открытию, несмотря на то, что у него сильные синяки и кровь. Он добирается до ее дома и узнает от местных жителей, что она ушла. Затем Амар идет на почту, где он впервые заметил ее, и подкупает владельца PCO, чтобы тот дал ему ее контактные данные, и узнает, что она звонит в Ладакх . Впоследствии Амар едет в Лех , и во время записи фестиваля Синдху Даршан индийские военные преследуют и застреливают террориста-смертника . Амар снова замечает женщину. Когда женщина и Амар садятся в автобус, военные допрашивают каждого пассажира, прежде чем автобусу разрешат выйти. Амар сообщает офицерам, что он ведет репортаж о фестивале, а женщина ложно сообщает офицерам, что путешествует с Амаром.

После некоторого путешествия автобус ломается, и пассажирам приходится идти пешком в соседнюю деревню. По пути женщина раскрывает свое имя: Мегна. Амар продолжает преследовать Мегну, несмотря на ее протесты. Мегна говорит Амару, что ее судьба не позволяет ей быть с ним. Она раскрывает травматическую личную историю и ускользает, что, если бы они были вместе, ей бы хотелось восемь детей. Ее двойственность и их взаимное влечение изображены в танцевальной сцене мечты в пустыне. В конечном итоге они путешествуют вместе и ночью восстанавливают силы рядом друг с другом в пустыне. Утром Амар просыпается и обнаруживает, что Мегна ушла.

Убитый горем Амар возвращается в свой дом в Дели, где семья знакомит его с Прити Наир из Кералы как с потенциальной невестой для него. Прити признается, что недавно ее отвергли в любви, и заставляет Амара рассказать, что его тоже только что бросили. На свидании Амар замечает одного из соратников Мегны, Кима, который ранее избил его. Амар преследует его до Коннот-Плейс , где он теряет человека из виду. Без ведома Амара мужчина покончил с собой таблеткой цианида после того, как его остановила местная полиция. Из-за экстремистского характера ситуации полиция передает дело в CBI . Вернувшись домой, Амар соглашается жениться на Прити, и сразу же начинаются приготовления к свадьбе. К большому удивлению Амара, Мегна появляется на его помолвке и просит Амара остановиться и помочь ему устроиться на работу в офис Всеиндийского радио Амара, что он и делает.

Амар продолжает тосковать по Мегне, не зная, что она прибыла в Дели в составе группы освободителей , которая запланировала несколько терактов смертников в Нью-Дели во время предстоящего парада в честь 50-го Дня Республики в Дели . Она остается в резиденции Амара, чтобы сбежать от расследования CBI . В какой-то момент Мегна выражает опасения по поводу своих планов убивать невинных мирных жителей. Член ее группы ругает ее и напоминает о ее долге перед их делом.

Судя по показаниям очевидца инцидента в Коннот-Плейс, Амар теперь является главным подозреваемым в CBI. Его допрашивает полиция и выясняет, что Мегна замешана в чем-то опасном. Амар находит Мегну и ставит под сомнение ее мотивы. Наконец она сообщает Амару, что на самом деле ее зовут Мойна, и в детстве она стала жертвой изнасилования в армии. Она описывает сожженные дотла деревни, а членов семей насилуют и убивают. Она обвиняет Амара в непонимании ее истории. Она говорит, что своей деятельностью ищет справедливости и освобождения. Амар предполагает, что она планирует нападение террориста-смертника на индийскую армию и президента Индии во время Дня Республики . Пытаясь схватить ожерелье с цианидом, свисающее с ее шеи, Амар арестовывают за преследование женщины.

В отдельной сцене CBI убеждает генерала армии Индии дать разрешение на проведение проверок безопасности всех армейских конвоев и танкеров , участвующих в параде. Соратник Мойны причастен к секретным планам правительства по обеспечению безопасности. Соратники Мойны подкупают полицейских, удерживающих Амара, чтобы те освободили его. Они следуют за ним из полицейского участка и снова нападают на него. Амар сопротивляется и приводит нападавшего в бессознательное состояние. Затем он отвечает на звонок Мойны, который она отправила на мобильный телефон нападавшего. Амар умоляет Мойну прекратить все это и выйти за него замуж. Мойна со слезами на глазах говорит, что уже слишком поздно и ее судьба предрешена. Сцена заканчивается звуками пуль, что означает, что Амар был застрелен.

Но Амар возвращается домой избитый и окровавленный только для того, чтобы узнать от Прити, что мать Амара также допрашивается и что Мойна находится в Сандер-Нагаре. Прити спрашивает, собирается ли он жениться на ней, и Амар говорит, что он единственный, кто может остановить Мойну. Амара снова арестовывают, и он не может убедить CBI, что он не работает с террористами. Он говорит, что влюблен в Мойну и встретил ее во время интервью с лидером экстремистов. Он говорит, что хочет помешать им совершить нападение. CBI не убежден. Они вводят ему успокоительное для дальнейшего допроса позже. Благодаря чистому желанию Амар может противостоять седативному эффекту полученной инъекции. Он сбегает из CBI и продолжает неустанное преследование Мойны.

На следующий день Мойна готовится к своей роли в теракте смертника, поскольку под ее платьем спрятано взрывное устройство. Амар находит ее. Он выражает свою бессмертную любовь к ней и желание быть с ней. Он умоляет ее уйти с ним, чтобы они оба могли начать все сначала в новом месте. Он просит ее сказать, что она любит его. Когда она не отвечает, он настаивает. В отчаянии он просит ее хотя бы позволить ему умереть вместе с ней. Он притягивает ее к себе и продолжает умолять ее сказать, что она любит его. Она обнимает его. Когда эти двое обнимают друг друга, они плачут, и бомба, которую несет Мойна, взрывается, убивая их обоих.

В середине титров показано, что террористов поймало CBI.

Бросать

Производство

Съемки начались в ноябре 1997 года, в то время как Шахрукх Кхан одновременно снимался для фильма Карана Джохара « Куч Куч Хота Хай» . Мани Ратнам выбрал Манишу Койралу на главную роль после того, как не смог дозвониться до Каджол . [9] [10] Прити Зинта была выбрана на роль второго плана. [11] Команда предложила Равине Тандон появиться в песне «Chaiyya Chaiyya», но она отклонила это предложение, сославшись на ее незаинтересованность в участии в номере позиции . [12]

Самир Чанда и Васик Хан были постановщиками и художественными дизайнерами Dil Se . [2] [13] Основная фотография проходила в Химачал-Прадеше , Лехе , Ассаме , Нью-Дели , Керале и Ладакхе в течение 55 дней. [2] [13] Тигманшу Дхулиа был директором по кастингу. Художниками по костюмам выступили Пиа Бенегал и Маниш Малхотра . Песня "Chaiyya Chaiyya" была снята между Малаикой Аророй и Шах Рукх Кханом на вершине экспресса Нилгири , по пути в Ути , Кунур и Котагири . Для сцены с песней поезд специально окрашен в коричневый цвет. [14] Сцены путешествия и другие важные сцены были сняты между Манишей Койралой и Шах Рукх Кханом возле монастыря Алчи , во время фестиваля Синдху Даршан в Лехе . [14] Самая длинная песня фильма «Сатранги Ре» с ведущей парой была снята возле монастыря Тиксе , руин мистического монастыря Басго и озера Пангонг возле Пангонг Цо в Ладакхе . [14] Песня «Jiya Jale» была снята между Прити Зинтой и Шах Рукх Кханом возле водопада Атираппилли , заводей Алаппужи , национального парка Перияр , холмов Виланган и озера Перияр в Керале . [14] Несколько сцен в фильме, поставленных Алланом Амином, были сняты недалеко от Коннот-Плейс, Нью-Дели , Раджпата и Старого Дели . [2] [14]

Темы

Говорят, что Dil Se — это путешествие по семи оттенкам любви, которые описаны в древней арабской литературе. Эти оттенки определяются как влечение, увлечение, любовь, почтение, поклонение, одержимость и смерть. Персонаж, которого играет Шахрукх Кхан, на протяжении всего фильма проходит через все оттенки. [15] Авторы Сангита Гопал и Суджата Мурти из Global Bollywood: Travels of Hindi Song and Dance также сравнили романтику Хана в фильме с траекторией любви в древней арабской литературе, полагая, что тексты в двух песнях создают «апокалиптическое фатализм". [16]

Этот фильм представляет собой инсценировку притяжения между персонажем из сердца Индии и персонажем из периферийного штата, а также представляет противоположности в глазах закона и общества. [17] «Диль Се» описывается как фильм, «построенный на основе отсрочек и невыполненных дразнящих обещаний». [18] Rediff.com сказал о фильме: «Вся атмосфера фильма достаточно поэтична, с несколькими романтическими диалогами, которые выделяются и весьма запоминаются. Тигманшу Дулиа ловко справился с диалогами в фильме. Среди залитых лунным светом пустынных дюн есть особенно волнующий разговор между главной парой. Амар раскрывает свою ненависть к глазам Мегны – потому что он не может видеть мир, скрытый за ними, и свою любовь к тем же потрясающим глазам – потому что он не может видеть мир, скрытый за ними». [19]

Эллеке Бемер и Стивен Мортон в своей книге «Террор и постколониал» (2009) полагают, что песни и их экзотические места в фильме сыграли очень важную роль в маскировке невозможного примирения между террористом и встревоженным правительственным агентом, вызывая чистую фантазию. [18] Они утверждают, что это явление, называемое «пограничное пространство сновидения», поскольку женщина-террористка не может удовлетворить свое сексуальное желание, поэтому песни заполняют пустоту этого желания «своей роскошью и экзотическими местами» в регионе Ладакх . [18] Сообщается, что тема фильма отдает дань уважения британскому фильму 1981 года «Женщина французского лейтенанта» . [20]

Выпускать

Дил Се выпущен 21 августа 1998 года. Хотя фильм был снят в основном на хинди, режиссер Мани Ратнам также озвучил и выпустил фильм на тамильском и малаялам под названием Uyire.. ( перевод « Жизнь» (в романтическом контексте) ). который стал очень популярен среди тамильской аудитории благодаря своим песням и на телугу под названием Prematho ( перевод:  «С любовью »). [21] [22] [23] Тамильские диалоги Шахрукх Кхана были озвучены Арвиндом Свами в фильме. [24]

Прием

Критический прием и кассовые сборы

Выступления Маниши Койралы и Прити Зинты получили признание критиков; каждая из них была номинирована на премию Filmfare Award , а Зинта получила премию Filmfare Award за лучший женский дебют .

Хотя «Дил Се» получил средние кассовые сборы в Индии , он добился успеха за рубежом. Его показали на кинофестивале «Эра новых горизонтов» и Международном кинофестивале в Хельсинки . Фильм получил премию Netpac на Берлинском международном кинофестивале , две национальные кинопремии и шесть премий Filmfare . Напряженная политическая повестка фильма с судебными процессами над ассамцами на границе Индии и Китая , история любви и тот факт, что он совпал с празднованием 50-летия независимости, стали основным фактором его успеха за рубежом, особенно среди южноазиатской диаспоры. на Западе. [25] [26]

Этот фильм стал первым индийским фильмом, вошедшим в десятку лучших кассовых сборов Великобритании. [6] Даже спустя несколько месяцев после выхода в сентябре 1998 года фильм по-прежнему демонстрировался на пяти экранах, пять раз в день, в среднем 3000 зрителей на всех экранах комплекса Cineworld в Фелтеме , Западный Лондон. [25] Дипа Деостали написала положительную рецензию на фильм, назвав его «идеальной одой любви» и высоко оценив режиссуру, сценарий и исполнение. [27] Халид Мохамед нашел фильм разочаровывающим, отметив в нем «прекрасное исполнение, технику и музыку», но подвергнув критике отсутствие «того важного элемента, который называется историей». [28] Анупама Чопра из India Today написала: «Среди рубцов, выпускаемых Болливудом каждую неделю, « Дил Се…» — это благородная попытка. Но если исходить из Мани, это просто недостаточно хорошо». [29] Этот фильм был включен в список «Лучших фильмов Болливуда» по версии журнала Time в 2010 году. [30] «Диль Се» также стал хитом в Японии . [7]

Награды и номинации

Саундтрек

В саундтрек вошли шесть песен, написанных А. Р. Рахманом . Раджа Сен из Rediff назвал его «безусловно лучшим саундтреком Рахмана». [19] Альбом саундтреков был продан в Индии шестью миллионами копий. [5] Песня « Chaiyya Chaiyya », основанная на суфийской музыке (слова основаны на суфийской народной песне «Thaiyya Thaiyya» Буллеха Шаха ) и поэзии на урду , [34] стала особенно популярной, и песня была показана в фильме. Inside Man (2006), в мюзикле «Bombay Dreams» , а также в телешоу «Смит и CSI: Майами» . [35] Саундтрек был записан на нескольких других языках. Действие песни « Dil Se Re » происходит в раге Nattai / Jog , тогда как действие «Ae Ajnabi» происходит в раге Patdeep .

Строки на малаялам для песни «Jiya Jale» написал автор текстов Гириш Путенчери .

Бас-гитарист Гай Пратт , который играл на альбомах Pink Floyd после Роджера Уотерса Delicate Sound of Thunder , The Division Bell и Pulse, играл на бас-гитаре в заглавной песне " Dil Se Re ". [36]

Оригинальная версия

Хинди ( Dil Se.. )

Все тексты написаны Гульзаром , а слова на малаялам из песни «Jiya Jale» написал Гириш Путенчери ; вся музыка написана А.Р. Рахманом

Дублированные версии

Тамильский ( Уйире )

Все тексты написаны Вайрамуту , а слова на малаялам из песни «Nenjinile Nenjinile» написал Гириш Путенчери ; вся музыка написана А.Р. Рахманом

Телугу ( премато )

Все тексты написаны Сиривеннелой Ситхарамой Шастри , а тексты на малаялам из песни «Innaalilaa Ledule» написаны Гиришем Путенчери ; вся музыка написана А.Р. Рахманом

Фоновая оценка

Хинди ( Dil Se.. )

Список треков:

Тамильский (Уйире)

Список треков:

Малаялам (Уйире)

Список треков:

Телугу (Премато)

Список треков:

Рекомендации

  1. Шелли Валия и Танушри Гош (21 января 2013 г.). «Язык без бара». Бизнес-стандарт . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 года . Проверено 14 марта 2020 г.
  2. ^ abcdef "Dil Se.. - Фильм". Кассовые сборы Индии. Архивировано из оригинала 20 июня 2022 года . Проверено 20 июня 2022 г.
  3. ^ Цецко, Анна Тереска (2006). Современное азиатское кино: популярная культура в глобальном контексте. Издательство Берг. п. 142. ИСБН 978-1-84520-237-8. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
  4. ^ Пэт Падуя. «ОТ СЕРДЦА – Фильмы Мани Ратнама». cinescene.com. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 4 апреля 2011 г.
  5. ^ аб "Рахман @ 25". Новости18 . Си-Эн-Эн Интернэшнл . 8 сентября 2017 года. Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года . Проверено 4 декабря 2017 г.
  6. ^ abc Афтаб, Калим (октябрь 2002 г.). «Коричневый: новый черный! Болливуд в Британии». Критический ежеквартальный журнал . 44 (3). Блэквелл Синергия: 88–98. дои : 10.1111/1467-8705.00435. «Dil Se / Uyire», первый фильм Болливуда, вошедший в топ-10 Великобритании, тем не менее, был средним в Индии. Такие факторы свидетельствуют о решающей роли аудитории NRI в коммерческой судьбе болливудской продукции.
  7. ^ аб Кохли-Хандекар, Ванита (2013). Индийский медиабизнес. Публикации Сейджа . п. 188. ИСБН 9788132117889. Архивировано из оригинала 26 июля 2023 года . Проверено 3 декабря 2017 г.
  8. ^ Кэри Раджиндер Сони (2006). «Дил Се». Британский институт кино. Архивировано из оригинала 1 февраля 2008 года . Проверено 16 февраля 2008 г.
  9. ^ "Звездные следы Минновияма" . minnoviyam.com . Архивировано из оригинала 13 октября 1999 года . Проверено 11 января 2022 г.
  10. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинала 5 сентября 2023 года . Проверено 5 сентября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  11. ^ "Звездные следы Минновияма" . www.minnoviyam.com . Архивировано из оригинала 20 апреля 1999 года . Проверено 11 января 2022 г.
  12. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинала 5 сентября 2023 года . Проверено 5 сентября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  13. ^ ab «Создание фильмов с Мани Ратнам». Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2017 года . Проверено 21 июля 2015 г.
  14. ^ abcde «Фильм > Dil Se – Фильмы и локации – Filmapia – Сайты роликов. Реальные достопримечательности». Filmapia.com . Архивировано из оригинала 9 ноября 2017 года . Проверено 21 июля 2015 г.
  15. ^ "Дил Се... Фильм Мани Ратнам" . Архивировано из оригинала 9 июля 2001 года . Проверено 4 апреля 2011 г.
  16. ^ Гопал и Мурти 2008, с. 166.
  17. ^ Чаудхури, Шохини (2005). Современное мировое кино: Европа, Ближний Восток, Восточная Азия и Южная Азия. Издательство Эдинбургского университета. п. 172. ИСБН 978-0-7486-1799-9. Проверено 3 апреля 2011 г.
  18. ^ abc Бемер, Эллеке; Мортон, Стивен (октябрь 2009 г.). Террор и постколониализм. Джон Уайли и сыновья. п. 350. ИСБН 978-1-4051-9154-8. Проверено 3 апреля 2011 г.
  19. ^ ab "Наблюдение выходного дня: Dil Se". Rediff.com . 21 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Проверено 3 апреля 2011 г.
  20. ^ «Был ли «Наякан» вдохновлен «Крестным отцом»?». Архивировано из оригинала 20 октября 2019 года . Проверено 24 июля 2022 г.
  21. Шрути Ганапати Раман (20 июня 2018 г.). «Маниша Койрала о своем актерском пути: «на 200 процентов более сосредоточена, чем когда-либо»». Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 29 марта 2020 года . Проверено 14 марта 2020 г.
  22. Совмья Раджендран (15 августа 2017 г.). «25 лет со дня «Рои»: изменилось ли изображение «патриотизма» на экране?». «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 24 июля 2021 года . Проверено 14 марта 2020 г.
  23. Анжана Сехар (16 августа 2018 г.). «От борьбы за свободу до убийства террористов: индийский патриот в тамильском кино». «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 14 марта 2020 г.
  24. Суджата Нараянан (29 ноября 2016 г.). «Завоевание Юга Шах Рукх Кханом: DDLJ Дорогому Зиндаги, как ШРК покорил фанатов». Первый пост . Архивировано из оригинала 31 августа 2020 года . Проверено 14 марта 2020 г.
  25. ^ Аб Дудра, Раджиндер Кумар (2006). Болливуд: социология уходит в кино. Мудрец. п. 34. ISBN 978-0-7619-3461-5. Проверено 3 апреля 2011 г.
  26. ^ Мейер, Майкл (2009). Слово и образ в колониальной и постколониальной литературе и культуре. Родопи. п. 230. ИСБН 9789042027435. Проверено 11 апреля 2011 г.
  27. Деостали, Дипа (22 августа 1998 г.). «Идеальная ода любви, Дил Се». Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Проверено 7 декабря 2011 г.
  28. ^ Мохамед, Халид. «НАСТОЯЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ». Кинопроезд . Архивировано из оригинала 2 октября 1999 года.
  29. Анупама, Чопра (31 августа 1998 г.). «Обзор фильма: Дил Се..., в главных ролях Шах Рукх Кхан, Маниша Койрала». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 11 мая 2020 г.
  30. Корлисс, Ричард (27 октября 2010 г.). «Дил Се – 1998». Время . Архивировано из оригинала 5 мая 2016 года . Проверено 30 июля 2012 г.
  31. ^ "Dil Se (Оригинальный саундтрек к фильму)" . ITunes магазин . 8 июля 1998 года. Архивировано из оригинала 25 ноября 2017 года . Проверено 6 сентября 2017 г.
  32. ^ "Dil Se - музыкальный обзор М. Али Икрама" . Планета Болливуд. Архивировано из оригинала 28 марта 2014 года . Проверено 30 июня 2011 г.
  33. ^ "Dil Se - музыкальный обзор Бхаскара Гупты" . Вся музыка. Архивировано из оригинала 28 февраля 2011 года . Проверено 30 июня 2011 г.
  34. ^ Басу, Ануступ (2010). Болливуд в эпоху новых медиа: геотелевизионная эстетика: геотелевизионная эстетика. Издательство Эдинбургского университета. п. 164. ИСБН 9780748643233.
  35. ^ "Саундтрек Дил Се" . Амазонка . Архивировано из оригинала 25 февраля 2022 года . Проверено 30 июня 2011 г.
  36. ^ "Саундтрек Dil Se на arrahman.com" . www.arrahman.com. Архивировано из оригинала 18 июля 2013 года . Проверено 14 июня 2013 г.

Библиография

Внешние ссылки