Димитрис Лиакос ( греч . Δημήτρης Λυάκος ; родился 19 октября 1966 г.) — современный греческий писатель. Он автор трилогии «Поэна Дамни» . Работы Лиакоса характеризуются бросающей вызов жанру формой [1] и авангардным [2] сочетанием тем литературной традиции с элементами ритуалов, религии, философии и антропологии. [3]
Трилогия чередует прозу , драму и поэзию в раздробленном повествовании, отражающем некоторые основные мотивы западного канона . [4] [5] [6] Несмотря на объем — общий текст насчитывает не более двухсот пятидесяти страниц — на завершение работы ушло более тридцати лет, [6] [7] [8] с отдельными книги, переработанные и переизданные в разных изданиях в этот период и организованные вокруг группы концепций, включая козла отпущения, поиски, возвращение мертвых, искупление, физические страдания, психические заболевания. Персонажи Лиакоса всегда находятся на расстоянии от общества как такового, [2] беглецы, как рассказчик Z213: Выход , изгои в антиутопической глубинке, как персонажи в «С людьми с моста» , [9] или заброшенные, как главный герой из «Первой смерти» , чья борьба за выживание разворачивается на необитаемом острове. Поэна Дамни была истолкована как «аллегория несчастья» вместе с работами таких авторов, как Габриэль Гарсиа Маркес и Томас Пинчон [3] [10] и была признана представителем постмодернистского возвышенного [ 11], а также одним из выдающиеся антиутопические произведения XXI века. [12] [13]
Димитрис Лиакос считается во всем мире самым известным современным греческим писателем и наиболее вероятным кандидатом страны на Нобелевскую премию по литературе . [14] [15] [16]
В 1992 году Лиакос приступил к написанию трилогии под общим названием Poena Damni , посвященной тяжелейшему испытанию, которое приходится пережить осужденным душам в аду, то есть утрате видения Бога. Трилогия развивалась постепенно, как незавершенная работа, в течение тридцати лет. [7] Третья часть ( «Первая смерть ») появилась сначала на греческом языке (Ο πρώτος θάνατος), а затем была переведена на английский, испанский и немецкий языки. Вторая часть под названием «Nyctivoe» была первоначально опубликована в 2001 году на греческом и немецком языках, а на английском языке вышла в 2005 году. В 2014 году эта работа была заменена новой версией под названием « С людьми с моста» . [18]
Димитрис Лиакос, Уолтер Мельчер
Различные художники представили работы Льякоса в разных художественных средствах. Австрийская художница Сильви Пройдл представила серию картин в 2002 году в Вене. В 2004 году звуковая и скульптурная инсталляция скульптора Фрица Унегга и продюсера BBC Пирса Бертона-Пейджа отправилась в европейский тур. В 2005 году австрийская художница Гудрун Бильц представила видеоарт, вдохновленный Nyctivoe. Танцевальная труппа Myia исполнила современную танцевальную версию Nyctivoe в Греции с 2006 по 2009 год. Музыкально-театральная версия Z213: Exit греческих композиторов Марии Алупи и Андреаса Диктиопулоса в исполнении ансамбля Das Neue и греческого актера Димитриса Лигнадиса была представлена в 2013 году. [19] Две композиции современной классической музыки, вдохновленные трилогией The Asinine Goat «Ночь и день в гробницах» и «Расколачивание наших детских лет» [20] были выпущены в феврале и июне 2022 года соответственно . [21]
Димитрис Лиакос был приглашенным международным поэтом вместе с Лесом Мюрреем на Международном фестивале поэзии Poetryfest 1998 года в Аберистуите , Уэльс. С тех пор он проводил чтения и читал лекции о своей работе в различных университетах по всему миру, включая Оксфорд, Триест, Гонконг и Ноттингем. В 2012 году он работал писателем в Международной писательской программе Университета Айовы. [22] Он является одним из последних греческих авторов, получивших международное признание, [23] [24] [25] « Поэна Дамни» является наиболее широко рецензируемым греческим литературным произведением последних десятилетий [26] и «Z213: Выход» , возможно, , бестселлер современной греческой поэзии. [7] [27] Лякос был приглашенным автором на Международном литературном фестивале в Тбилиси в 2017 году. [28] В 2018 году он представлял Грецию на фестивале Transpoesie в Брюсселе . [29] Он был приглашенным автором на Международном литературном фестивале в Приштине 2020 года [30] и на Международном фестивале поэзии в Бухаресте 2022 года. [31]
До осени 2022 года произведение Льякоса было переведено на 21 язык [32] [30], а полная трилогия вышла на 7 языках, что стало, таким образом, наиболее широко переводимым произведением современной греческой литературы в новом тысячелетии. Итальянская версия трилогии была включена журналом Indiscreto Journal в десятку самых важных поэтических сборников, изданных в Италии в 2022 году. [33]
Поэна Дамни
Резюме/Контекст
Трилогия, казалось бы, принадлежит к контексту трагической поэзии и эпической драмы, хотя и явно постмодернистской [34] [35] в то же время. Он исследует глубокую структуру трагедии, а не ее формальные характеристики, поэтому его называют посттрагическим произведением. [36] Гомер , Эсхил [37] и Данте [38] [35] , а также более темные аспекты романтической поэзии вместе с символизмом, экспрессионизмом, [39] и интенсивным религиозным и философским интересом пронизывают произведение. Таким образом, Поэна Дамни, несмотря на свои постмодернистские черты, больше связана с традицией высокого модернизма Джеймса Джойса [40] и Вирджинии Вулф [41]. Первая из трех частей, Z213: Выход ( Z213: ΕΞΟΔΟΣ ), рассказывает о побеге человека. из охраняемого города и его путешествие по сказочным, иногда кошмарным землям. [42] Во второй книге «С людьми с моста» ( Με Τους Ανθρώπους Από Τη Γέφυρα ) главный герой Z213: Exit становится рассказчиком первой степени, появляющимся в качестве одного из зрителей в импровизированной пьесе, разыгрываемой под сводами заброшенного поезда. станция. Третья книга, «Первая смерть» ( Ο Πρώτος Θάνατος ), начинается с человека, оказавшегося на скалистом острове, и подробно описывает его борьбу за выживание, а также распад его тела и развертывание его банков памяти. [43]
Опрос
Поэна Дамни, трилогия (бокс-сет из 3 книг, английское издание)
Произведение сложно классифицировать, поскольку оно выходит за привычные границы жанра. [35] [44] Z213: Выход реконтекстуализирует элементы из великого греческого канона, включая сбежавшего героя и преданного странника. [45] [46] Это часто принимает повествовательную форму, смешивая поэзию и прозу. [47] Трилогия переходит к драматическому изображению персонажей и ситуации в «С людьми с моста» , а затем к жесткой лирической поэзии, используемой для изображения распада и возможного апофеоза тела в « Первой смерти ». Используются возможности расхождения между воспринимаемым и объективным внешним миром; читатель следует за нерегулярным потоком внутренних монологов, вытекающих из событий внешнего мира, но в конечном итоге рассматриваемых как отражение на мыслящих и чувственных поверхностях разума главного героя. С другой стороны, инопланетная обстановка и разворачивающиеся сказочные события представлены с впечатляющей достоверностью, [48] указывая на альтернативную реальность или раскрывая скрытое измерение мира. С этой точки зрения произведение было интерпретировано как своего рода сёрфинг [49] , посредством которого мир, изображенный в трилогии, дает читателю открытое пространство для внесения своей собственной внутренней версии. [50]
Z213: Выход
Z213: Exit использует прием палимпсеста, чтобы представить вымышленную ткань, сочетающую в себе элементы как древних, так и современных источников, а также «диалог» двух главных героев. [46] Он состоит из серии фрагментированных записей [51] [52] в вымышленном дневнике, в котором записаны переживания неназванного главного героя во время поездки на поезде в неизвестную землю. [53] Этот человек был освобожден – или сбежал – из некоторого периода заключения, подробно описанного в его дневнике [54] и напоминающего больницу, тюрьму, гетто или какой-то анклав . [55] Его последующие блуждания среди пустынных пейзажей на грани реальности [56] созданы в тщательно детализированной и в некоторой степени кафкианской , [57] атмосфере, подчеркивающей тот факт, что самые сказочные явления также являются самыми реальными. [48] [58] По пути главный герой углубляется в то, что кажется квазирелигиозным квестом, и в то же время его растущее впечатление, что его преследуют [59] привносит элемент напряжения и фильм в стиле нуар. качество. Таким образом, текст основан на метафизике, но также напоминает детективного романа 1940-х годов о частном сыщике из Лос-Анджелеса, завершающегося необыкновенным открытием. Z213: Выход заканчивается описанием жертвоприношения, где главный герой и «голодная группа пирующих» жарят ягненка на вертеле, разрезая и снимая шкуру с его все еще блеющего тела и удаляя внутренности, как будто соблюдая священный обряд. [60] [61]
С людьми с моста
«Люди с моста» фрагментарны, галлюцинаторны, одновременно прочно укоренены в сложной паутине аллюзий и одновременно дрейфуют свободно от референциальности, избегая попыток ее зафиксировать. [9] В основе сюжета лежит история персонажа, напоминающего Герасинского бесноватого из Евангелия от Марка , живущего на кладбище, мучимого бесами и резащего себя камнями. Он входит в могилу своей умершей возлюбленной, пытаясь открыть гроб, в котором она, кажется, лежит в состоянии, не подверженном разложению, и настойчивость его желания реанимирует ее тело, возвращение которого к жизни описано. [18] Могила становится «прекрасным и уединенным местом» для влюбленных, все еще способных обниматься. [62]
История представляет собой многоперспективное повествование, основанное на теме ревенанта через встроенные рассказы четырех персонажей от первого лица: мужчина, одержимый демонами, пытается воскресить тело своей возлюбленной, но в конечном итоге присоединяется к ней в могиле. [63] Действие разворачивается в контексте, напоминающем праздник мертвых, а также эпидемию вампиров . Есть явные отсылки к христианской традиции [64] и эсхатологии , и произведение приводит к совместному размышлению о коллективном спасении , которое в конечном итоге остается неразрешенным после финального поворота повествования. [26]
Первая смерть
Поэт Лякос с колотушкой. Яннис Меланитис, картина маслом на подготовленной деревянной панели, 104 х 39,2 см, 2012-13 гг.
В «Первой смерти» изуродованному телу, которое трётся о камни и страдает от продолжающейся деградации, физической и умственной, лишено места, поскольку даже механизмы памяти нарушены. [66] Тем не менее, связь между человеком и телом, которая обеспечивает жизнь, все еще сохраняется, и «в тот момент, когда нет субстанции / где мир сталкивается и взлетает», [67] : 32 механические инстинкты космоса с грохотом вступают в действие и бросают в ход это нередуцируемое вещество снова в космос, что, возможно, приведет к будущей регенерации.
От трилогии к тетралогии: Пока жертва не станет нашей собственной
В интервью Лиакосу для журнала 3:AM Magazine переводчик Эндрю Барретт объявил, что он находится в процессе перевода новой работы автора под названием «Пока жертва не станет нашей собственной», которая задумана как «нулевая» книга, которая превратит Поэну Дамни в тетралогию. По словам Барретта, новая книга исследует кровопролитие как строительный блок в формировании общества и возможное место человека в мире, «пронизанном институционализированным насилием». [68] Первый отрывок из книги в английском переводе появился в журнале Mayday Magazine в марте 2023 года. [69]
Интервью
Литературные произведения Льякоса дополняются серией интервью, которые призваны служить концептуальным дополнением к его творчеству и в то же время неформально расширять различные темы, связанные с литературой, а также философией, религией, кино и искусством. Эти интервью ежегодно появлялись в таких изданиях, как World Literature Today (Мир, который нужно отремонтировать - 2021 г.), 3:AM Magazine (Запутанные повествования и дионисийское безумие - 2020 г.), Los Angeles Review of Books (Соседний, но чужой - 2019 г.) , БОМБА (Диссоциированный локус - 2018), Берфруа (Контролируемый опыт - 2018), Побережье Мексиканского залива (Интервью с Димитрисом Лиакосом - 2018). [70] и Горький Олеандр (2016) [71]
Критический прием
«Поэна Дамни», возможно, является одним из наиболее широко и лучше всего рецензируемых [5] [53] произведений современной греческой литературы в переводе [72] , различные издания которого до лета 2023 года получили 84 международных рецензии, [73] [74] и упоминается как «одно из самых обсуждаемых и прославленных произведений современной европейской литературы». [5] [75] Он был известен тем, что творчески превосходил различие между модернизмом и постмодернизмом, и в то же время был основан на большом разнообразии канонических текстов западной литературы. [76] [77] Большинство критиков отмечают использование сложной сети текстовых ссылок и пересказов классических и библейских произведений в сочетании с нетрадиционным [78] стилем и характером произведения. [35] С другой стороны, один критик отметил, что «несмотря на то, что оно было прекрасно написано и душераздирающе, ужасные детали некоторых отрывков наполняли [ее] чувством страха при перелистывании каждой страницы» и опубликовал предупреждение о содержании для читателей. [52] В свете пандемии COVID-19 «Поэна Дамни» привлекла внимание как «головокружительная работа, которая одновременно является архетипической, трансцендентной и уникально подходящей для данного конкретного момента времени». [9] [79]
Трилогия вызвала научную критику, а также является частью различных университетских программ по постмодернистской художественной литературе, [80] [5] [81] в то время как Лиакос был упомянут на Нобелевской премии по литературе . [82] [83] [30] [84] [85] [68] [86] [87] [88]
дальнейшее чтение
Избранная критика
Эссе Роберта Заллера объемом 6000 слов, анализирующее трилогию Лиакоса, в Journal of Poetics Research.
Избранные интервью
Диссоциированный локус: Димитрис Лиакос, интервью с Эндрю Барреттом. БОМБА , ноябрь 2018, Нью-Йорк, США.
Мир, который нужно исправить: беседа с Димитрисом Льякосом. Всемирная литература сегодня , октябрь 2021 г., Оклахома, США.
Интервью с автором в журнале The Write Disorder Magazine.
Кэлли Майкл берет интервью у Димитриса Льякоса в Берфруа, ноябрь 2018 г., Лондон, Великобритания.
Запутанные повествования и дионисийское безумие: интервью с Димитрисом Лиакосом. 3: Журнал AM , сентябрь 2020 г., Великобритания.
Джон Тейлор берет интервью у Димитриса Лиакоса. Побережье Мексиканского залива , выпуск 30.1, зима/весна 2018 г., Хьюстон, США, (стр. 277–286) [89]
Джон Тейлор берет интервью у Димитриса Лиакоса. New Walk , выпуск 12, весна/лето 2016, Лестер, Великобритания.
Poena Damni - немецкое издание. Перевод Нины-Марии Ванек. KLAK Verlag, Берлин 2020.
Poena Damni - итальянское издание. Перевод Вивианы Себастио. Иль Саджиаторе, Милан 2022.
Poena Damni - португальское/бразильское издание. Перевод Хосе Луиса Косты. Relicario Edicoes, Белу-Оризонти, 2023 г.
Поэна Дамни - турецкое издание. Перевод Арзу Экера. Джан, Стамбул, 2024 г. (готовится к печати).
Поэна Дамни Дер эрсте Тод. Немецкое издание. Перевод Нины-Марии Ванек. Верлагсхаус Дж. Франк. Первое издание 2008 г. Второе издание 2014 г. ISBN 978-3-940249-85-2.
Поэна Дамни Никтивое. Английское издание. Перевод Шорши Салливана. Пресс для шнурков. 2005. ISBN 1-904886-11-6 .
ПОЭНА ДАМНИ: ТРИЛОГИЯ. Бокс-сет из трех книг (на английском языке). Перевод Шорши Салливана. Shoesstring Press, Ноттингем, 2018. ISBN 9781912524013
Рекомендации
^ Эззин, Хейра Ясмин; Рубаи-Шорфи, Мохамед Эль-Амин (8 декабря 2020 г.). «Алжирская литература в современном мире». أفكار وآفاق (на французском языке). 8 (2): 419–434. ISSN 2170-144X.
^ ab «Ча: Азиатский литературный журнал - Ненадежная нищета: возможный комментарий о жизни нежелательных иммигрантов». Ча: Азиатский литературный журнал .
^ Аб Хартман, Крис (июль 2019 г.). «Димитрис Лиакос: Поэна Дамни: I: Z213: Выход; II: С людьми с моста; III: Первая смерть». Пангирус . Кембридж, Массачусетс . Проверено 25 декабря 2022 г.
^ Барретт, Эндрю (август 2019 г.). «Тающий среди эха: неуловимый повествовательный голос Z213: Выход». Обзор Флориды . Проверено 25 декабря 2022 г.
^ abcd «Захватите ближайший буй: на Поэна Дамни Димитриса Лиакоса» . Блог Асимптоты . Проверено 25 декабря 2022 г.
^ ab «Нота Бенеш, март 2017 г.». Мировая литература сегодня . 15 февраля 2017 г.
^ abc Рот, Пол Б. (весна 2016 г.). «Предисловие к Димитрису Лиакосу, специальный репортаж». Журнал Горького Олеандра . Фейетвилл, штат Нью-Йорк. 22 (1).
^ "Журнал Ofi Press". Журнал Офи Пресс . Архивировано из оригинала 3 апреля 2004 года . Проверено 27 декабря 2018 г.
^ abc Шнайдер, Аарон. «Димитрис Лякос с людьми с моста». Обзор Темза . Проверено 26 декабря 2022 г.
^ «Уильямс, Мукеш. Представления о самоактуализирующихся женщинах у Харуки Мураками и Льва Толстого. Исследования по английскому языку и литературе № 77, 2015 г., стр. 34» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 августа 2016 года.
↑ Шоу, Филип (21 апреля 2017 г.). Возвышенное. Рутледж. ISBN9781317508861– через Google Книги.
^ Виддикомб, Тоби; Моррис, Джеймс М.; Кросс, Андреа (21 июня 2017 г.). Исторический словарь утопизма. Роуман и Литтлфилд. ISBN9781538102176– через Google Книги.
↑ Джонс, Ральф К. (16 сентября 2019 г.). «Литература-антиутопия XXI века – 2000-2010». Архивировано из оригинала 26 сентября 2019 года . Проверено 26 сентября 2019 г.
^ "Estante Cult | Димитрис Лиакос, профессор и пассадист" . 18 июля 2023 г.
^ "Lyacos nella terra desolata" . 21 января 2023 г.
^ «Карьера и направления». Философия UCL . 26 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 12 марта 2018 г. . Проверено 5 ноября 2016 г.
^ ab "С людьми с моста". Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года.
^ «Z213: Выход - Глава 8 [часть 33-конец]» - через soundcloud.com.
^ «Отказ от наших детских лет (Музыка, вдохновленная трилогией Poena Damni Димитриса Льякоса)» . Спотифай .
^ «Ночь и день в гробницах (Музыка, вдохновленная трилогией Poena Damni Димитриса Лиакоса) | Oscilación» . Oscilacion.bandcamp.com . Проверено 4 мая 2022 г.
^ "Димитрис Лиакос | Международная писательская программа" . Iwp.uiowa.edu . 17 июля 2013 года . Проверено 27 июля 2013 г.
↑ Кинг, Марк (апрель 2017 г.). «Обзор Z213: Выход». Литературное гнездо . № 1.
^ Тейлор, Джон (весна – лето 2016 г.). «Интервью Димитриса Льякоса». Журнал «Новая прогулка» . № 1. Лестер, Великобритания.
↑ Сакеллис, Элени (20–26 февраля 2016 г.). «Некоторые произведения всемирно известного поэта Димитриса Льякоса». Национальный вестник . Нью-Йорк. п. 9.
^ ab «Евхаристия: «С людьми с моста» Димитриса Льякоса». 7 марта 2016 г.
^ "Димитрис Лиакос | Levure Litéraire" . 19 января 2017 г. Архивировано из оригинала 19 января 2017 г.
^ "Участники III Тбилисского международного литературного фестиваля". tbilisilitfest.ge .
^ "Транспоэзия - Поэты". Transpoesie.eu . Проверено 4 мая 2022 г.
^ abc «Авторы 2021». Октябрь 2010.
^ "Bine ati venit" . Международный фестиваль поэзии .
^ "Димитрис Лиакос". lyacos.net .
^ «Рейтинг качества – литература в переводе 2022» . 13 декабря 2022 г.
^ "Трилогия Poena Damni Димитриса Льякоса, рецензия Джастина Гудмана" . Журнал Кливер . 22 декабря 2015 г.
^ abcd «Обзор Z213: EXIT Димитриса Лиакоса - заядлый читатель». 16 августа 2017 г.
^ «Илиас Бистолас, Поэна Дамни - Z213: Выход. Обзор южной части Тихого океана, январь 2017 г.» . Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 года . Проверено 14 февраля 2017 г.
^ "Верлагшаус Дж. Франк: Quartheft 08 | Димитрис Лиакос" . Belletristik-berlin.de. Архивировано из оригинала 14 июля 2013 года . Проверено 27 июля 2013 г.
^ "Z213: Выход Димитриса Лиакоса" . Theadirondackreview.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 27 июля 2013 г.
^ Заллер, Роберт (2001). «Недавние переводы из Shoestring Press». Журнал современных греческих исследований . Издательство Университета Джонса Хопкинса. 19 (2): 283–286. дои : 10.1353/mgs.2001.0026. S2CID 145014868.
^ «Рецензия на книгу Димитриса Лиакоса «С людьми с моста» Кэти Бодендорфер Гарнер | Packingtown Review - журнал литературы и искусства» . Packingtownreview.com . Архивировано из оригинала 16 августа 2016 года.
^ «Из руин Европы: пронизанная долгами Греция Лиакоса» . Тиккун . 21 августа 2015 г.
^ «Обзор «Poena Damni, Z213: EXIT» Димитриса Льякоса, перевод Шорши Салливана». Decompmagazine.com . 17 июля 2011 г. Проверено 27 июля 2013 г.
^ Заллер, Роберт (2001). «Недавние переводы из Shoestring Press». Журнал современных греческих исследований . 19 (2): 283–286. дои : 10.1353/mgs.2001.0026. S2CID 145014868 . Проверено 27 июля 2013 г.
^ "Димитрис Лиакос - Средиземноморская поэзия". 31 мая 2013 г.
^ Оле, Питер (июль 2020 г.). «Flucht als Heiligenpassion». Фикспоэзия .
^ Аб Картер, Уилл (весна 2017 г.). «Обзор Z213: Выход». Эзра Журнал перевода . 12 .
^ "Z213: Выход: Поэна Дамни" . 3 февраля 2017 г.
↑ Аб Браун, Макс Гудвин (26 октября 2017 г.). «Z213: Выход (Поэна Дамни) Димитриса Лиакоса». Написание.ie . Проверено 25 декабря 2022 г.
^ "Сурфикция". archives.evergreen.edu . 11 апреля 2008 г.
^ Мейсон, Фрэн (2016). «Димитрис Лиакос». Исторический словарь постмодернистской литературы и театра (2-е изд.). Лэнхем. стр. 276–277. ISBN978-1-4422-7620-8. ОКЛК 959698473.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ «Обзор: Z213: Выход (Поэна Дамни) Димитриса Лиакоса» . 21 февраля 2017 г.
^ аб Фрэнкс, Талия (июль 2020 г.). «Рецензия на книгу: Трилогия Поэна Дамни Димитриса Льякоса (перевод Шорши Салливана)». Слово-в-смысле и другие истории . Бостон США . Проверено 25 декабря 2022 г.
^ Аб Кинг, Марк (апрель 2017 г.). «Обзор Z213: Выход». Литературное гнездо . Том. 3, нет. 1.
^ «Z213: Выход». Пропавший лист . 7 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 11 июня 2019 года . Проверено 27 декабря 2018 г.
^ Дью, Спенсер (июль 2011 г.). «Z213 Димитриса Льякоса: Выход». Журнал Декомп .
^ «Z213: ВЫХОД Димитриса Лиакоса (второе издание). Обзор К.Л. Бледсо. Обзор Free State, октябрь 2017 г., Мэриленд, США» . Архивировано из оригинала 4 октября 2017 года . Проверено 4 октября 2017 г.
^ "Ча: Азиатский литературный журнал. Философия выходов и входов: Poena Damni Димитриса Лиакоса, Z213: Выход" . Ча: Азиатский литературный журнал . Проверено 27 июля 2013 г.
↑ Ривьеччо, Генна (12 февраля 2017 г.). «Poena Damni Z213: Выход Димитриса Льякоса получает достойный перевод от Шорши Салливана». theopiatemagazine.com .
^ «Обзор: Z213 Димитриса Льякоса: Выход, мир сошёл с ума» . Журнал Лиминоид . 23 февраля 2017 г.
^ О'Салливан, Майкл (февраль 2011 г.). «Философия выходов и входов: Poena Damni Димитриса Льякоса, Z213 Exit». Ча азиатский литературный журнал (13).
^ О'Брайен, Тоти (май 2019 г.). «Поэна Дамни/Обзор поэзии». Рагазин . Лос-Анджелес . Проверено 26 декабря 2022 г.
^ "Крис Дункан". Архивировано из оригинала 22 июня 2015 года.
^ "Лиакос, Никтивное либретто 5" . Ctl-presse.de . Проверено 27 июля 2013 г.
^ «С людьми с моста Димитриса Лиакоса. Обзор Джона Ховарда». С людьми с моста. Обзор Джона Ховарда. Полынь, я . Выпуск 26, весна 2016 г., Лейберн, Северный Йоркшир, Великобритания. (Печатное издание).: 90. Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Проверено 24 января 2018 г.
^ Мэлоун, Тони (сентябрь 2019 г.). «Поэна Дамни - Первая смерть» Димитриса Лиакоса (обзор)». Список чтения Тони . Мельбурн . Проверено 26 декабря 2022 г.
^ "Документальная литература". Нарушение письма. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 27 июля 2013 г.
^ «Димитрис Лиакос - Сборник информации и ресурсов о современном поэте: обзоры и статьи». Архивировано из оригинала 19 августа 2017 года . Проверено 19 августа 2017 г.
^ «Рецензия на книгу: Столб облаков и столб огня Димитрис Лиакос Поэна Дамни» . Журнал критических исследований языка и литературы . ISSN 2732-4605.
^ "Берфруа берет интервью у Димитриса Лиакоса" . 16 ноября 2018 г.
^ Барретт, Эндрю. «Тающий среди эха: неуловимый повествовательный голос Z213: Выход». Обзор Флориды . Проверено 26 декабря 2022 г.
^ «10 нетрадиционных книг, которые стоит посмотреть» . СПОТ.PH .
^ "Литературный дом Вена: Димитрис Лиакос в Deutsche übersetzt фон Нина-Мария Ванек - VERSCHOBEN AUF 2021" . literaturhaus.at .
^ Хесс, Йонас. «16:15-17:45 Семинар экспериментальной литературы: Тема: Димитрис Лякос С людьми с моста».[ постоянная мертвая ссылка ]
^ "hec.gov.pk (стр. 187-188)" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 апреля 2018 года . Проверено 13 апреля 2018 г.
^ "Estante Cult | Димитрис Лиакос, профессор и пассадист" . 18 июля 2023 г.
^ «Птичья клетка: список предположений о Нобелевской премии по литературе 2019 года» . 16 августа 2019 г.