stringtranslate.com

Дмитрий Милев

Дмитрий или Думитру Петрович Милев [1] ( молдавская кириллица и ‹См. Tfd› русская : Дмитрий Петрович Милев , романизированоДмитрий Петрович Милев ; 2 января 1887 г. — 13 октября 1937 г.) был родившимся в Бессарабии писателем рассказов и коммунистическим активистом, действующим в Молдавской автономной республике Советского Союза ( МАССР). Во время Первой мировой войны он служил офицером в Императорской русской армии , но принял большевистскую идеологию во время Октябрьской революции ; он был решительным противником Великой Румынии , и после объединения Румынии и Бессарабии отправился в Украинскую Советскую Социалистическую Республику , которая была колыбелью молдовенизма и МАССР. Хотя Милев и происходил из общины бессарабских болгар , он отождествлял себя с молдавской (молдавской) этнической группой , которую он считал отличной от румын . Более спорным было то, что он выступал за « молдавский язык », который он использовал в своих работах по пролетарской литературе — и который более поздние ученые считали «тарабарщиной».

Работая вместе с Самуилом Лехтциром , Милев помогал создавать культурные учреждения МАССР и был президентом Союза писателей Молдавии . Продвигаясь по карьерной лестнице в рядах Украинской коммунистической (большевистской) партии , он внес вклад как в коллективизацию земель , так и в кампанию по ликвидации неграмотности . Его короткая проза была вкладом в советскую пропаганду , сосредоточившись в основном на изображении Румынского королевства как буржуазного или фашистского государства, которое терроризировало своих «молдавских» крестьян и бессарабских евреев . Милев был откровенен в своей критике советской латинизации , но позже отказался от кириллицы и приспособился к советской версии румынского алфавита . Его по-прежнему считали латинизатором, а следовательно, финансируемым румынами диверсантом , с началом Великой чистки он был приговорен к смертной казни и расстрелян в Тирасполе . Через двадцать лет после этого события десталинизация реабилитировала его и включила в число основоположников молдавской литературы . Его посмертное оправдание использовалось молодыми авторами Молдавской Советской Социалистической Республики для продвижения большей творческой свободы.

Биография

Ранняя жизнь и деятельность

Милев родился 2 января 1887 года в Баурчи-Молдовени [2] , тогдашнем Измаильском уезде Бессарабской губернии Российской империи . Румынский ученый Ничита Смочина сообщает, что его этническая принадлежность — болгарин , отмечая, что он «из богатой семьи». [3] На допросе в КГБ в 1956 году активист Милева Ион Очинский сообщил, что во время Первой мировой войны Милев был офицером Российской императорской армии и что «он никогда не делал из этого секрета». [4] Другие реконструкции его биографии предполагают, что он отождествлял себя с большевиками во время Октябрьской революции и при Молдавской Демократической Республике , бежав из Бессарабии во время или вскоре после румынской экспедиции ; поэтому он выступал против объединения Бессарабии с Румынией. По словам Смочины, его поселение в МАССР давало ему привилегированный статус, поскольку, будучи изгоем из Бессарабии, он мог способствовать пропаганде против Великой Румынии. [3]

Милев дебютировал как поэт — его стихи были опубликованы в Plugarul Roșu , наряду с работами Михая Андриеску, Теодора Малая и Павла Киору . [5] Он и Киору были ранними приверженцами грамматика Леонида Мадана, который выдвинул теорию о том, что «молдавский язык» совершенно не похож на румынский, и который пригласил писателей создать «молдавский социалистический» лексикон. [6] Совместно с И. Кушмэунсэ они написали текст, в котором утверждалось, что: «Нам не нужна румынская литературная грамматика , поскольку такая грамматика полностью задушит наш молдавский язык» (Ноауы ну ни требуи граматики литерары ромыняскы кэч ку ашэ граматики ной ом ынабушы ди тэт лимба ноастры молдовинясы). [7] В 1926 году Милев, уже «один из самых выдающихся писателей МАССР», опубликовал «Norod moldovenesc» («Молдавский народ»), в котором критиковал как имперскую Россию, так и Великую Румынию за то, что они лишили молдаван «права быть людьми», держа их «порабощенными и безымянными». [8] Историк Чарльз Кинг предполагает, что Милев следовал пропагандисту Владимиру Дембо, описывая «освободительную силу большевистской революции» для молдаван как отдельного народа, полное освобождение которого станет возможным только после советизации Бессарабии . [ 9]

Некий «Милев Д.», которого историк литературы Эуген Лунгу видит как «по всей вероятности, Думитру Милева» [10] (идентификация также поддерживается писателем Юрием Колесником ), [11] написал перевод рассказа « Une nuit dans les marais » румынского коммуниста Панаита Истрати . Сделанный с русской версии, он был опубликован в 1926 году Молдавским государственным издательством Балты под названием « O noapti'n baltî» (транслитерация Лунгу). Лунгу отмечает, что это может быть «первая румыноязычная версия этого известного прозаического произведения», хотя молдавский аватар языка, как в версии Милева, так и в предисловии (автор Виталий Холостенко ), граничил с «тарабарщиной» ( păsărească ). [10] Он добавляет: «Я не знаю, сталкивался ли Панаит Истрати когда-либо с этим «румынским» переводом», но также и то, что «крайнее возмущение» Истрати некачественными переводами его работы на стандартный румынский язык позволяет «представить, что сказал бы этот великий несчастный Истрати, если бы ему когда-нибудь удалось прочитать издание Balta». [10]

Милев, наряду с такими авторами, как Лехтцир и Чиору, был пионером марксистской литературной критики в МАССР — с результатами, которые историк литературы Михай Чимпой считает «весьма скромными» . [12] В апреле 1928 года [5] [13] Милев основал литературный клуб Răsăritul («Восток»), а также был редактором журналов Moldova Literară и Octombrie . [2] В августе того же года Милев и Гаврил Бучушкан были членами приветственного комитета, который приветствовал Истраита, который проезжал через Балту во время своего визита в Советский Союз; в своем отчете о встрече Истрати назвал МАССР «румынской бабочкой на советском слоне». [14] Русско-молдавский словарь Бучушкана, Slovar , вышел в 1929 году под редакцией Чиору и Милева. [15]

Международная международная конференция — MIUD XXI в или. Тирасполь («Международный день молодежи — МЮД XXI в городе Тирасполь »), опубликовано в сентябрьском номере журнала «Октябрь» за 1935 год.

1 июня 1929 года в Расэритуле состоялся первый съезд молдавских писателей, на котором Милев был избран председателем, а Лехтцир его поддержал. [13] Как отмечает Оцинский, он был важной политической фигурой в молдавской секции Украинской коммунистической (большевистской) партии и лично участвовал в кампании по коллективизации земель, в том числе в качестве сборщика зерна. [4] Он продолжал писать прозу: опубликованная Octombrie в 1931 году, книга Pi douî maluri («На двух берегах») была восхвалена Оцинским [4] и раскритикована Смокиной. [16] Как резюмировал ученый Петру Негурэ, в ней Бессарабия была показана подавленной жандармерией , находящейся на службе у зажиточного и эксплуататорского класса буржуазии, который «сделал бы все, чтобы избавиться от крестьян». [17] В статье также утверждалось, что обездоленные бессарабцы рисковали быть наказанными за коммунизм, «слово, которое большинство из них даже не слышали», всякий раз, когда они осмеливались протестовать; напротив, в ней утверждалось, что бессарабцы размахивали красными флагами в День Октябрьской революции и таким образом выражали свою поддержку МАССР. [18]

Прославленный автор и жертва чистки

Основным вкладом Милева в литературу стала брошюра под названием Călătórii («Путешественники»), или «рассказы из оккупированной Бессарабии». Напечатанная в Тирасполе в 1930 году, она была отмечена его коллегой Лехтциром как «драгоценная для нашей литературы, но также и с исторической точки зрения», поскольку она «напоминает о тех кровавых днях румынских бояр в Бессарабии». [3] Смочина оценила зарисовки как «ниже посредственности», хотя и отметила, что юмористические фрагменты, такие как Stănescu и Eu gioc în cărți («Я играю ими в карты»), демонстрируют большую стилистическую силу в изображении мелкой коррупции. [19] Герой одноименного романа «Мош Горицэ» (Мош Горицэ, «Старик Горицэ») на самом деле был 30-летним ветераном Первой мировой войны. По возвращении в деревню Четирень он протестует против деспотичных жандармов, но его ловят, пытают и, наконец, заключают в тюрьму как «большевика». [20] В других рассказах в книге содержатся похожие утверждения о жестоком обращении румын с коренными жителями Бессарабии, в то время как в заглавном произведении « Кэлэтори » показаны румынские студенты (заклейменные как «фашисты»), прибывающие в Унгены , чтобы разрушить местную еврейскую общину. [19]

В начале 1932 года Милев и Очинский попытались выступить против советской латинизации , которая на короткое время приняла румынский алфавит в качестве национального стандарта для «молдавского языка». [21] В начале 1936 года Смочина предположил, что: «В интеллектуальном плане Милев находится точно на том же культурном уровне, на котором он был, когда покинул Бессарабию. Благоприятный обстоятельствам, он не знал, как их использовать и совершенствовать себя; следовательно, его звезда померкнет, когда придет новое поколение». Ученый считает, что сочинения Милева после латинизации совершенно непонятны его целевой аудитории рабочих, поверхностны и полностью лишены повествовательной логики. [16] Единственная пьеса Милева, Două lumi («Два мира»), была поставлена ​​в Тираспольском государственном театре в конце 1933 года. По словам Смочины, это была первая постановка этого нового учреждения, [22] хотя Колесник приводит доказательства того, что на самом деле это отличие принадлежит «Бируинце » Лехтцира . [13] Работа строится на видении Бессарабии, брошенной румынскими преследователями; по словам Смочины, она «незавершена» — не в последнюю очередь из-за ее «непонятного языка», почти полностью смоделированного по стандартам Мадана. [22]

В те годы Милев принимал участие в кампании по ликвидации неграмотности на основе латинского языка . В 1933 году он и Д. Григорьева стали соавторами букваря для образования взрослых ( Abecedar: Pentru școala de vîrstnici ), в котором особое внимание уделялось терминологии индустриальной жизни, а также идеологическим тропам марксизма -ленинизма . [23] С середины 1935 года, будучи исполняющим обязанности председателя Союза писателей Молдавии , Милев отправлял в управление Агитпропа доклады о его неэффективности в районах вокруг Рыбницы . [17] Он и Лехтцир были посланниками МАССР на Первом Всесоюзном съезде советских писателей в августе-сентябре 1934 года, хотя только как члены большой делегации Советской Украины . [24] К тому времени вопрос о различии между румынским и молдавским языками стал широкомасштабным политическим спором; советский историк театра Петр Ершов предполагает, что «настойчивость высших партийных организаций на резком различии между румынским и молдавским языками» столкнулась с «естественным желанием некоторых молдавских писателей и филологов использовать в качестве основы для формулирования молдавского литературного языка уже кристаллизовавшийся румынский, который на самом деле чрезвычайно близок к молдавскому». [25] В целом, он отмечает: «Молдавское творческое письмо было уже состоявшимся, хотя и зачаточным, искусством к началу двадцатого века. Молдавский материал, который можно было использовать на уроках [декламации], включал прозаические произведения Д. Милева». [26]

Как отметил историк Александру Молкосян, Милев был якобы маргинализирован в 1935 году, когда его впервые обвинили в румынском национализме , и его имя было удалено из стандартного букваря. Григорьева и П. Крэчун теперь были указаны как авторы, хотя содержание осталось практически тем же. [27] В июле 1937 года газета Moldova Socialistă разместила статью А. Чириченко, в которой Două lumi была названа «вредной». Милева обвинили в том, что он «грубо фальсифицировал» историю, в частности, не показывая деятельность экономических вредителей . [28] В конечном итоге он был смещен во время Большой чистки , которая в МАССР в основном проявлялась как преследование предполагаемых шпионов и националистов. Одним из обвинений, выдвинутых против него, было то, что он создал «контрреволюционную молдавскую националистическую организацию» еще в 1927 году, в которую он затем вовлек других деятелей культурного истеблишмента МАССР; [29] он был расстрелян в Тирасполе 13 октября 1937 года. [2] Это было частью волны подобных смертных приговоров, жертвами которых в основном были интеллектуалы, которые либо продвигали, либо приняли румынский литературный стандарт. [30] Почти ровно через год Малай был приговорен к расстрелу как сообщник Милева в преступлениях саботажа, предположительно начавшихся в 1937 году. [29] Литературовед Нина Скутару отмечает, что и Милев, и Бучушкан, которые приветствовали Истрати в 1928 году, в конечном итоге были убиты НКВД как «румынские шпионы». [14]

Наследие

Во время Второй мировой войны советская оккупация Бессарабии положила начало Молдавской Советской Социалистической Республике , объединив этот регион с большей частью бывшей МАССР. Советская историография теперь рассматривала убийство Милева, как и других писателей МАССР, как позорное, и записи были сфальсифицированы, чтобы показать, что он умер в неуказанном месте 3 октября 1944 года. [2] Повторное открытие досье Милева во время десталинизации (в августе 1956 года) включало описание его Очинским как «очень сознательного» человека, чья литературная работа производила «здоровое социалистическое содержание». [4] На этом этапе он был официально реабилитирован , как и другие жертвы чисток — его новый статус, в соответствии с которым его работы были включены в буквари и учебники, позволил несогласным молдавским авторам, которые отмечали, что латинизация больше не криминализировалась, добиваться полного признания румынской литературы частью регионального канона. [31] В выпуске «Литературной газеты» за 1958 год были опубликованы размышления критика Василе Коробана о развитии молдавской литературы, в котором Милев был назван одной из ее основоположниц. [32] В 1970-е годы Коробан продолжал описывать Милева и Иона Канну как «источники всей молдавской советской прозы», но, как отметила в 2019 году критик Кристина Антони, его оценка не смогла вернуть авторам популярность: «Полная погруженность писателей в идеологические темы [...], наряду с их схематизмом, отсутствием воображения, их языковой неспособностью, резко снизили любой интерес, который читатели шестидесятых и семидесятых годов могли бы поддерживать к таким повествованиям». [33]

В мае 1971 года Иван Бодюл , возглавлявший Коммунистическую партию Молдавии , говорил о необходимости сохранения молдавской литературы как места для советского патриотизма и коммунистической партийности. В своем обзоре Бодюл оценил, что эстетическая модель должна основываться на произведениях, созданных «во время установления советской власти». [34] Филолог Михаэль Брухис утверждает, что это фактически свело литературный канон к «совершенно невдохновленным литературным попыткам» таких авторов, как Милев и Канна — любой более ранний бессарабский автор фактически поддерживал румынский национализм. [35] В неизвестную дату Аде Зевин было поручено написать портрет Милева, который хранится в Музее литературы в Кишиневе . [36] Фактические обстоятельства его смерти были впервые исследованы в годы перестройки , начиная с биографической статьи Н. Морару для выпуска журнала Nistru за 1989 год . [37] В постсоветской Молдавии его официально увековечили, в том числе его имя было написано на кресте в Кишинёве , рядом с именами Чиору, Лехтцира, Малая и 29 других писателей, описанных как «убитые или депортированные дьявольским коммунистическо-сталинским режимом». [38]

Примечания

  1. ^ Колесник (2012), стр. 337, 340
  2. ^ abcd (на румынском языке) Юрие Колесник , «Scriitorii transnistreni între tragdie şi minciună...», в Тимпуле , 14 августа 2019 г.
  3. ^ abc Smochină, стр. 151
  4. ^ abcd Колесник (2012), стр. 341
  5. ^ ab (на румынском языке) Галина Гурски, "Акчентул местной газетаре", в Adevărul Nistrean , 10 октября 2020 г.
  6. ^ Ленца, стр. 122–124
  7. ^ Ленца, стр. 123–124
  8. Кинг, стр. 60–61.
  9. Кинг, стр. 59–62.
  10. ^ abc Eugen Lungu, "Panait Istrati 'tradus' la Balta", в Vatra , том XXIV, выпуск 275, февраль 1994 г., стр. 20
  11. ^ Колесник (2012), стр. 99
  12. ^ Чимпой, стр. 410
  13. ^ abc (на румынском языке) Юрие Колесник , «Prima piesă montată pe scena tiraspoleană a fost a unui basarabean», в Тимпуле , 23 июля 2014 г.
  14. ^ ab (на румынском языке) Нина Скутару, «Revista revistelor. Revista Literară, № 5/2018», в Contrafort , выпуски 5–6, май – июнь 2018 г.
  15. ^ Тарыца, стр. 220
  16. ^ ab Smochină, стр. 153
  17. ^ ab Negură, стр. 111–112
  18. ^ Негурэ, стр. 372–373
  19. ^ ab Smochină, стр. 152–153
  20. ^ Смочина, стр. 151–152
  21. ^ Грибинча, стр. 17
  22. ^ ab Smochină, стр. 162
  23. Молкосеан, стр. 520–521.
  24. ^ Чимпой, стр. 233
  25. Ершов, стр. 187–188
  26. ^ Ершов, стр. 190
  27. ^ Молкосеан, стр. 521
  28. Тарыца, стр. 232–233
  29. ^ ab Negru & Tașcă, стр. 435
  30. ^ Грибинча, стр. 21
  31. ^ Игорь Кашу , «'Революция молчания': пересмотр национальной идентичности в Молдове » 3, Выпуск 1, 2015, с. 125
  32. ^ Ион Лунгу, «Însemnări despre proza ​​din RSS Moldovenască», в Steaua , Vol. IX, выпуск 10, октябрь 1958 г., с. 101
  33. ^ Кристина Антони, «Dezvoltarea speciei romanului în cadrul literaturii basarabene postbelice», в Conferinà Perspectivele şi Issuele Integrării în Spaatiul European al Cercetării şi Educației , Vol. 6, Часть 2, 2019, с. 322
  34. ^ Брухис, стр. 133, 144
  35. ^ Брухис, стр. 144
  36. Лидия Куликовская, Таисия Фойу, Людмила Тома, Кишинев на фото: peisaje, portrete. Каталог–библиография , с. 124. Кишинев: Муниципальная библиотека Б.П. Хасдеу, 2012. ISBN  978-9975-4369-4-6.
  37. ^ Негру и Ташка, стр. 429
  38. ^ "Calvarul deportărilor: pagini din GULAG", в Gazeta de Chişinău , 15 июля 2022 г.

Ссылки