stringtranslate.com

До этого последнего

«Unto This Last» — эссе с критикой экономики Джона Раскина , который опубликовал первую главу в период с августа по декабрь 1860 года в ежемесячном журнале Cornhill Magazine в четырёх статьях. [1]

Заголовок

Работники одиннадцатого часа , офорт Яна Люйкена по мотивам притчи о работниках в винограднике.

Название представляет собой цитату из притчи о работниках в винограднике :

Я дам этому последнему, как и тебе. Разве мне не позволительно делать со своим что хочу? Злится ли око твое, потому что Я добр? И будут последние первыми, и первые последними: ибо много званых, но мало избранных.

«Последние» — это рабочие, работающие одиннадцатичасовой рабочий день, которым платят так, как если бы они работали целый день. Вместо того, чтобы обсуждать современную религиозную интерпретацию притчи, согласно которой работники одиннадцатого часа будут новообращенными на смертном одре или народами мира, поздно пришедшими к религии, Раскин рассматривает социальные и экономические последствия, обсуждая такие вопросы, как кто должен получать прожиточный минимум . Это эссе весьма критически относится к экономистам XVIII и XIX веков. В этом смысле Рёскин является предшественником социальной экономики . Поскольку эссе также критикует разрушительное воздействие индустриализма на мир природы, некоторые историки рассматривают его как предвосхищение Зеленого движения . [2]

Эссе начинается со следующих стихов, взятых из Евангелия от Матфея 20:13 и Захарии 11:12 соответственно (в версии короля Иакова): [3]

Друг, я не делаю тебе ничего плохого.
Разве ты не согласился со мной ни за грош?
Возьми свое и иди своей дорогой.
Я дам этому последнему так же, как и тебе.

Если вы думаете хорошо, дайте мне мою цену;
А если нет, воздержитесь.
И отвесили за меня тридцать сребреников .

Прием и влияние

Сам Раскин говорит, что статьи были «очень резко раскритикованы», что вынудило издателя прекратить публикацию через четыре месяца. [4] Подписчики разослали письма протеста, но Раскин парировал атаку и в мае 1862 года опубликовал четыре статьи в книге. Одним из немногих, кто воспринял книгу положительно, был Томас Карлайл , который, по словам Раскина, «проложил путь» для « К этому» Наконец , с его критикой политической экономии laissez-faire как « мрачной науки ». [5] Карлейль писал Раскину:

Я читал Вашу газету с восторгом, восторгом, часто со смехом, с брависсимо! Подобная вещь, внезапно брошенная в один и тот же день в полмиллиона тупых британских голов, принесет много пользы. . . . во всяком случае, я очень рад оказаться впредь в меньшинстве из двух человек. Люди мрачной науки будут возражать, что их наука явно абстрагируется от морали, от т. д. и т. п.; но то, что вы говорите и показываете, неопровержимо верно: никакая «наука», достойная людей (и не достойная собак и чертей), не имеет права называть себя «политической экономией» и не может существовать вообще, кроме как главным образом как зловонная неприятность и общественный яд, в иных терминах, чем те, о которых вы говорите впервые. [6]

Книга упоминается как источник вдохновения для Британской лейбористской партии на начальных этапах ее развития - опрос членов парламента от лейбористской партии после того, как партия добилась прорыва на всеобщих выборах в Великобритании 1906 года, в результате чего книга была названа одним из ключевых факторов, оказавших на нее влияние. [7]

Парафраз Махатмы Ганди

Книга «Unto This Last» оказала очень важное влияние на философию Ганди . [8] Он обнаружил книгу в марте 1904 года через Генри Полака , которого он встретил в вегетарианском ресторане в Южной Африке . Полак был заместителем редактора йоханнесбургской газеты «Критик» . Ганди немедленно решил не только изменить свою жизнь в соответствии с учением Рёскина, но и издавать собственную газету Indian Opinion на ферме, где все будут получать одинаковую зарплату, без различия должностей, расы и национальности. Для того времени это было весьма революционно. Таким образом, Ганди создал поселение Феникс .

Ганди перевел книгу «Unto This Last» на гуджарати в 1908 году под названием «Сарводая»Всеобщее благополучие »). Валджи Говинджи Десаи перевел его обратно на английский в 1951 году под названием « До этого последнего: парафраз» . [9] Это последнее эссе можно считать его программой по экономике, поскольку в «До этого последнего » Ганди нашел важную часть своих социальных и экономических идей.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Радио, Сверигес. «Джон Раскин: Британский 1800-талсаристократ для времени? - OBS». sverigesradio.se (на шведском языке) . Проверено 15 ноября 2021 г.
  2. ^ Уолл, Дерек (1994), Зеленая история: читатель . Лондон: Рутледж, стр. 117, 122, 207.
  3. ^ До этого последнего, Джон Раскин
  4. ^ Радио, Сверигес. «Джон Раскин: Британский 1800-талсаристократ для времени? - OBS». sverigesradio.se (на шведском языке) . Проверено 15 ноября 2021 г.
  5. ^ Раскин, Джон (1905). Кук, ET ; Веддерберн, Александр (ред.). К этому последнему, Мунера Пульверис и Время и прилив с другими работами по политической экономии (1860-1873) (PDF) . Полное собрание сочинений Джона Раскина. Том. XVII. Лондон: Джордж Аллен. стр. xxxiv.
  6. ^ Раскин, Джон (1905). Кук, ET ; Веддерберн, Александр (ред.). К этому последнему, Мунера Пульверис и Время и прилив с другими работами по политической экономии (1860-1873) (PDF) . Полное собрание сочинений Джона Раскина. Том. XVII. Лондон: Джордж Аллен. стр. xxxii – xxxiii.
  7. ^ Энтони, PD (1984), Труд Джона Раскина: исследование социальной теории Раскина . Нью-Йорк: Кембридж.
  8. ^ Человеческое прикосновение Ганди
  9. ^ Ганди, депутат Кнессета «До этого последнего: перефраз». Ахмадабад: Навадживанский фонд. ISBN 81-7229-076-4.

Внешние ссылки