stringtranslate.com

Долина слез

Гюстав Доре - Долина слёз

« Долина слез » ( лат . vallis lacrimarum ) — христианская фраза, относящаяся к жизненным невзгодам , которые, согласно христианскому учению, остаются позади только тогда, когда человек покидает мир и попадает на Небеса . Эта фраза появляется в некоторых переводах Псалма 83:6, в котором описываются те, кто укреплен Божьим благословением : «Проходя долиной слез ( ивр . עֵמֶק הַבָּכָא ), они делают ее местом источников; осенние дожди также покрывают ее озерами» ( NIV с заменой «Долина Бака»).

Переводы

В версии Сиксто-Климента латинской Вульгаты используется фраза « valle lacrimarum » в Псалме 83:7 (эквивалент Псалма 84:6 в английских переводах). [1] Библия Уиклифа (1395) переводит эту фразу как «valei of teeris», а Библия епископа (1568) читается как «vale of teares». Однако в версии короля Якова (1611) читается как «valley of Baca », а Псалтырь в Книге общих молитв (1662) следует Библии Ковердейла (1535) и читается как «vale of misery».

Современные переводы также различаются: в Исправленной стандартной версии и Новой пересмотренной стандартной версии продолжается перевод «Долина Бака», в Исправленной английской Библии это словосочетание переводится как «безводная долина», а термин «Долина плача» встречается как в Новом живом переводе, так и в Американской стандартной версии .

Использование в христианских писаниях и гимнах

Эта фраза также встречается в трудах Иеронима (ок. 347–420 гг.) [2] и Бонифация (ок. 675–754 гг.) [3] , но, возможно, ее популяризировал гимн « Salve Regina », в конце первой строфы которого упоминаются «gementes et flentes in hac lacrimarum valle», или «скорбящие и рыдающие в этой долине слез».

Эта фраза также появляется в «Be Still, My Soul» (1855), английском переводе немецкого лютеранского гимна . [4]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Проект Вульгаты Клементины (Псалом 83:7)" . Получено 2020-05-30 .
  2. ^ Джером, In Hieremiam Prophetam libri vi 5 ( CSEL 59, стр. 299, строка 17); Tractatus lix в псалме 83 ( CCSL 78, строка 132); Tractatus lix в псалме 136 (CCSL 78, строка 7)
  3. ^ Бонифаций и Луллий, Эпистолы 112, 129.
  4. ^ "Be Still, My Soul". Cyberhymnal . Получено 24.06.2012 .