Долина окружает Старый город Иерусалима и прилегающую гору Сион с запада и юга. Она встречается и сливается с долиной Кедрон , другой главной долиной вокруг Старого города, около Силоамского бассейна , который находится в юго-восточном углу Древнего Иерусалима. Северо-западная часть долины в настоящее время является городским парком .
В еврейской Библии долина упоминается как «Долина сына Еннома» (ивр. גֵּיא בֶן־הִנֹּם ), [1] [8] или «Долина Еннома» ( גֵי־הִנֹּם ). [9] На иврите Мишны и иудео-арамейском языке имя было сокращено до Гехинном ( גֵיהִינֹּם ) или Гехиннам ( גֵיהִינָּם ), что означает «ад».
Точное местоположение долины Енном является спорным. Джордж Адам Смит писал в 1907 году, что есть три возможных местоположения, рассматриваемых историческими писателями: [11]
В пределах Старого города (сегодня идентифицируется как долина Тиропеон ): многие комментарии указывают местоположение как ниже южной стены древнего Иерусалима, простирающееся от подножия горы Сион на восток мимо долины Тиропеон до долины Кедрон . Однако долина Тиропеон обычно больше не ассоциируется с долиной Еннома, поскольку в период Ахаза и Манассии Тиропеон находился внутри городских стен, а жертвоприношения детей практиковались за пределами городских стен.
Вади ар-Рабаби: Далман (1930), [12] Бейли (1986) [13] и Уотсон (1992) [14] идентифицируют Вади ар-Рабаби, что соответствует описанию Иисуса Навина, что долина Хинном тянулась с востока на запад и лежала за городскими стенами. Согласно Иисусу Навину, долина начиналась в Эйн-Рогеле . Если современный Бир-Айюб в Сильване — это Эйн-Рогель, то Вади ар-Рабаби, который начинается там, — это Хинном. [15]
Археология
Были установлены факты жертвоприношения детей в других Тофетах, современники библейских рассказов (700–600 гг. до н. э.) о правлении Ахаза и Манассии , например, кости детей, принесенных в жертву богине Танит в Тофете в финикийском Карфагене [16] , а также жертвоприношения детей в древней Сирии-Палестине [17] . Ученые, такие как Моска (1975), пришли к выводу, что жертвоприношение, записанное в еврейской Библии, например, комментарий Иеремии о том, что поклонники Ваала «наполнили это место кровью невинных», является буквальным. [18] [19] Тем не менее, библейские слова в Книге Иеремии описывают события, происходящие в седьмом веке в месте Бен-Хинном: «За то, что они [израильтяне] оставили Меня и сделали это место чуждым и сожигали на нем жертвы иным богам, которых никогда не знали ни они, ни отцы их, ни цари Иудейские, и за то, что они наполнили это место кровью невинных и устроили высоты Ваалу, чтобы сжигать своих сыновей в огне во всесожжение Ваалу, чего Я никогда не повелевал и не говорил, и это никогда не приходило Мне на ум; поэтому вот, наступают дни», - возвещает Господь, «когда это место больше не будет называться Тофетом или долиной Бен-Хинном, но долиной Бойни». [20] Дж. Дэй, Хайдер и Моска считают, что культ Молоха имел место в долине Хинном в Тофете. [21]
Никаких археологических свидетельств, таких как массовые детские могилы, обнаружено не было; однако было высказано предположение, что такая находка может быть скомпрометирована историей большого населения в районе Иерусалима по сравнению с Тофетом, найденным в Тунисе. [22] Место также было нарушено действиями Иосии: «И осквернил Тофет, что в долине сынов Енномовых, чтобы никто не проводил сына своего или дочь свою чрез огонь Молоху» (4 Царств 23). Меньшинство ученых попытались утверждать, что Библия не изображает фактическое жертвоприношение детей, а только посвящение богу огнем; однако, как считается, они были «убедительно опровергнуты» (Хэй, 2011). [23]
Однако есть доказательства того, что юго-западное плечо этой долины ( Кетеф Хинном ) было местом захоронения с многочисленными погребальными камерами, которые повторно использовались поколениями семей с седьмого по пятый век до нашей эры. Использование этой области для гробниц продолжалось в первые века до нашей эры и нашей эры. К 70 году нашей эры эта область была не только местом захоронения, но и местом кремации мертвых с прибытием Десятого римского легиона , который был единственной группой, которая, как известно, практиковала кремацию в этом регионе. [24]
Концепция Геенны
иудаизм
Еврейская Библия
Древнейшее историческое упоминание о «долине сыновей Енномовых» встречается в Книге Иисуса Навина (15:8 и 18:16), где описываются границы племен. [4] Следующее упоминание о долине относится ко времени царя Иудейского Ахаза , который, согласно 2 Паралипоменон 28:3, «курил фимиам в долине сыновей Енномовых и сожигал детей своих в огне». [4] Позже, в 33:6, говорится, что внук Ахаза, царь Иудейский Манассия , также «проводил детей своих через огонь в долине сыновей Енномовых». Остаются споры о том, относится ли фраза «проводил детей своих через огонь» к религиозной церемонии, в которой священник Молоха проводил ребенка между двумя полосами огня, или к буквальному жертвоприношению ребенка , когда ребенка бросали в огонь.
В Книге пророка Исаии Геенна не упоминается по имени, но «место сожжения» (30:33), в котором должна быть уничтожена ассирийская армия, можно прочитать как «Тофет», а последний стих Исаии касается тех, кто восстал против Бога (Исаия 66:24).
В правление Иосии пришел призыв от Иеремии разрушить святилища в Тофете и положить конец этой практике (Иеремия 7:31–32, 32:35). Записано, что Иосия разрушил святилище Молоха на Тофете, чтобы никто не приносил там в жертву детей (4 Царств 23:10). Несмотря на то, что Иосия положил конец этой практике, Иеремия также включил пророчество о том, что сам Иерусалим будет уподоблен Геенне и Тофету (19:2–6, 19:11–14).
Последняя чисто географическая ссылка встречается в Неем. 11:30, где говорится о возвращении изгнанников из Вавилона, разбивших лагерь у Вирсавии в Енноме.
Таргумы (арамейские переводы)
Древние арамейские парафразы-переводы еврейской Библии, известные как Таргумы, часто добавляют термин «Гехинном» к стихам, касающимся воскресения, суда и участи нечестивых. Это может также включать добавление фразы « вторая смерть », как в последней главе Книги Исайи , где еврейская версия не упоминает ни Гехинном, ни Вторую смерть, тогда как Таргумы добавляют и то, и другое. В этом Таргумы параллельны Евангелию от Марка, добавляющему «Геенну» к цитате из стихов Исайи, описывающих трупы, «где червь их не умирает». [ необходимо разъяснение ] [25]
Раввинский иудаизм
Gehinnom [26] стал образным названием места духовного очищения для умерших нечестивцев в иудаизме. [27] Согласно большинству еврейских источников, период очищения или наказания ограничен всего 12 месяцами, и каждый субботний день исключен из наказания, в то время как огни Gehinnom закопаны, а его пытки приостановлены. На время Шаббата духи, отбывающие там наказание, выпускаются бродить по земле. В Моцаэй Шаббат ангел Дума, который отвечает за души нечестивцев, загоняет их обратно на еще одну неделю мучений. [7] После этого душа перейдет в Олам Ха-Ба (грядущий мир), будет уничтожена или продолжит существовать в состоянии сознания раскаяния. [28] В классических раввинских источниках Gehinnom иногда встречается как место наказания или уничтожения нечестивцев. [29]
Специфический раввинский термин для ересей или религиозных разделений из-за незаконного духа - это миним (букв. 'виды [веры]'; единственное число мин , для "еретика" или "гностика", образовано идиоматически, как гой и ам ха-арец ; см. Гностицизм ). Закон "Не делайте надрезов на себе" (לא תתגדדו) [30] раввины интерпретируют так: "Не делайте разделений [לא תעשו אגודות אגודות], но составьте одну связь" (после Амоса 9:6, АВ "войско"). [31] Помимо термина мин (מין) для «еретика», Талмуд использует слова хицоним (посторонние), апикорос и кофер ба-Тора , [32] или кофер ба-иккар (тот, кто отрицает основы веры); [33] также пореш ми-дарке циббур (тот, кто отклоняется от обычаев общины). [34] Говорят, что все эти группы навечно отправлены в Геенну и не имеют возможности получить удел в мире грядущем . [35]
Традиционное объяснение, что горящая куча мусора в долине Енном к югу от Иерусалима породила идею огненной геенны суда, приписывается комментарию раввина Давида Кимхи к Псалму 27:13 ( ок. 1200 г. н. э. ). Он утверждал, что в этой отвратительной долине постоянно поддерживались огни, чтобы пожирать грязь и трупы, брошенные в нее. Однако Герман Штрак и Пол Биллербек утверждают, что нет ни археологических, ни литературных свидетельств в поддержку этого утверждения, ни в более ранних межзаветных , ни в более поздних раввинских источниках. [36] Кроме того, в работе Ллойда Р. Бейли «Геенна: топография ада» [37] от 1986 года содержится аналогичная точка зрения.
Маймонид заявляет в своих 13 принципах веры , что описания Гехиннома как места наказания в раввинской литературе были педагогически мотивированными выдумками, чтобы поощрить уважение к заповедям Торы человечеством, которое считалось незрелым. [38] Вместо того, чтобы быть отправленными в Геенну, души нечестивцев фактически уничтожались. [39]
В Библии короля Якова этот термин встречается 13 раз в 11 различных стихах как «Долина Еннома» , «Долина сына Еннома» или «Долина детей Еннома» .
В синоптических Евангелиях различные авторы описывают Иисуса , который был евреем, как использующего слово геенна для описания противоположности жизни в Царстве (Марк 9:43–48). Термин используется 11 раз в этих писаниях. [41] В определенном использовании христианская Библия ссылается на него как на место, где и душа (греч. ψυχή, психе) и тело могут быть уничтожены (Матфей 10:28) в «неугасимом огне» (Марк 9:43). [42]
Христианское использование слова Gehenna часто служит для увещевания приверженцев религии жить праведной жизнью. Примеры Gehenna в христианском Новом Завете включают:
Матфея 5:22 : «...кто скажет: «безумный», тот будет виновен и пойдет в геенну».
Матфея 5:29 : «...лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну».
Матфея 5:30 : «...лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну».
Матфея 10:28: «...а бойтесь более Того, Кто может и душу [греч. ψυχή] и тело погубить в геенне».
Матфея 18 :9: «Лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну...»
Матфея 23:15: «Горе вам, книжники и фарисеи , лицемеры, что... делаете одного прозелита ... вдвое худшим сыном геенны, чем вы сами».
Матфея 23:33, фарисеям: «Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?»
Марка 9:43: «Лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый».
Марка 9:45: «Лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну».
Марка 9:47: «Лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну».
Луки 12 :5: «...бойтесь Того, Кто, по убиении, имеет власть ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, бойтесь Его».
Еще одна книга Нового Завета, в которой используется слово «геенна», — это Послание Иакова: [43]
Иакова 3:6: «Язык — огонь,... и воспаляет круг жизни и сам воспаляется от геенны».
Переводы Нового Завета
Новый Завет также называет Гадес местом, отличным от Геенны. [ необходима цитата ] В отличие от Геенны, Гадес обычно передает не огонь и не наказание, а забвение. Книга Откровения описывает Гадеса, брошенного в озеро огненное (Откровение 20:14). Версия короля Якова является единственным английским переводом в современном использовании, который переводит Шеол, Гадес, Тартар (греч. ταρταρώσας; лемма: ταρταρόω tartaroō ) и Геенну как Ад. В Новом Завете, Новая международная версия , Новый живой перевод, Новая американская стандартная Библия (среди прочих) все резервируют термин «ад» для перевода Геенны или Тартара (см. выше), транслитерируя Гадес как термин непосредственно с эквивалентного греческого термина. [44]
Отношение к геенне в христианстве во многом зависит от того, сохранялось ли различие в еврейском и греческом языках между геенной и адом:
Переводы с отличием:
Четвертый век Ulfilas ( Wulfila ) или Готская Библия является первой Библией, которая использует протогерманскую форму Halja для Hell и сохраняет различие между Hades и Gehenna. Однако, в отличие от более поздних переводов, Halja (Мф. 11:23) зарезервировано для Hades, [45] а Gehenna транслитерируется как Gaiainnan (Мф. 5:30), что удивительно противоположно современным переводам, которые переводят Gehenna как Hell и оставляют Hades непереведенным (см. ниже).
В латинской Вульгате конца четвертого века греческое Γέεννα «gehenna» транслитерируется как «gehennæ» (например, Мф. 5:22), а для перевода ᾅδης (Аид) используется «infernus» («исходящий снизу, из преисподней»).
Перевод «Literal Translation» 19-го века Янга пытается быть настолько буквальным, насколько это возможно, и вообще не использует слово «ад», оставляя слова «гадес» и «геенна» непереведенными. [46]
New International Version, New Living Translation и New American Standard Bible 20-го века сохраняют термин «Ад» только для случаев использования Gehenna или Tartarus. Все переводят Sheol и Hades по-разному. Какое-то время исключением из этого правила было издание 1984 года перевода New International Version в Евангелии от Луки 16:23, которое было его единственным переводом Hades как Hell. В издании 2011 года это слово переведено как Hades.
В текстах на греческом языке, и последовательно в Восточной Православной Церкви , различия, присутствующие в оригиналах, часто сохранялись. Русская Синодальная Библия (и один перевод на старославянский язык ) также сохраняют это различие. В современном русском языке понятие Ада (Ад) напрямую происходит от Гадеса (Аид), отдельного и независимого от Геенны. Образы огня приписываются в первую очередь Геенне, которая чаще всего упоминается как Геенна огненная, и, по-видимому, является синонимом озера огненного.
Перевод Нового Мира , используемый Свидетелями Иеговы , сохраняет различие между Gehenna и Hades, транслитерируя Gehenna и передавая «Hades» (или «Sheol») как «The Grave». Более ранние издания оставляли все три имени непереведенными.
Слово «ад» не используется в Новой американской Библии , [47] за исключением сноски в книге Иова, переводящей альтернативный отрывок из Вульгаты , в которой это слово соответствует слову Иеронима «inferos», которое само по себе является переводом слова «sheol». «Gehenna» не переведено, «Hades» либо не переведено, либо переведено как « преисподняя », а «sheol» переведено как «преисподняя».
Переводы без различий:
В Уэссекском Евангелии конца X века и в Библии Уиклифа XIV века латинские слова inferno и gehenna трактуются как «ад».
Тиндаль XVI века и более поздние переводчики имели доступ к греческому языку, но Тиндаль перевел и Gehenna, и Hades одним и тем же английским словом Hell.
Перевод Библии короля Якова XVII века — единственный современный английский перевод, в котором термины «шеол», «гадес» и «геенна» переводятся как «ад».
Многие современные христиане считают Геенну местом вечного наказания. [48] Однако христиане -аннигиляционисты представляют Геенну местом, где грешники мучаются, пока в конечном итоге не будут уничтожены, вместе с душой. Однако некоторые христианские ученые предположили, что Геенна может быть не синонимом огненного озера, а пророческой метафорой ужасной участи, которая ожидала многих мирных жителей, погибших при разрушении Иерусалима в 70 году н. э. [49] [50]
ислам
Название Ада в Исламе, Джаханнам, напрямую происходит от Геенна. [51] Коран содержит 77 ссылок на исламское толкование Геенны (جهنم), но не упоминает Шеол / Гадес как «обитель мертвых», а вместо этого использует слово «Кабр» (قبر, что означает могила).
^ Митчелл, Хинкли Г. (1903). «Стена Иерусалима согласно Книге Неемии». Журнал библейской литературы . 22 (2): 108. doi :10.2307/3259194. JSTOR 3259194.
^ Негев, Авраам; Гибсон, Шимон (2001). "Енном (долина)". Археологическая энциклопедия Святой Земли . Нью-Йорк и Лондон: Continuum. стр. 230. ISBN0-8264-1316-1. Получено 17 июля 2021 г. .
^ abc Уотсон Э. Миллс; Роджер Обри Буллард (1990). Словарь Библии Мерсера. Издательство Университета Мерсера. стр. 319. ISBN978-0-86554-373-7.
^ Kohler, Kaufmann; Ludwig Blau (1906). "Gehenna". Jewish Encyclopedia . "Место, где дети приносились в жертву богу Молоху, изначально находилось в "долине сына Еннома", к югу от Иерусалима ( Иисус Навин 15:8 , везде; 4 Царств 23:10; Иеремия 2:23; 7:31–32; 19:6, 13–14). По этой причине долина считалась проклятой, и "Gehenna" вскоре стало образным эквивалентом "ада".
^ Kohler, Kaufmann; Ludwig Blau (1906). "Gehenna: Sin and Merit" Еврейская энциклопедия : "Часто говорят, что определенные грехи приведут человека в геенну. Само название "геенна" объясняется так, что нецеломудрие приведет к геенне ( 'Er. 19a); также как и прелюбодеяние, идолопоклонство, гордость, насмешка, лицемерие, гнев и т. д. ( Soṭah 4b, 41b; Ta'an. 5a; BB 10b, 78b; 'Ab. Zarah 18b; Ned. 22a)". "Ад". Католическая энциклопедия : «[В] Новом Завете термин геенна используется чаще, чем гадес , как название места наказания проклятых... [Долина Еннома] вызывала отвращение у иудеев, которые, соответственно, использовали название этой долины для обозначения обители проклятых ( Тарг. Иоанна , Быт., iii, 24; Генох , гл. xxvi). И Христос принял это использование термина».
^ Уотсон, Дуэйн Ф. Хинном. В Фридмане, Дэвид Ноэль, ред., The Anchor Bible Dictionary , Нью-Йорк Даблдей 1997, 1992.
↑ Джеффри У. Бромили, Международная стандартная библейская энциклопедия : «E–J». 1982.
^ Geoffrey W. Bromiley International Standard Bible Encyclopedia: Q–Z, 1995, стр. 259 «Стейджер и Вольф убедительно продемонстрировали, что жертвоприношения детей практиковались в финикийском Карфагене (Biblical Archaeology Review, 10 [1984], 30–51). В святилище под названием Тофет дети приносились в жертву богине Танк и ее ..»
^ Hays 2011 "..(Лев 18:21–27; Втор 12:31; 4 Цар 16:3; 21:2), и действительно есть свидетельства о детских жертвоприношениях в древней Сирии-Палестине". [Сноска:] "Дэй, Молех, 18, особенно прим. 11. См. также ARW Green, Роль человеческих жертвоприношений на древнем Ближнем Востоке (SBLDS 1; Миссула, Монтана: Scholars Press, 1975)".
^ П. Моска, «Жертвоприношение детей в ханаанской и израильской религии: исследование мулк и «па» (докторская диссертация. Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, 1975)
^ Сьюзен Нидич Война в еврейской Библии: исследование этики насилия 1995 стр. 48 «Древняя ближневосточная параллель культу Молеха представлена пуническими эпиграфическими и археологическими свидетельствами (Heider:203)
^ «Иеремия 19:4 Контекст: За то, что оставили Меня и сделали место сие чужим, и кадили на нем иным богам, которых они не знали, они и отцы их, и цари Иудейские; и наполнили место сие кровью невинных».
^ (J. Day:83; Heider:405; Mosca: 220, 228), ... Многие, без сомнения, поступали так, как допускает Heider (269, 272, 406), хотя J. Day отрицает это (85). ... Heider и Mosca приходят к выводу, что форма детского жертвоприношения была частью спонсируемого государством ритуала до реформы ..."
^ Ричард С. Хесс, Гордон Дж. Уэнхем Сион, Город нашего Бога. 1999, стр. 182 «Жертвоприношения детей и культ Молоха не связаны ни с каким другим местом, кроме долины Хинном. ... Иерусалима, иевусеев (скобки мои). До сих пор не было обнаружено никаких следов в ходе археологических исследований в Бен-Хинноме или в долине Кедрон. ... Карфаген был найден в районе Туниса, который был мало заселен на этом месте, чтобы искоренить оставшиеся там свидетельства культа детских жертвоприношений».
^ Кристофер Б. Хейс Смерть в железном веке II и в Первом Исайе 2011 г., стр. 181 «Попытки показать, что Библия не описывает реальное жертвоприношение детей в культе Молека, а скорее посвящение богу посредством огня, были убедительно опровергнуты. Жертвоприношение детей хорошо засвидетельствовано в древнем мире, особенно во времена кризиса».
↑ Тосефта Санхедрин 13:5; ср. там же 12:9, по-видимому, относящийся к 13:5: «Тот, кто сбрасывает с себя ярмо [Закона], и тот, кто разрывает завет Авраама; тот, кто толкует Тору вопреки галахической традиции , и тот, кто полностью произносит Неизреченное Имя, — все они не имеют доли в мире грядущем».
^ Герман Л. Штрак и Пол Биллербек, Kommentar zum Neuen Father aus Talmud and Midrasch, 5 томов. [Мюнхен: Бек, 1922–56], 4:2:1030.
^ "Результаты поиска YLT для "hell"" . Получено 10 ноября 2017 г. .
^ "BibleGateway – ад [поиск] – Новая американская Библия (пересмотренное издание) (NABRE), 4-е издание" . Получено 10 ноября 2017 г. .
↑ Мецгер и Куган (1993) Оксфордский компаньон к Библии , стр. 243.
^ Грегг, Стив (2013). Все, что вы хотите знать об аде . Нэшвилл, Теннесси: Томас Нельсон. стр. 86–98. ISBN978-1401678302.
^ Райт, NT (1996). Иисус и победа Бога: истоки христианства и вопрос Бога, том 2. Миннеаполис: Fortress Press. стр. 454–55, сноска № 47. ISBN978-0281047178.
^ Ричард П. Тейлор (2000). Смерть и загробная жизнь: Культурная энциклопедия. "ДЖАХАННАМ От еврейского ge-hinnom, которое относится к долине за пределами Иерусалима, Джаханнам - исламское слово, обозначающее ад".
Источники
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Hyvernat, Henry; Kohler, Kaufmann (1901–1906). «ABSALOM («Отец мира»)». В Singer, Isidore ; et al. (ред.). The Jewish Encyclopedia . New York: Funk & Wagnalls.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с долиной Хином.
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с Гехинном .
Краткое руководство по современной долине Енномовой с библейской историей
Колумбийская энциклопедия о долине Еннома
Библейские имена собственные в долине Енномовой
Геенна из Еврейской энциклопедии 1901–1906 гг.
Еврейский взгляд на Ад на chabad.org
Олам Ха-Ба: Иудаизм загробной жизни 101
Что такое геенна? Архивировано 16 июля 2016 г. на Wayback Machine Ариэла Пелайя, О религии, about.com
Что такое геенна?: раввинские описания геенны. Архивировано 16 июля 2016 г. на Wayback Machine. Ариэла Пелайя, О религии, about.com
Христианская универсалистская точка зрения от Tentmaker.org
Христианский кондиционалистский взгляд на геенну от Afterlife.co.nz