Староарабский язык — это название любого континуума арабского языка или диалекта до ислама. [1] Различные формы древнеарабского языка засвидетельствованы в таких письмах, как сафаитский , хисмайский , набатейский и даже греческий . [2]
Чаще этот термин используется для обозначения палеоарабского языка , который относится к формированию арабской письменности в пятом и шестом веках. [3]
Древнеарабский язык и его потомки классифицируются как центрально-семитские языки , которые представляют собой промежуточную языковую группу, включающую северо-западные семитские языки (например, арамейский и иврит ), языки даданитских , тайманитских надписей , плохо понимаемые языки, называемые тамудическими , и древние арабские языки. языки Йемена , написанные древней южноаравийской письменностью . Однако древнеарабский язык отличается от всех них следующими нововведениями: [4]
Самым старым известным свидетельством существования арабского языка, получившего название доисторического арабского языка, является двуязычная надпись, написанная на староарабском языке, написанная недифференцированным североаравийским письмом (известным как тамудический B) и ханаанским языком, который остается нерасшифрованным, обнаруженный в Баире. Джордан . [2]
Характерной чертой набатейского арабского языка и древнехиджази (из которого гораздо позднее развился классический арабский язык ) является определенный артикль al- . Первое однозначное литературное свидетельство этой особенности встречается в V веке до нашей эры в эпитете богини, которую Геродот ( Истории I: 131, III: 8) цитирует в доклассической арабской форме как Алилат (Ἀλιλάτ, т. е. ʼal-ilāt ) . , что означает «богиня». [6] Ранним письменным свидетельством этой формы изделия является надпись I века до нашей эры в Карьят аль-Фау (бывший Карьят Дхат Кахил, недалеко от Сулайила , Саудовская Аравия ). [7] [8] [9]
Самые ранние датируемые сафайские надписи относятся к III веку до нашей эры, но подавляющее большинство текстов не датированы и поэтому могут простираться гораздо дальше во времени. [10]
Арамейские остраки, датированные 362–301 гг. до н. э., свидетельствуют о присутствии людей идумеского происхождения в южной Шефеле и долине Беэр-Шева до эллинистического периода . Они содержат личные имена, которые на основании их языковых особенностей можно определить как арабские: [11]
Хисмаические надписи, существовавшие одновременно с Набатейским царством , свидетельствуют о разновидности древнеарабского языка, в котором, возможно, произошло слияние [ð] с [d]. Кроме того, существует 52 хизмаистские надписи, которые подтверждают формулу ḏkrt lt [ðakarat allaːtu] [ нужна цитата ] «Пусть Аллат будет помнить», предвещая аналогичные формулы, которые засвидетельствованы в христианских контекстах от северной Сирии до северной Аравии в 6-м и, возможно, 7-м веках. века нашей эры. Одна из таких надписей, найденная недалеко от Вади Рам , приведена ниже:
После восстания Бар-Кохбы 135 г. н.э. литературные источники таких фигур, как Кассий Дион и Евсевий, сообщают, что Иудея была вновь заселена язычниками. [13] Сдвиг топонимии в сторону арабского произношения, который проявляется только в греческой транскрипции, позволяет предположить, что многие из этих язычников были выходцами из провинции Аравия . Похоже, это признает автор карты Мадабы в своей записи о Беэр-Шеве : «Берсаби, которая сейчас называется Берсабой». Сложные топонимы с гласной «о» между двумя компонентами (ср. Абдоманко) напоминают арабское произношение и, вероятно, берут свое начало в арабских кальках более ранних ханаанских топонимов. [14] [ не удалось проверить ]
Надпись Эн- Авдат датируется не позднее 150 г. н. э. и содержит молитву обожествленному набатейскому царю Ободасу I : [15]
Самая ранняя арабская надпись VI века находится в Забаде (512 г. н.э.), городе недалеко от Алеппо, Сирия . Арабская надпись представляет собой список имен, высеченный на нижней части перемычки мученика, посвященного преподобному Сергию , верхние части которого заняты надписями на греческом и сирийском языках . [14]
Есть две арабские надписи из южного региона на границах Хаврана : надпись Джебель-Усайс (528 г. н.э.) и надпись Харрана (568 г. н.э.).
Коран , стандартизированный Усманом [ 16] (годы правления 644–656), является первым сохранившимся арабским кодексом и первым неписанным свидетельством древнего диалекта Хиджази . Рукопись Корана из Бирмингема была датирована радиоуглеродом между 568 и 645 годами нашей эры и содержит части глав 18, 19 и 20.
PERF 558 (643 г. н. э.) — старейший исламский арабский текст, первый исламский папирус, свидетельствующий о продолжении вавации в исламский период.
Надпись Зухайр (644 г. н. э.) — старейшая исламская наскальная надпись. [17] Он ссылается на смерть Умара и отличается полноценной системой расстановки точек.
Христианская арабская надпись, известная как надпись Язида , возможно, упоминает Язида I и примечательна продолжением христианских арабских формул VI века, а также сохранением доисламских форм букв и ваваций. [18]
Надпись Эн-Авдат набатейским письмом, датируемая не позднее 150 г. н.э., показывает, что последний [n] был удален в неопределенных триптотах и что последние короткие гласные определенного состояния остались нетронутыми. В древнеарабском языке набатейских надписей почти исключительно встречается форма ʾl – определенного артикля. В отличие от классического арабского языка, в этом ʾl почти никогда не наблюдается ассимиляции кода с корональными буквами.
Пример:
Надпись А1, датированная III или IV веком на греческом алфавите на диалекте, имеющем сходство с сафайскими надписями, показывает, что короткие конечные высокие гласные были потеряны, что стирало различие между именительным и родительным падежами в единственном числе, оставляя винительный падеж. единственный отмеченный случай. [21] Помимо диалектов без определенного артикля, сафайтские надписи демонстрируют около четырех различных форм артикля, упорядоченных по частоте: h -, ʾ -, ʾl - и hn -. В отличие от классической арабской статьи, в древнеарабском ʾl почти никогда не наблюдается ассимиляции кода с корональными буквами; та же ситуация засвидетельствована в греко-арабском языке, но в А1 кода уподобляется следующему d , αδαυρα */ʾad-dawra/ 'область'. В сафайских и хизмаистских текстах присутствует неизменное женское окончание согласной - т , и то же самое, по-видимому, верно и для самого раннего набатейского арабского языка. Хотя греческие транскрипции демонстрируют неоднозначную ситуацию, ясно, что к IV в. н. э. окончание сместилось на / -a(h) / в неконструктивной позиции в населенных пунктах. [22]
Пример:
В кораническом тексте согласных нет различий по падежам с определенными триптотами, но неопределенный винительный падеж отмечается конечным /ʾ/. В JSLih 384, раннем примере древнего хиджази, протоцентрально-семитский алломорф /-t/ выживает в bnt , в отличие от /-ah/ < /-at/ в s 1 lmh .
Северный древнеарабский язык сохранил первоначальную форму относительного местоимения ḏ -, которое, возможно, либо продолжало склоняться к падежу, либо застыло как ḏū или ḏī . В одном случае ему предшествует артикль/указательный префикс h- , hḏ */haḏḏV/. [24]
В сафайском языке существование изменения наклонения подтверждается в написании глаголов с y/w в качестве третьего корневого согласного. Глаголы этого класса в результирующих предложениях пишутся таким образом, что изначально они должны были оканчиваться на /a/: f ygzy nḏr-h */pa yagziya naḏra-hu/ 'чтобы он мог выполнить свой обет'. Иногда глаголы оканчиваются на - n , что может отражать энергетическое окончание, например, s 2 ʿ-nh 'присоединиться к нему', возможно, */śeʿannoh/. [22]
Для старого Хиази характерно новаторское относительное местоимение аллахи , аллати и т. д., которое однажды засвидетельствовано в JSLih 384 и является распространенной формой в QCT. [4]
ККТ вместе с папирусами первого столетия после исламских завоеваний свидетельствуют о форме с l-элементом между указательной основой и дистальной частицей, происходящей из исходного проксимального набора Далика и Тилка .
Тексты, составленные на обоих алфавитах, насчитывают почти 50 000 экземпляров, дающих довольно подробное представление о древнеарабском языке. [22]
Единственный текст, JSLih 384, составленный даданитским письмом из северо-западной Аравии, представляет собой единственный ненабатейский образец древнеарабского языка из Хиджаза . [22]
Фрагментарные свидетельства греческого письма, «Греко-Арабика», не менее важны для завершения нашего понимания древнеарабского языка. Он включает в себя примеры древнеарабского языка в греческой транскрипции из документальных источников. Преимущество греческого письма состоит в том, что оно дает нам четкое представление о гласных древнеарабского языка и может пролить важный свет на фонетическую реализацию древнеарабских фонем. Наконец, известен единственный доисламский арабский текст, составленный греческими буквами и обозначенный А1. [22]
Только два текста, полностью написанные на арабском языке, были обнаружены с использованием набатейского письма. Надпись Эн-Авдат содержит две строки арабской молитвы или гимна, встроенные в арамейскую вотивную надпись. Вторая — надпись Намара, 328 г. н.э., воздвигнутая примерно в 60 милях к юго-востоку от Дамаска . Большинство примеров арабского языка происходят от субстратного влияния этого языка на набатейский арамейский язык. [22]
Растущий корпус текстов, вырезанных письмом, промежуточным между классическим набатейским арамейским языком и тем, что сейчас называется арабским письмом Северо-Западной Аравии, предоставляет дополнительный лексический и некоторый морфологический материал для более поздних стадий древнеарабского языка в этом регионе. Эти тексты дают важное представление о развитии арабской письменности от ее набатейского предка и дают важное представление о диалектах Старого Хигази. [22]
Из доисламского периода известны только три довольно короткие надписи полностью развитым арабским письмом. Они происходят из Сирии VI века н.э., двое - из южного региона на границах Хаврана, Джебель-Усая (528 г. н.э.) и Харрана (568 г. н.э.), а один - из Забада [
(512 г. н.э.), города недалеко от Алеппо. Они проливают мало света на лингвистический характер арабского языка и более интересны информацией об эволюции арабской письменности. [22]{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь )