Коран ( / k ʊr ˈ ɑː n / , kuurr- AHN ; [i] озвученный арабский : اَلْقُرْآنُ , арабский Коран : ٱلۡقُرۡءَانُ , al-Qurʾān [alqurˈʔaːn] , [ii] букв. « декламация» или «лекция» '), также латинизированный Коран или Коран , [ iii ] является центральным религиозным текстом ислама , который мусульмане считают откровением от Бога . [11] Он состоит из 114 глав ( мн.: سور suwar , пойте .: سورة сура ) , которые состоят из стихов ( мн.: آيات ʾāyāt , пойте.: آية ʾāyah , конс .: ʾāyat ) . Помимо своего религиозного значения, оно широко считается лучшим произведением арабской литературы [12] [13] [14] и оказало значительное влияние на арабский язык .
Мусульмане верят, что Коран был устно ниспослан Богом последнему пророку Мухаммеду через архангела Гавриила постепенно в течение примерно 23 лет, начиная с Лейлат аль-Кадра , [15] когда Мухаммеду было 40 лет, и заканчивая в 632 году . год его смерти в возрасте 61–62 лет. [11] [16] [17] Мусульмане считают Коран самым важным чудом Мухаммеда , доказательством его пророчества ; [18] и как кульминация серии божественных посланий, начиная с тех, которые были открыты Адаму , включая Таурат , Забур ( Псалмы ) и Инджиль (Евангелие).
Мусульмане верят, что Коран не просто вдохновлен Богом, но и является буквальными словами Бога и представляет собой полный кодекс поведения, который предлагает руководство во всех сферах их жизни. [19] Этот божественный характер, приписываемый Корану, побудил мусульманских богословов яростно спорить о том, был ли Коран « сотворенным или нет ». [20] Согласно традиции, несколько сподвижников Мухаммеда служили писцами, записывая откровения. [21] Вскоре после смерти пророка Коран был составлен его сподвижниками, которые записали или выучили наизусть его части. [22] Халиф Усман установил стандартную версию, теперь известную как Кодекс Усмана , который обычно считается архетипом известного сегодня Корана. Однако существуют варианты прочтения , в основном с незначительными различиями в значении. Споры по поводу целостности содержания Корана редко становились проблемой в мусульманской истории [23] [iv], несмотря на некоторые хадисы, утверждающие, что текстовая целостность Корана не была сохранена. [25]
Коран предполагает знакомство читателя с основными повествованиями , изложенными в библейских и апокрифических писаниях . В нем суммируются одни, подробно останавливаются на других, а в некоторых случаях представлены альтернативные версии и интерпретации событий. [26] [27] Коран описывает себя как книгу руководства для человечества ( 2:185 ). Иногда он предлагает подробные отчеты о конкретных исторических событиях и часто подчеркивает моральное значение события, а не его повествовательную последовательность. [28] Дополняя Коран объяснениями некоторых загадочных коранических повествований и постановлениями, которые также составляют основу исламского права в большинстве конфессий ислама, [29] [v] представляют собой хадисы — устные и письменные традиции, которые, как полагают, описывают слова и действия Мухаммед. [vi] [29] Во время молитв Коран читается только на арабском языке. [30] Тот, кто выучил наизусть весь Коран, называется хафизом . В идеале стихи читаются с использованием особого вида просодии , предназначенного для этой цели, называемого таджвид . В месяц Рамадан мусульмане обычно завершают чтение всего Корана во время молитвы таравих . Чтобы экстраполировать значение определенного стиха Корана, мусульмане полагаются на экзегезу или комментарий, а не на прямой перевод текста. [31]
Слово «коран» встречается в самом Коране около 70 раз, [32] принимая различные значения. Это отглагольное существительное ( maṣdar ) от арабского глагола qara'a ( قرأ ), означающего «он читал» или «он декламировал». Сирийский эквивалент – керьяна ( ��������������), что означает «чтение Священных Писаний» или «урок» . [33] Хотя некоторые западные ученые считают, что это слово происходит от сирийского языка, большинство мусульманских авторитетов считают, что происхождение слова - само слово «караа» . [11] Тем не менее, ко времени жизни Мухаммеда этот термин стал арабским. [11] Важным значением этого слова является «акт чтения», как это отражено в одном из ранних отрывков Корана: «Мы должны собирать его и читать его ( куранаху )». [34]
В других стихах это слово относится к «отдельному отрывку, прочитанному [Мухаммедом]». Его литургический контекст виден в ряде отрывков, например: «Итак, когда читается Коран , слушайте его и храните молчание». [35] Это слово также может иметь значение кодифицированного Священного Писания, когда оно упоминается вместе с другими Священными Писаниями, такими как Тора и Евангелие . [36]
У этого термина также есть близкие синонимы , которые используются во всем Коране. Каждый синоним имеет свое особое значение, но в определенных контекстах его использование может совпадать с использованием Корана . К таким терминам относятся китаб («книга»), ая («знак») и сура («писание»); последние два термина также обозначают единицы откровения. В подавляющем большинстве контекстов, обычно с определенным артиклем ( ал- ), слово упоминается как вахи («откровение»), то, что «ниспослано» ( танзил ) через определенные промежутки времени. [37] [38] Другие родственные слова включают: зикр («воспоминание»), используемый для обозначения Корана в смысле напоминания и предупреждения; и хикма («мудрость»), иногда относящиеся к откровению или его части. [11] [VII]
Коран описывает себя как «проницательность» ( аль-фуркан ), «материнскую книгу» ( умм аль-китаб ), «путеводитель» ( худа ), «мудрость» ( хикма ), «память» ( зикр ). и «откровение» ( танзил ; «нечто ниспосланное», что означает нисхождение объекта с более высокого места на более низкое). [39] Другой термин — аль-китаб («Книга»), хотя он также используется в арабском языке для обозначения других писаний, таких как Тора и Евангелия. Термин мусхаф («письменное произведение») часто используется для обозначения определенных рукописей Корана, но также используется в Коране для обозначения ранее открытых книг. [11]
Исламская традиция гласит, что Мухаммед получил свое первое откровение в 610 году нашей эры в пещере Хира во время одного из своих изолированных уединенных уединений в горах. После этого он получал откровения в течение 23 лет. Согласно хадисам и мусульманской истории , после того как Мухаммед иммигрировал в Медину и сформировал независимую мусульманскую общину, он приказал многим своим сподвижникам читать Коран, а также изучать и преподавать законы, которые открывались ежедневно. Рассказывают, что некоторые курайшиты , взятые в плен в битве при Бадре, обрели свободу после того, как научили некоторых мусульман простой письменности того времени. Таким образом, группа мусульман постепенно стала грамотной. Как первоначально говорилось, Коран был записан на табличках, костях и широких плоских концах листьев финиковой пальмы. Большинство сур использовались среди первых мусульман, поскольку они упоминаются в многочисленных высказываниях как суннитских , так и шиитских источников, касающихся использования Мухаммедом Корана как призыва к исламу, совершения молитвы и способа ее чтения. Однако на момент смерти Мухаммеда в 632 году Коран не существовал в виде книги. [40] [41] [42] Среди ученых существует согласие, что сам Мухаммед не записывал откровение. [43]
Сахих аль-Бухари передает, что Мухаммед описывает эти откровения так: «Иногда это (открывается) подобно звону колокола», а Аиша сообщила: «Я видела, как Пророк был вдохновлен Божественным в очень холодный день, и заметила, что пот капает с его лба. (поскольку Вдохновение закончилось)». [viii] Первое откровение Мухаммеда, согласно Корану, сопровождалось видением. Агент откровения упоминается как «сильный в силе» [45] тот, кто «становился ясно видимым, когда он был на самом верху горизонта. длины или даже ближе». [41] [46] Ученый-исламовед Уэлч заявляет в «Энциклопедии ислама» , что, по его мнению, графические описания состояния Мухаммеда в эти моменты можно считать подлинными, поскольку после этих откровений он был серьезно встревожен. По словам Уэлча, эти припадки были бы восприняты окружающими как убедительное доказательство сверхчеловеческого происхождения вдохновения Мухаммеда. Однако критики Мухаммеда обвиняли его в том, что он был одержимым человеком, прорицателем или магом , поскольку его переживания были аналогичны тем, о которых заявляли подобные деятели, хорошо известные в древней Аравии . Уэлч также заявляет, что остается неясным, произошли ли эти переживания до или после первоначального заявления Мухаммеда о своем пророчестве. [47]
Коран описывает Мухаммеда как « умми », [48] что традиционно интерпретируется как «неграмотный», но значение этого слова гораздо более сложное. Средневековые комментаторы, такие как Аль-Табари, утверждали, что этот термин имеет два значения: во-первых, неспособность читать или писать в целом; во-вторых, неопытность или незнание предыдущих книг или писаний (но они отдавали предпочтение первому смыслу). Неграмотность Мухаммеда была воспринята как признак искренности его пророчества. Например, по мнению Фахр ад-Дина ар-Рази , если бы Мухаммед овладел письмом и чтением, его, возможно, заподозрили бы в изучении книг предков. Некоторые ученые, такие как Уотт, предпочитают второе значение слова «умми» — они считают, что оно указывает на незнание более ранних священных текстов. [41] [49]
Последний аят Корана был ниспослан 18-го числа исламского месяца Зуль-Хиджа в 10 году хиджры , дата, которая примерно соответствует февралю или марту 632 года. Аят был ниспослан после того, как Пророк закончил свою проповедь в Гадире. Хумм .
После смерти Мухаммеда в 632 году несколько его сподвижников, знавших Коран наизусть, были убиты Мусайлимой в битве при Ямаме . Первый халиф Абу Бакр (ум. 634) впоследствии решил собрать книгу в один том, чтобы ее можно было сохранить. Зайд ибн Сабит (ум. 655) был человеком, который собрал Коран, поскольку «он писал Божественное вдохновение для Посланника Аллаха». Таким образом, группа писцов, в первую очередь Зайд, собрала стихи и создала рукописную рукопись всей книги. Рукопись, по словам Зайда, оставалась у Абу Бакра до его смерти. Реакция Зайда на поставленную задачу и трудности, связанные со сбором коранического материала из пергаментов, стеблей пальмовых листьев, тонких камней (вместе известных как сухуф , любое письменное произведение, содержащее божественные учения) [50] и от людей, знавших его наизусть, записаны в более ранние повествования. В 644 году рукопись была поручена вдове Мухаммеда Хафсе бинт Умар, пока третий халиф, Усман ибн Аффан , [21] не запросил у нее стандартную копию. [51] (По словам историка Майкла Кука , ранние мусульманские повествования о сборе и компиляции Корана иногда противоречат сами себе. «Большинство... считают Усмана не более чем редактором, но есть некоторые, в которых он выглядит скорее коллекционером». Некоторые источники также «предполагают, что на самом деле материал», с которым работал Абу Бакр, «уже был собран», что, поскольку он был первым халифом, означало бы, что они были собраны, когда Мухаммед был еще жив.) [52]
Примерно в 650 году Усман (ум. 656) начал замечать небольшие различия в произношении Корана по мере того, как ислам распространялся за пределы Аравийского полуострова в Персию , Левант и Северную Африку. Чтобы сохранить святость текста, он приказал комитету, возглавляемому Зайдом, использовать копию Абу Бакра и подготовить стандартный текст Корана. [53] [54] Таким образом, в течение 20 лет после смерти Мухаммеда (около 650 г. н. э.), [55] полный Коран был записан в письменной форме, в виде кодекса. Этот текст стал образцом, с которого были сделаны копии и распространены в городских центрах мусульманского мира, а другие версии, как полагают, были уничтожены. [53] [56] [57] [58] Нынешняя форма текста Корана принята мусульманскими учеными как оригинальная версия, составленная Абу Бакром. [41] [42] [ix] [x] Сохранение Корана считается одним из чудес Корана среди верующих исламистов. [кси]
Шииты верят, что Коран был собран и составлен Мухаммедом при его жизни, а не Усманом ибн Аффаном . Есть и другие различия в том, как шииты интерпретируют текст. [63] По мнению шиитов , Али ибн Аби Талиб (ум. 661) составил полную версию Корана вскоре после смерти Мухаммеда. Порядок этого текста отличался от того, который был собран позже, во времена Усмана, тем, что эта версия была собрана в хронологическом порядке. Несмотря на это, он не возражал против стандартизированного Корана и принял Коран в обращение. Возможно, существовали и другие личные копии Корана, включая кодекс Ибн Масуда и Убая ибн Кааба , ни один из которых не существует сегодня. [11] [53] [64]
Поскольку мусульмане могли рассматривать критику Корана как преступление вероотступничества , караемое смертью по шариату , казалось невозможным проводить исследования Корана, выходящие за рамки текстовой критики . [65] [66] До начала 1970-х годов [67] немусульманские исследователи ислама, не принимая традиционные объяснения божественного вмешательства, принимали вышеупомянутую традиционную историю происхождения во многих деталях. [22]
Профессор Чикагского университета Фред Доннер утверждает, что: [68]
[T] Это была очень ранняя попытка создать единый согласный текст Корана из того, что, вероятно, представляло собой более широкую и разнообразную группу связанных текстов на ранней стадии передачи.… После создания этого стандартизированного канонического текста более ранние авторитетные тексты были исключены. , и все дошедшие до нас рукописи, несмотря на их многочисленные варианты , похоже, датируются временем после того, как был установлен этот стандартный согласный текст.
Хотя большинство вариантов прочтения текста Корана перестали передаваться, некоторые все еще передаются. [69] [70] Не было создано ни одного критического текста , на котором могла бы быть основана научная реконструкция текста Корана. [xii]
В 1972 году в мечети города Сана в Йемене были обнаружены рукописи, «состоящие из 12 000 частей», которые, как позже выяснилось, были старейшими текстами Корана, существовавшими в то время. Рукописи Саны содержат палимпсесты — страницы рукописи, с которых текст был смыт, чтобы пергамент можно было снова использовать повторно — практика, которая была распространена в древние времена из-за нехватки письменных материалов. Тем не менее, слабый размытый основной текст ( scriptio Below ) по-прежнему едва заметен. [72] Исследования с использованием радиоуглеродного датирования показывают, что пергаменты датируются периодом до 671 года нашей эры с вероятностью 99 процентов. [73] [74] Немецкий ученый Герд Р. Пуин исследовал эти фрагменты Корана в течение многих лет. Его исследовательская группа сделала 35 000 микрофильмов с фотографиями рукописей, которые он датировал началом VIII века. Пуин отметил нетрадиционный порядок стихов, незначительные текстовые вариации и редкие стили орфографии и предположил, что некоторые из пергаментов представляли собой палимпсесты, которые использовались повторно. Пуин считал, что это подразумевает развивающийся текст, а не фиксированный. [75]
В 2015 году в библиотеке Бирмингемского университета в Англии был обнаружен единственный лист очень раннего Корана , датируемый 1370 годами ранее . Согласно тестам, проведенным Радиоуглеродным ускорителем Оксфордского университета, «с вероятностью более 95% пергамент принадлежал к числу от 568 до 645». Рукопись написана письмом хиджази , ранней формой письменного арабского языка. [76] Возможно, это был один из самых ранних сохранившихся экземпляров Корана, но, поскольку тесты допускают диапазон возможных дат, нельзя с уверенностью сказать, какая из существующих версий является самой старой. [76] Саудовский ученый Сауд аль-Сархан выразил сомнение по поводу возраста фрагментов, поскольку они содержат точки и разделители глав, которые, как полагают, возникли позже. [77] Рукопись из Бирмингема имеет большое значение среди ученых из-за ее ранней датировки и потенциального совпадения с доминирующей традицией при жизни Мухаммеда ок. 570–632 гг. н.э. [78] и использовались в качестве доказательства в поддержку общепринятого мнения и опровержения взглядов ревизионистов на историю написания Корана. [79]
Мусульмане верят, что Коран — это последнее откровение Бога человечеству, работа божественного руководства, явленная Мухаммеду через ангела Гавриила . [16] [80] [81] [82]
В Коране говорится: «Мы (Бог) ниспослали его, и с истиной оно снизошло» [83] и часто утверждает в своем тексте, что это предопределено Богом. [84] В Коране упоминается письменный предтекст, «сохранённая табличка», на которой записана речь Бога ещё до того, как она была ниспослана. [85] [86] Из-за веры в откровение и божественное письмо, слово, используемое в исламской литературе для выражения контекста коранических стихов, - « Асбаб ан-Нузул ».
Почитаемый набожными мусульманами как «святая святых», [87] звук которого вызывает у некоторых «слезы и экстаз», [88] это физический символ веры, текст, часто используемый в качестве оберега в случаях рождения, смерть, брак. Традиционно, прежде чем приступить к чтению Корана , совершается омовение , ищут убежища у Аллаха от проклятого сатаны , и чтение начинается с совместного упоминания имен Аллаха, Рахмана и Рахима , известных как басмала . Следовательно,
Она никогда не должна лежать под другими книгами, но всегда поверх них, никогда нельзя пить или курить, когда ее читают вслух, и ее нужно слушать в тишине. Это талисман от болезней и бедствий. [87] [89]
Коран был словом Бога (Калам Аллах) (опять же, слово, использованное для обозначения Иисуса в Коране ( Ан-Ниса : 171), и его природа и вопрос о том, был ли он создан, стали предметом ожесточенных споров среди религиозных ученых; [90 ] и с участием политических властей в дискуссиях некоторые мусульманские религиозные ученые, выступавшие против политической позиции, столкнулись с религиозными преследованиями в период халифа аль-Мамуна и в последующие годы.
Мусульмане верят, что нынешний текст Корана соответствует тексту, ниспосланному Мухаммеду, и, согласно их интерпретации Корана 15:9 , он защищен от искажения («Воистину, Мы ниспослали Коран и действительно, Мы будем его хранителями». "). [91] Мусульмане считают Коран знаком пророчества Мухаммеда и истинности религии. По этой причине в традиционных исламских обществах большое значение придавалось запоминанию Корана детьми, а те, кто выучил наизусть весь Коран, удостаивались звания хафиза . Даже сегодня миллионы мусульман часто ссылаются на Коран, чтобы оправдать свои действия и желания», [xiii] и видят в нем источник научных знаний, [93] хотя некоторые называют его странным или лженаукой . [94]
Неподражаемость Корана (или « Иджаз ») — это убеждение, что ни одна человеческая речь не может сравниться с Кораном по своему содержанию и форме. Мусульмане считают Коран неподражаемым чудом, действующим до Дня Воскресения , и, таким образом, главным доказательством, предоставленным Мухаммеду для подтверждения его пророческого статуса. Идея неподражаемости берет свое начало в Коране, где в пяти различных стихах противникам предлагается создать что-то вроде Корана : «Если бы люди и джинны объединились, чтобы создать нечто подобное этому Корану, они никогда бы не создали подобное, даже если бы они поддерживали друг друга. " [95] С девятого века появились многочисленные работы, в которых изучался Коран и исследовались его стиль и содержание. Средневековые мусульманские ученые, в том числе аль-Джурджани (ум. 1078) и аль-Бакиллани (ум. 1013), написали трактаты по этой теме, обсудили ее различные аспекты и использовали лингвистические подходы для изучения Корана. Другие утверждают, что Коран содержит благородные идеи, имеет внутренний смысл, сохранил свою свежесть на протяжении веков и вызвал великие преобразования на индивидуальном уровне и в истории. Некоторые ученые утверждают, что Коран содержит научную информацию, согласующуюся с современной наукой. Доктрина о чудесности Корана еще больше подчеркивается неграмотностью Мухаммеда, поскольку неграмотного пророка нельзя было заподозрить в написании Корана. [64] [96]
Сура « Аль-Фатиха» , первая глава Корана, читается полностью в каждом ракате намаза и в других случаях. Эта сура, состоящая из семи стихов, является наиболее часто читаемой сурой Корана: [11]
Другие разделы Корана по выбору также читаются в ежедневных молитвах.
Сура Аль-Ихлас занимает второе место по частоте чтения Корана, поскольку, по мнению многих ранних авторитетов, Мухаммед сказал, что Ихлас эквивалентен одной трети всего Корана. [97]
Уважение к письменному тексту Корана является важным элементом религиозной веры многих мусульман, и к Корану относятся с почтением. Основываясь на традиции и буквальном толковании Корана 56:79 («никто не должен прикасаться, кроме тех, кто чист»), некоторые мусульмане считают, что они должны совершить ритуальное очищение водой ( вуду или гусль ), прежде чем прикасаться к экземпляру Корана. хотя эта точка зрения не является универсальной. [11] Изношенные экземпляры Корана заворачивают в ткань и хранят на неопределенный срок в безопасном месте, хоронят в мечети или на мусульманском кладбище или сжигают, а пепел закапывают или развеивают над водой. [98]
В исламе большинство интеллектуальных дисциплин, включая исламское богословие, философию , мистицизм и юриспруденцию , связаны с Кораном или основаны на его учениях. [11] Мусульмане верят, что проповедь или чтение Корана вознаграждаются божественными наградами, называемыми по-разному: аджр , саваб или хасанат . [99]
Коран также вдохновил исламское искусство , в частности, так называемое кораническое искусство каллиграфии и освещения . [11] Коран никогда не украшался образными изображениями, но многие Кораны были богато украшены декоративными узорами на полях страницы, между строками или в начале сур. Исламские стихи появляются во многих других средствах массовой информации, на зданиях и объектах всех размеров, таких как лампы мечетей , изделия из металла, керамика и отдельные страницы каллиграфии для муракков или альбомов.
Коран состоит из 114 глав разной длины, каждая из которых известна как сура . Главы классифицируются как мекканские или мединские , в зависимости от того, были ли аяты ниспосланы до или после переселения Мухаммеда в город Медину. Однако сура, классифицируемая как Мединская, может содержать мекканские стихи, и наоборот. Названия сур происходят от имени или качества, обсуждаемого в тексте, или от первых букв или слов суры. Главы расположены не в хронологическом порядке, а скорее в порядке убывания размера. Некоторые ученые утверждают, что суры расположены по определенному образцу. [100] Каждая сура, кроме девятой, начинается с « Бисмиллы» ( بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَنِ ٱلرَّحِيمِ ) , арабской фразы, означающей «Во имя Бога». Однако Бисмилла все еще встречается в Коране 114 раз из-за ее присутствия в Коране 27:30 как начало письма Соломона царице Савской . [101]
Каждая сура состоит из нескольких стихов, известных как аят , что первоначально означает «знак» или «доказательство», посланное Богом. Количество стихов варьируется от суры к суре. Отдельный стих может состоять всего из нескольких букв или нескольких строк. Общее количество стихов в самом популярном Коране Хафс составляет 6236; [xiv] Однако число меняется, если бисмиллы считать отдельно.
Помимо разделения на главы и независимо от него, существуют различные способы разделения Корана на части примерно одинаковой длины для удобства чтения. 30 джуз (множественное число айза ) можно использовать для прочтения всего Корана за месяц. Некоторые из этих частей известны по именам — это первые несколько слов, с которых начинается джуз . Иногда джуз делится на два хизба (множественное число ахзаб ), а каждый хизб подразделяется на четыре рубъ аль-ахзаба . Коран также разделен на семь примерно равных частей, манзил (множественное число маназиль ), чтобы его можно было читать в течение недели. [11]
Иную структуру обеспечивают смысловые единицы, напоминающие абзацы и содержащие примерно десять аятов каждая. Такой раздел называется руку .
Мукаттаат ( арабский : حروف مقطعات ḥurūf muqaṭṭa'āt , «отдельные буквы, несвязанные буквы»; [ 103 ] также «таинственные буквы») [104] представляют собой комбинации от одной до пяти арабских букв , фигурирующих в начале 29 из 114 глав. Корана сразу после басмалы. [104] Буквы также известны как фаватих ( فواتح ), или «открыватели», поскольку они образуют вступительный стих соответствующих сур. Четыре суры названы в честь их мукаттаата : Та'-Хах , Йах-Син , Сад и Каф . Первоначальное значение букв неизвестно. Тафсир ( экзегеза ) истолковал их как аббревиатуры имен или качеств Бога , либо названий или содержания соответствующих сур. По словам Рашада Халифы , эти буквы являются кораническими инициалами гипотетического математического кода Корана, а именно кода Корана , известного как Код 19. [105]
По одной из оценок, Коран состоит из 77 430 слов, 18 994 уникальных слов, 12 183 основ , 3 382 лемм и 1 685 корней . [106]
Содержание Корана касается основных исламских верований, включая существование Бога и воскресение . Повествования о ранних пророках , этические и юридические темы, исторические события времен Мухаммеда, благотворительность и молитва также появляются в Коране. Аяты Корана содержат общие увещевания относительно добра и зла, а исторические события связаны с изложением общих моральных уроков. Стихи, относящиеся к природным явлениям, интерпретируются мусульманами как указание на подлинность послания Корана. [107] Стиль Корана был назван «намекающим», с комментариями, необходимыми для объяснения того, о чем идет речь: «события упоминаются, но не пересказываются; разногласия обсуждаются без объяснения; люди и места упоминаются, но редко называют». [108]
Центральная тема Корана – монотеизм . Бог изображается живым, вечным, всеведущим и всемогущим (см., например, Коран 2:20 , 2:29 , 2:255 ). Всемогущество Бога проявляется прежде всего в Его творческой способности. Он — творец всего, неба и земли и того, что между ними (см., например, Коран 13:16 , 2:253 , 50:38 и т. д.). Все люди равны в своей полной зависимости от Бога, и их благополучие зависит от признания этого факта и соответственной жизни. [41] [107]
Коран использует космологические аргументы и аргументы непредвиденных обстоятельств в различных стихах, не ссылаясь на термины, доказывающие существование Бога . Следовательно, вселенная возникла и нуждается в создателе, и все, что существует, должно иметь достаточную причину для своего существования. Кроме того, устройство вселенной часто упоминается как точка созерцания: «Это Он сотворил семь небес в гармонии. Вы не можете увидеть ни одного изъяна в Божьем творении; затем посмотрите еще раз: видите ли вы какой-либо изъян?» [109] [110]
Доктрину последнего дня и эсхатологию (последнюю судьбу вселенной) можно считать второй великой доктриной Корана. [41] По оценкам, примерно одна треть Корана носит эсхатологический характер и посвящена загробной жизни в загробном мире и судному дню в конце времен. [111] На большинстве страниц Корана есть упоминание о загробной жизни, а вера в загробную жизнь часто упоминается в сочетании с верой в Бога, как в распространенном выражении: «Верьте в Бога и в последний день». [112] Ряд сур , таких как 44, 56, 75, 78, 81 и 101, напрямую связаны с загробной жизнью и ее приготовлениями. Некоторые суры указывают на близость события и предупреждают людей быть готовыми к скорому дню. Например, первые стихи суры 22, в которых говорится о сильном землетрясении и положении людей в этот день, представляют собой этот стиль божественного обращения: «О люди! Будьте почтительны к своему Господу. Землетрясение Часа — это мощное вещь." [113]
Коран часто ярко описывает то, что произойдет в конце времен. Ватт описывает коранический взгляд на Конец Времен: [41]
Кульминация истории, когда нынешний мир подходит к концу, упоминается по-разному. Это «Судный День», «Последний День», «День Воскресения» или просто «Час». Реже это «День различения» (когда добрые отделяются от злых), «День собирания» (людей в присутствие Божие) или «День встречи» (человеков с Богом). ). Час наступит внезапно. Его возвещают криком, раскатом грома или звуком трубы. Затем происходит космический переворот. Горы растворяются в пыли, моря кипят, солнце темнеет, падают звезды и закатывается небо. Бог предстает как Судья, но на его присутствие скорее намекают, чем описывают… Главный интерес, конечно, состоит в том, чтобы собрать все человечество перед Судьей. К толпе присоединяются люди всех возрастов, вернувшиеся к жизни. На насмешливое возражение неверующих, что прежние поколения уже давно мертвы и теперь превратились в прах и истлевшие кости, ответ таков: Бог, тем не менее, способен вернуть их к жизни.
Коран не утверждает естественного бессмертия человеческой души , поскольку существование человека зависит от воли Бога: когда он желает, он заставляет человека умереть; и когда пожелает, снова воскрешает его к жизни телесным воскресением . [114]
Согласно Корану, Бог общался с человеком и сообщал свою волю через знамения и откровения. Пророки , или «Посланники Бога», получали откровения и передавали их человечеству. Послание было одинаковым и для всего человечества. «Вам не сказано ничего из того, что не было сказано посланникам до вас, о том, что ваш господин имеет в своем распоряжении прощение, а также самое тяжкое наказание». [115] Откровение не приходит непосредственно от Бога к пророкам. Ангелы, действующие как посланники Бога, доставляют им божественное откровение. Об этом говорится в Коране 42:51 , где сказано: «Не с кем-либо из смертных Бог может говорить с ними, кроме как через откровение, или из-за завесы, или посылая посланника, чтобы раскрыть с его позволения что-либо». Он будет." [56] [114]
Вера является фундаментальным аспектом морали в Коране, и ученые попытались определить семантическое содержание слов «вера» и «верующий» в Коране. [116] Этико-правовые концепции и увещевания, касающиеся праведного поведения, связаны с глубоким осознанием Бога, тем самым подчеркивая важность веры, ответственности и веры в окончательную встречу каждого человека с Богом. Людей приглашают совершать благотворительные акции, особенно для нуждающихся. Верующим, которые «тратят свое имущество ночью и днем, тайно и публично», обещано, что они «получат награду от своего Господа; на них не будет страха и не будут они печалиться». [117] Он также утверждает семейную жизнь, принимая законы по вопросам брака, развода и наследования. Ряд видов деятельности, таких как ростовщичество и азартные игры, запрещены. Коран является одним из фундаментальных источников исламского права ( шариата ). Некоторым формальным религиозным практикам уделяется значительное внимание в Коране, включая формальные молитвы ( салят ) и пост в месяц Рамадан . Что касается способа совершения молитвы, Коран говорит о земном поклоне. [22] [114] Термин благотворительность, закят , буквально означает очищение. Благотворительность, согласно Корану, является средством самоочищения. [85] [118]
Астрофизик Нидал Гессум , резко критикуя псевдонаучные заявления о Коране, подчеркнул, что Коран поощряет науку, развивая «концепцию знания». Он пишет: [119] : 174.
Коран обращает внимание на опасность предположений без доказательств (« И не следуйте тому, о чем вы не имеете (определенных) знаний... 17:36) и в нескольких различных стихах просит мусульман требовать доказательств ( Скажите: «Принесите ваше доказательство, если вы правдивы 2:111), как в вопросах теологической веры, так и в естествознании.
Гессум цитирует Галеба Хасана по поводу определения «доказательства» в Коране как «ясного и сильного… убедительного доказательства или аргумента». Кроме того, такое доказательство не может основываться на аргументах авторитетов , цитирующих стих 5:104. Наконец, согласно стиху 4:174, как утверждения, так и отклонения требуют доказательства. [119] : 56 Исмаил аль-Фаруки и Таха Джабир Алалвани придерживаются мнения, что любое пробуждение мусульманской цивилизации должно начинаться с Корана; однако самым большим препятствием на этом пути является «многовековое наследие тафсира (экзегезы) и других классических дисциплин», которое препятствует «универсальной, эпидемиологической и систематической концепции» послания Корана. [119] : 117–8 Философ Мухаммад Икбал считал методологию и эпистемологию Корана эмпирическими и рациональными. [119] : 58–9
Есть около 750 стихов [ каких? ] в Коране, посвященном природным явлениям. Во многих из этих стихов изучение природы «поощряется и настоятельно рекомендуется» , а исламские ученые-историки, такие как Аль-Бируни и Аль-Баттани, черпали вдохновение из стихов Корана. [ необходима дополнительная цитата ] Мохаммад Хашим Камали заявил, что «научные наблюдения, экспериментальные знания и рациональность» являются основными инструментами, с помощью которых человечество может достичь целей, изложенных для него в Коране. [119] : 63 Зиауддин Сардар доказывал, что мусульмане разработали основы современной науки, подчеркивая неоднократные призывы Корана наблюдать и размышлять над природными явлениями. [119] : 75
Физик Абдус Салам в своей речи на банкете, посвященном Нобелевской премии, процитировал хорошо известный стих из Корана (67:3-4), а затем заявил: «По сути, это вера всех физиков: чем глубже мы ищем, тем больше удивление наше возбуждается, тем больше ослепление взоров наших». [119] : 131 Одним из основных убеждений Салама было то, что нет никакого противоречия между исламом и открытиями, которые наука позволяет человечеству сделать в отношении природы и Вселенной. Салам также придерживался мнения, что Коран и исламский дух изучения и рационального размышления являются источником необычайного цивилизационного развития. [119] : 132 Салам выделяет, в частности, работу Ибн аль-Хайсама и Аль-Бируни как пионеров эмпиризма, которые ввели экспериментальный подход, порвав с влиянием Аристотеля и тем самым положив начало современной науке. Салам также старался проводить различие между метафизикой и физикой и советовал не исследовать эмпирически определенные вопросы, по которым «физика молчит и останется таковой», например, доктрину «творения из ничего», которая, по мнению Салама, находится за пределами науки. и таким образом «уступает место» религиозным соображениям. [119] : 134
Послание Корана передается с помощью различных литературных структур и приемов. В оригинальном арабском языке суры и стихи используют фонетические и тематические структуры, которые помогают аудитории вспомнить суть текста. Мусульмане [ кто? ] утверждают (согласно самому Корану), что содержание и стиль Корана неподражаемы. [120]
Язык Корана был описан как «рифмованная проза», поскольку он сочетает в себе как поэзию, так и прозу; однако это описание рискует не передать ритмичность коранического языка, который в некоторых частях более поэтичен, а в других более прозаичен. Рифма, хотя и встречается во всем Коране, заметна во многих ранних мекканских сурах, в которых относительно короткие стихи выдвигают на первый план рифмующиеся слова. Эффективность такой формы очевидна, например, в суре 81, и не может быть сомнения, что эти отрывки произвели впечатление на совесть слушателей. Часто смена рифмы от одного набора стихов к другому сигнализирует об изменении предмета обсуждения. Более поздние разделы также сохраняют эту форму, но стиль более поясняющий. [121] [122]
Кажется, что текст Корана не имеет ни начала, ни середины, ни конца, его нелинейная структура подобна паутине или сети. [11] Иногда считается, что в текстовом расположении отсутствует преемственность, отсутствие какого-либо хронологического или тематического порядка и повторяемость. [xv] [xvi] Майкл Селлс , цитируя работу критика Нормана О. Брауна , признает наблюдение Брауна о том, что кажущаяся дезорганизация литературного выражения Корана – его разбросанный или фрагментированный способ композиции, по выражению Селлса, – на самом деле является литературным приемом, способным оказывать глубокие эффекты, как если бы интенсивность пророческого послания разрушала средство человеческого языка, на котором оно передавалось. [125] [126] Селлс также обращается к широко обсуждаемой повторяемости Корана, рассматривая это тоже как литературный прием.
Текст самореференциален , когда он говорит о себе и ссылается на себя. По мнению Стефана Вильда, Коран демонстрирует эту метатекстуальность , объясняя, классифицируя, интерпретируя и обосновывая передаваемые слова. Самореференция очевидна в тех отрывках, где Коран называет себя откровением ( танзил ), воспоминанием ( зикр ), новостью ( наба ), критерием ( фуркан ) в самоопределяющейся манере (явно утверждая свою Божественность). является благословенным Воспоминанием, которое Мы ниспослали; и теперь вы отрицаете это?»), [127] или в частом появлении тегов «Скажи», когда Мухаммеду приказано говорить (например, «Скажи: «Божье руководство» есть истинное руководство»», «Скажи: «Неужели вы станете спорить с нами о Боге?»). По мнению Уайлда, Коран в значительной степени самореференциален. Эта особенность более очевидна в ранних мекканских сурах. [128]
Коран вызвал множество комментариев и объяснений ( тафсир ), направленных на объяснение «значений коранических аятов, разъяснение их значения и выяснение их значения». [129]
Тафсир – одно из первых научных занятий мусульман. Согласно Корану, Мухаммед был первым человеком, который описал значение стихов для ранних мусульман. [130] Среди других ранних экзегетов были несколько сподвижников Мухаммеда , такие как Абу Бакр , Умар ибн аль-Хаттаб , Усман ибн Аффан , Али ибн Аби Талиб , Абдулла ибн Масуд , Абдулла ибн Аббас , Убайй. ибн Кааб , Зайд ибн Сабит , Абу Муса аль-Ашари и Абдулла ибн аз-Зубайр . [131] Экзегетика в те времена ограничивалась объяснением литературных аспектов стиха, предпосылок его раскрытия и, иногда, толкованием одного стиха с помощью другого. Если аят был о каком-то историческом событии, то иногда пересказывались несколько преданий ( хадисов ) Мухаммеда, чтобы прояснить его смысл. [129]
Поскольку в Коране говорят на классическом арабском языке , многие из более поздних обращенных в ислам (в основном не арабы) не всегда понимали арабский язык Корана, они не улавливали намеков, которые были понятны ранним мусульманам, свободно владевшим арабским языком, и были озабочены примирением очевидный конфликт тем в Коране. Комментаторы, знающие арабский язык, объяснили намеки и, возможно, самое главное, объяснили, какие аяты Корана были ниспосланы в начале пророческой карьеры Мухаммеда как соответствующие самой ранней мусульманской общине, а какие были открыты позже, отменяя или « аннулируя » ( насикх ) более ранний текст ( мансух ). [132] [133] Другие ученые, однако, утверждают, что в Коране не произошло никакой отмены. [134]
Было несколько комментариев к Корану ученых всех конфессий, среди популярных из них Тафсир ибн Касир , Тафсир аль-Джалалайн , Тафсир аль-Кабир, Тафсир аль-Табари . Более современные произведения Тафсира включают Коран Маарифул, написанный муфтием Мухаммадом Шафи , и Рисале-и Нур Бедиуззамана Саида Нурси .
Эзотерическая или суфийская интерпретация пытается раскрыть внутренний смысл Корана. Суфизм выходит за рамки кажущейся ( захир ) сути стихов и вместо этого связывает стихи Корана с внутренними или эзотерическими ( батин ) и метафизическими измерениями сознания и существования. [135] По мнению Сэндса, эзотерические интерпретации носят скорее суггестивный, чем декларативный характер, они представляют собой аллюзии ( ишарат ), а не объяснения ( тафсир ). Они указывают на возможности и демонстрируют идеи каждого писателя. [136]
Суфийская интерпретация, по мнению Аннабель Килер, также иллюстрирует использование темы любви, как, например, можно увидеть в интерпретации Корана Кушайри:
Когда Моисей пришел в назначенное время и его Господь заговорил с ним, он спросил: «Мой Господь! Яви Себя мне, чтобы я мог увидеть Тебя». Аллах ответил: «Вы не можете увидеть Меня! Но посмотрите на гору. Если она останется на своем месте, только тогда вы увидите Меня». Когда его Господь явился горе, Он превратил ее в пыль, и Моисей потерял сознание. Когда он выздоровел, он воскликнул: «Слава Тебе! Я обращаюсь к Тебе в покаянии, и я первый из верующих».
- Коран 7:143
Моисей в 7:143 идет путем влюбленных, он просит о видении, но его желанию отказывают, его заставляют страдать, приказывая смотреть не на Возлюбленного, в то время как гора может видеть Бог. Гора рушится, и Моисей теряет сознание при виде явления Бога на горе. По словам Кушайри, Моисей пришел как тысячи людей, преодолевших большие расстояния, и у Моисея не осталось ничего от Моисея. В этом состоянии уничтожения самого себя Моисею было даровано раскрытие реальности. С суфийской точки зрения, Бог всегда любим, а тоска и страдания путника ведут к осознанию истин. [137]
Мухаммад Хусейн Табатабаи говорит, что, согласно популярному среди более поздних экзегетов объяснению, та'вил указывает на конкретное значение, к которому направлен стих. Смысл откровения ( танзил ), в отличие от та'вила , ясен в своем соответствии с очевидным значением слов в том виде, в котором они были ниспосланы. Но это объяснение стало настолько распространенным, что в настоящее время оно стало основным значением слова та'вил , которое первоначально означало «возвращаться» или «возвращающееся место». По мнению Табатабаи, то, что справедливо называют та'вилом , или герменевтической интерпретацией Корана, не связано просто со значением слов. Скорее, он касается определенных истин и реалий, которые выходят за рамки понимания обычных людей; тем не менее, именно из этих истин и реалий вытекают принципы доктрины и практические предписания Корана. Интерпретация не является смыслом стиха, скорее, она проявляется через это значение, в особом виде испарения. Существует духовная реальность – которая является основной целью установления закона или основной целью описания божественного атрибута – и затем есть фактическое значение, о котором говорится в коранической истории. [138] [139]
Согласно шиитским верованиям, те, кто твердо укоренен в знаниях, такие как Мухаммед и имамы, знают тайны Корана. По словам Табатабаи, утверждение «никто не знает его толкования, кроме Бога» остается в силе без каких-либо противоречащих или уточняющих положений. [140] Поэтому, что касается этого аята, знание толкования Корана принадлежит Богу. Но Табатабаи использует другие аяты и приходит к выводу, что те, кто очищен Богом, в определенной степени знают толкование Корана. [139]
По мнению Табатабаи , существуют приемлемые и неприемлемые эзотерические интерпретации. Приемлемый та'вил относится к значению стиха, выходящему за рамки его буквального значения; скорее, имплицитный смысл, который в конечном счете известен только Богу и не может быть постигнут непосредственно посредством одной лишь человеческой мысли. Стихи, о которых здесь идет речь, относятся к человеческим качествам прихода, ухода, сидения, удовлетворения, гнева и печали, которые, по-видимому, приписывают Богу . Неприемлемым та'вилом является то, что человек «переносит» видимое значение стиха в другое значение посредством доказательства; этот метод не лишен явных противоречий. Хотя этот неприемлемый та'вил получил широкое признание, он неверен и не может быть применен к аятам Корана. Правильная интерпретация – это та реальность, к которой относится этот стих. Оно встречается во всех стихах, как решающих, так и двусмысленных; это не своего рода значение слова; это факт, который слишком возвышен, чтобы выразить его словами. Бог одел их словами, чтобы приблизить их к нашему разуму; в этом отношении они подобны пословицам, которые используются для создания в уме картины и, таким образом, помогают слушателю ясно уловить намеченную идею. [139] [141]
Одним из известных авторов эзотерических интерпретаций до XII века является Сулами (ум. 1021), без работы которого не сохранилось бы большинство очень ранних суфийских комментариев. Основным комментарием Сулами является книга под названием «Хакаик ат-Тафсир» («Истины экзегезы»), которая представляет собой сборник комментариев ранних суфиев. Начиная с XI века появляется несколько других работ, в том числе комментарии Кушайри (ум. 1074), Дайлами (ум. 1193), Ширази (ум. 1209) и Сухраварди (ум. 1234). Эти работы включают материалы из книг Сулами, а также вклад автора. Многие произведения написаны на персидском языке, например, работы Майбуди (ум. 1135) кашф аль-асрар («раскрытие тайн»). [135] Руми (ум. 1273) написал огромное количество мистических стихов в своей книге «Маснави» . Руми широко использует Коран в своей поэзии, и эта особенность иногда упускается из виду в переводах произведений Руми. Большое количество коранических отрывков можно найти в Маснави , который некоторые считают своего рода суфийской интерпретацией Корана. Книга Руми не является исключением из-за того, что содержит цитаты и разъяснения Корана, однако Руми действительно упоминает Коран чаще. [142] Симнани (ум. 1336) написал две влиятельные работы по эзотерическому толкованию Корана. Он примирил представления о проявлении Бога через физический мир и в нем с настроениями суннитского ислама. [143] Обширные суфийские комментарии появляются в 18 веке, например, работа Исмаила Хакки Бурсеви (ум. 1725). Его работа «Рух аль-Баян» («Дух Прояснения») представляет собой объемное толкование. Написанный на арабском языке, он сочетает в себе собственные идеи автора с идеями его предшественников (особенно Ибн Араби и Газали ). [143]
В отличие от салафитов, шииты и сунниты, а также некоторые другие мусульманские философы считают, что значение Корана не ограничивается буквальным аспектом. [144] : 7 Для них важной идеей является то, что Коран также имеет внутренние аспекты. Генри Корбин передает хадис , восходящий к Мухаммеду :
Коран обладает внешним обликом и скрытой глубиной, экзотерическим смыслом и эзотерическим смыслом. Этот эзотерический смысл, в свою очередь, таит в себе эзотерический смысл (эта глубина обладает глубиной по образу небесных Сфер, заключенных друг в друге). Так продолжается семь эзотерических значений (семь глубин скрытой глубины). [144] : 7
Согласно этой точке зрения, также стало очевидным, что внутренний смысл Корана не уничтожает и не обесценивает его внешний смысл. Скорее, оно подобно душе, дающей жизнь телу. [145] Корбин считает, что Коран играет важную роль в исламской философии , поскольку сама гносеология идет рука об руку с профетологией . [144] : 13
Комментарии, касающиеся захира («внешних аспектов») текста, называются тафсир , а герменевтические и эзотерические комментарии, касающиеся батина , называются та'вил («интерпретация» или «объяснение»), что предполагает возвращение текста к его первоначальному состоянию. начало. Комментаторы с эзотерическим уклоном полагают, что окончательный смысл Корана известен только Богу. [11] Напротив, коранический буквализм , которому следуют салафиты и захириты , представляет собой веру в то, что Коран следует воспринимать только в его очевидном значении. [146] [147]
Реапроприация — это название герменевтического стиля некоторых бывших мусульман, принявших христианство. Их стиль или реинтерпретация иногда могут быть направлены на апологетику , с меньшей ссылкой на исламскую научную традицию, которая контекстуализирует и систематизирует чтение (например, путем определения некоторых стихов как отмененных). Эта традиция интерпретации опирается на следующие практики: грамматический пересмотр, пересмотр текстовых предпочтений, извлечение и уступка. [148]
Перевод Корана всегда был проблематичным и трудным. Многие утверждают, что текст Корана не может быть воспроизведен на другом языке или в другой форме. [149] Более того, арабское слово может иметь разные значения в зависимости от контекста, что еще больше затрудняет точный перевод. [150]
Тем не менее, Коран переведен на большинство африканских , азиатских и европейских языков. [64] Первым переводчиком Корана был Салман Перс , который перевел суру « Аль-Фатиха» на персидский язык в седьмом веке. [151] Другой перевод Корана был завершен в 884 году в Алваре ( Синд , Индия , ныне Пакистан ) по приказу Абдуллы бин Умара бин Абдель Азиза по просьбе индуистского раджи Мехрука. [152]
Первые полностью засвидетельствованные полные переводы Корана были сделаны между 10 и 12 веками на персидский язык . Царь Саманидов Мансур I (961–976) приказал группе ученых из Хорасана перевести « Тафсир ат-Табари» , первоначально написанный на арабском языке, на персидский язык. Позже, в XI веке, один из учеников Абу Мансура Абдулла аль-Ансари написал полный тафсир Корана на персидском языке. В XII веке Наджм ад-Дин Абу Хафс ан-Насафи перевел Коран на персидский язык. [153] Рукописи всех трех книг сохранились и неоднократно публиковались. [ нужна цитата ]
Исламская традиция также утверждает, что переводы были сделаны для императора Абиссинии Негуса и византийского императора Ираклия , поскольку оба получили письма Мухаммеда , содержащие стихи из Корана. [150] В первые века вопрос о допустимости переводов был не вопрос, а вопрос о том, можно ли использовать переводы в молитве. [ нужна цитата ]
В 1936 году были известны переводы на 102 языка. [150] В 2010 году газета Hürriyet Daily News and Economic Review сообщила, что Коран был представлен на 112 языках на 18-й Международной выставке Корана в Тегеране. [154]
Перевод Корана Робертом Кеттоном в 1143 году для Петра Достопочтенного , псевдопророка Лекса Маумета , был первым переводом Корана на западный язык ( латынь ). [155] Александр Росс предложил первую английскую версию в 1649 году из французского перевода « Алькорана Магомета» (1647) Андре дю Райера . В 1734 году Джордж Сейл сделал первый научный перевод Корана на английский язык; еще один был подготовлен Ричардом Беллом в 1937 году, а еще один - Артуром Джоном Арберри в 1955 году. Все эти переводчики были немусульманами. Мусульманами было сделано множество переводов. Популярные современные английские переводы мусульман включают перевод The Oxford World Classic Мухаммеда Абдель Халима , «Ясный Коран» Мустафы Хаттаба, перевод Sahih International и многие другие.
Как и в случае с переводами Библии, английские переводчики иногда отдают предпочтение архаичным английским словам и конструкциям их более современным или традиционным эквивалентам; например, два широко читаемых переводчика, Абдулла Юсуф Али и Мармадьюк Пиктхолл , используют множественное и единственное число ye и you вместо более распространенного you . [156]
Самый старый гурмукский перевод Корана Шарифа был найден в деревне Ланде округа Мога в Пенджабе и был напечатан в 1911 году. [157]
Правильное чтение Корана является предметом отдельной дисциплины, называемой таджвид , которая подробно определяет, как следует читать Коран, как следует произносить каждый отдельный слог, необходимость обращать внимание на места, где должна быть пауза, на пропущения , где произношение должно быть длинным или коротким, где буквы должны звучать вместе, а где их следует держать раздельно и т. д. Можно сказать, что эта дисциплина изучает законы и методы правильного чтения Корана и охватывает три Основные направления: правильное произношение согласных и гласных (артикуляция фонем Корана ) , правила пауз в чтении и возобновления чтения, музыкально-мелодические особенности чтения. [159]
Чтобы избежать неправильного произношения, чтецы проходят программу обучения у квалифицированного преподавателя. Двумя наиболее популярными текстами, используемыми в качестве ссылок на правила таджвида , являются «Матн аль-Джазария» Ибн аль-Джазари [160] и «Тухфат аль-Атфаль» Сулеймана аль-Джамзури.
Декламации некоторых египетских чтецов, таких как Эль Миншави , Аль-Хусари , Абдул Басит , Мустафа Исмаил , оказали большое влияние на развитие современных стилей декламации. [161] [162] [163] : 83 Юго-Восточная Азия хорошо известна декламацией мирового класса, о чем свидетельствует популярность женщин-чтецов, таких как Мария Ульфа из Джакарты . [159] Сегодня толпы людей заполняют аудитории для публичных соревнований по чтению Корана . [164] [14]
Существует два типа декламации:
Маркеры вокализации, обозначающие определенные гласные звуки ( ташкиль ), были введены в текст Корана еще при жизни последних сахабов . [166] В первых рукописях Корана отсутствовали эти пометки, что позволяло многократное чтение одного и того же письменного текста. Мусульманский ученый X века из Багдада Ибн Муджахид известен тем, что установил семь приемлемых текстовых чтений Корана. Он изучил различные чтения и их достоверность и выбрал семь чтецов VIII века из городов Мекка , Медина , Куфа , Басра и Дамаск . Ибн Муджахид не объяснил, почему он выбрал семь читателей , а не шесть или десять, но это может быть связано с пророческой традицией (изречением Мухаммеда), сообщающей, что Коран был ниспослан в семи ахруфах (что означает семь букв или ладов). Сегодня наиболее популярными чтениями являются чтения, переданные Хафсом (ум. 796) и Варшем (ум. 812), которые, по словам двух чтецов Ибн Муджахида, Аасима ибн Аби ан-Наджуда (Куфа, ум. 745) и Нафи аль -Мадани (Медина, ум. 785 г.) соответственно. Влиятельный стандартный Каирский Коран использует сложную систему модифицированных знаков гласных и набор дополнительных символов для мельчайших деталей и основан на чтении Асима, чтении Куфы 8-го века. Это издание стало стандартом для современных изданий Корана. [56] [69]
Варианты чтения Корана являются одним из типов текстовых вариантов. [167] [168] Согласно Melchert (2008), большинство разногласий связано с подачей гласных, большинство из них, в свою очередь, не отражают диалектных различий, и примерно одно из восьми разногласий связано с тем, следует ли ставить точки над ними. или ниже линии. [169]
Насер делит варианты чтения на различные подтипы, включая внутренние гласные, долгие гласные, геминацию ( шадда ), ассимиляцию и чередование . [170]
Иногда ранний Коран демонстрирует совместимость с определенным чтением. Показано, что сирийский манускрипт VIII века был написан по чтению Ибн Амира ад-Димашки . [171] Другое исследование предполагает, что эта рукопись несет в себе вокализацию региона химси . [172]
До того, как в XIX веке широкое распространение получила печать, Коран передавался в рукописях, выполненных каллиграфами и переписчиками. Самые ранние рукописи были написаны машинописным шрифтом Хиджази . Тем не менее рукописи в стиле Хиджази подтверждают, что передача Корана в письменном виде началась на ранней стадии. Вероятно, в девятом веке в письмах стали появляться более толстые штрихи, которые традиционно известны как куфические письма. К концу девятого века в копиях Корана начали появляться новые письменности, заменяющие более ранние письменности. Причиной прекращения использования более раннего стиля было то, что его производство занимало слишком много времени, а спрос на копии рос. Поэтому переписчики будут выбирать более простые стили письма. Начиная с XI века, стилями письма были в основном насх , мухаккак , райхани и, в более редких случаях, письмо сулут . Насх имел очень широкое распространение. В Северной Африке и Иберии был популярен стиль Магриби . Более отчетливым является письмо Бихари , которое использовалось исключительно на севере Индии. Стиль насталик также редко использовался в персидском мире. [173] [174]
Вначале Коран не был написан точками или ташкилем . Эти особенности были добавлены в текст еще при жизни последних сахабов . [166] Поскольку для большинства мусульман покупка рукописи была бы слишком дорогостоящей, копии Корана хранились в мечетях, чтобы сделать их доступными для людей. Эти копии часто имели форму серии из 30 частей или джуз . С точки зрения производительности лучшим примером являются османские переписчики. Это произошло в ответ на широкий спрос, непопулярность методов печати и по эстетическим причинам. [175] [176]
Хотя большинство исламских писцов были мужчинами, некоторые женщины также работали учеными и переписчиками; Одной из таких женщин, сделавшей копию этого текста, была марокканский юрист Амина бинт аль-Хадж Абд аль-Латиф . [177]
Ксилографическая печать отрывков из Корана известна еще в 10 веке. [178]
Арабская типография подвижным шрифтом была заказана Папой Юлием II (годы правления 1503–1512) для распространения среди христиан Ближнего Востока . [179] Первый полный Коран, напечатанный подвижным шрифтом, был напечатан в Венеции в 1537–1538 годах для османского рынка Паганино Паганини и Алессандро Паганини. [180] [181] Но этот Коран не использовался, так как содержал большое количество ошибок. [182] Еще два издания включают издания, опубликованные пастором Авраамом Хинкельманом в Гамбурге в 1694 году, [183] и итальянским священником Людовико Мараччи в Падуе в 1698 году с латинским переводом и комментариями. [184]
Печатные копии Корана в этот период встретили сильное сопротивление со стороны мусульманских ученых-правоведов : печать чего-либо на арабском языке была запрещена в Османской империи между 1483 и 1726 годами — первоначально даже под страхом смертной казни. [185] [176] [186] Османский запрет на печать арабской графикой был снят в 1726 году для нерелигиозных текстов только по просьбе Ибрагима Мутеферрики , напечатавшего свою первую книгу в 1729 году. За исключением книг на иврите и европейских языках. , которые были неограниченными, в течение следующего столетия в Османской империи печаталось очень мало книг и никаких религиозных текстов. [XVII]
В 1786 году Екатерина Великая из России спонсировала типографию «татарской и турецкой орфографии» в Санкт-Петербурге , а некий мулла Осман Исмаил отвечал за производство арабских шрифтов. Коран был напечатан на этой печатной машине в 1787 году, переиздан в 1790 и 1793 годах в Санкт-Петербурге и в 1803 году в Казани . [xviii] Первое издание, напечатанное в Иране, появилось в Тегеране (1828 г.), перевод на турецкий язык был напечатан в Каире в 1842 году, а первое официально санкционированное османское издание было наконец напечатано в Константинополе между 1875 и 1877 годами в виде двухтомника. в первую конституционную эпоху . [189] [190]
Густав Флюгель опубликовал издание Корана в 1834 году в Лейпциге , которое оставалось авторитетным в Европе почти столетие, пока каирский университет Аль-Азхар не опубликовал издание Корана в 1924 году . Это издание стало результатом длительной подготовки, поскольку оно стандартизировало орфографию Корана и остается основой для более поздних изданий. [173]
Что касается утверждения о божественном происхождении, критики ссылаются на ранее существовавшие источники, взятые не только из Библии, предположительно являющейся более древними откровениями Бога, но также и из еретических , апокрифических и талмудических источников, таких как Сирийское Евангелие для младенцев и Евангелие от Иакова . Коран признает, что Мухаммеда обвиняли в заимствовании популярных древних басен. [191] Из-за неприятия распятия Иисуса в Коране некоторые ученые также подозревают, что манихейство , дуалистическая религия, верящая в две вечные силы, оказывает влияние на Коран. Коммунистическая партия Китая (КПК) имеет программу, которая перепишет Коран, а также запретила мобильные приложения Корана. [192] [193]
Некоторые немусульманские группы, такие как « Вера Бахаи» и друзы, считают Коран священным. В вере бахаи Коран принимается как подлинное откровение от Бога наряду с откровениями других мировых религий, а ислам является этапом божественного процесса прогрессивного откровения . Бахаулла , Пророк-Основатель Веры Бахаи, засвидетельствовал достоверность Корана, написав: «Разве вы не читали Коран? Прочтите его, чтобы, быть может, вы нашли Истину, ибо эта Книга Воистину, это прямой путь. Это путь Бога для всех, кто на небесах, и для всех, кто на земле». [194] Унитаристы-универсалисты также могут черпать вдохновение из Корана. Было высказано предположение, что Коран имеет некоторые повествовательные сходства с Диатессароном , Протоевангелием Иакова , Евангелием детства Фомы , Евангелием Псевдо-Матфея и арабским Евангелием детства . [195] [196] Один ученый предположил, что Диатессарон, как евангельская гармония , возможно, привел к представлению о том, что христианское Евангелие представляет собой один текст. [197]
Он открыл тебе, о Пророк, Книгу в истине, подтвердив то, что было до нее, так же, как ранее Он открыл Тору и Евангелие, как руководство для людей, а также «явил Стандарт», чтобы различать добро и зло. ˺. [198]
— 3:3-4
Коран объясняет свою связь с прежними книгами ( Торой и Евангелиями ) их уникальным происхождением, утверждая, что все они были ниспосланы одним Богом. [199]
По мнению Кристофа Люксенберга (в «Сиро-арамейском чтении Корана »), язык Корана был подобен сирийскому языку . [200] Коран рассказывает истории многих людей и событий, изложенных в еврейских и христианских священных книгах ( Танах , Библия ) и религиозной литературе ( Апокрифы , Мидраши ), хотя он отличается во многих деталях. Адам , Енох , Ной , Евер , Шела , Авраам , Лот , Измаил , Исаак , Иаков , Иосиф , Иов , Иофор , Давид , Соломон , Илия , Елисей , Иона , Аарон , Моисей , Захария , Иоанн Креститель и Иисус упоминаются в Коран как пророки Бога (см. Пророки ислама ). Фактически, Моисей упоминается в Коране чаще, чем любой другой человек. [201] Иисус упоминается в Коране чаще, чем Мухаммед (по имени — Мухаммеда часто называют «Пророком» или «Апостолом»), а Мария упоминается в Коране чаще, чем в Новом Завете . [202]
После Корана и общего подъема ислама арабский алфавит быстро превратился в форму искусства. [64] Арабский грамматик Сибавайх написал одну из самых ранних книг по арабской грамматике, называемую «Аль-Китаб», которая в значительной степени опиралась на язык Корана. Вадад Кади , профессор ближневосточных языков и цивилизаций в Чикагском университете , и Мустансир Мир, профессор исламских исследований в Янгстаунском государственном университете , заявляют, что Коран оказал особое влияние на дикцию, темы, метафоры, мотивы и символы арабской литературы, и добавили: новые выражения и новые значения старых, доисламских слов, которые станут повсеместными. [203]
Первым из тех, кто собрал Коран в мусхаф ( кодекс ), был Салим, освобожденный раб Абу Хузайфы . [59]
Можно утверждать, что в литературе арабов, как бы она ни была обширна и плодотворна как в поэзии, так и в возвышенной прозе, нет ничего, что могло бы с ней сравниться.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)[ нужны разъяснения ]Мусульмане верят, что многочисленные встречи Мухаммеда с божественным во время его пребывания в Мекке и Медине вдохновили на создание остальной части Корана, который, почти четырнадцать веков спустя, остается выдающимся шедевром арабского языка.
На протяжении всей истории многие арабские христиане также считали его совершенством арабского языка и литературы.
Поскольку слово Бога казалось под угрозой изменения, [третий] халиф приказал, чтобы пять курра из числа сподвижников (одним из них был Зайд ибн Сабит, составивший первый том) изготовили другие копии из первого тома. который был приготовлен по приказу первого халифа и хранился у Хафсы, жены Пророка и дочери второго халифа.
Остальные экземпляры, уже находившиеся в руках мусульман в других областях, были собраны и отправлены в Медину, где по приказу халифа они были сожжены (или, по мнению некоторых историков, уничтожены путем кипячения). Таким образом, было сделано несколько копий: одна хранилась в Медине, одна в Мекке и по одной было отправлено в Шам (территория, которая теперь разделена на Сирию, Ливан, Палестину и Иорданию), Куфу и Басру.
Говорят, что помимо этих пяти, один экземпляр был также отправлен в Йемен и один в Бахрейн. Эти копии назывались копиями Имама и служили оригиналами для всех последующих копий. Единственная разница в порядке между этими экземплярами и первым томом заключалась в том, что главы «Духи войны» и «Иммунитет» были написаны в одном месте между «Высотами» и «Ионой».
Христиане часто удивляются, обнаружив, что имя Иисуса упоминается в Коране чаще, чем Мухаммеда, и что Мария упоминается в Коране больше раз, чем в Новом Завете. И Иисус, и Мария играют важную роль не только в Коране, но также в мусульманском благочестии и духовности.