stringtranslate.com

Души черного народа

Души черного народа: очерки и наброски — произведение американской литературы 1903 года , написанное У. Э. Б. Дюбуа . Это основополагающая работа в истории социологии и краеугольный камень афроамериканской литературы .

Книга содержит несколько эссе о расе, некоторые из которых были опубликованы ранее в The Atlantic Monthly . Для разработки этой работы Дюбуа опирался на свой собственный опыт афроамериканца в американском обществе. Помимо своей заметной значимости в афроамериканской истории , «Души черного народа» также занимает важное место в социальных науках как одна из ранних работ в области социологии.

В «Душах черного народа » Дюбуа использовал термин « двойное сознание », возможно, взятый у Ральфа Уолдо Эмерсона («Трансценденталист» и «Судьба»), применяя его к идее, что у черных людей всегда должно быть два поля зрения. Они должны осознавать, как они видят себя, а также осознавать, как мир видит их.

Главы

Каждая глава в «Душах черного народа» начинается с пары эпиграфов: текста из поэмы, обычно европейского поэта, и музыкальной партитуры духовного песнопения , которое Дюбуа описывает в своем предисловии («Предчувствие») как «некий отголосок навязчивой мелодии единственной американской музыки, которая хлынула из черных душ в темном прошлом». [1] Профессор английского языка и сравнительной литературы Колумбийского университета Брент Хейс Эдвардс пишет:

Важно признать, что Дюбуа... предпочитает не включать тексты духовных гимнов, которые часто служат для подчеркивания аргументов глав: идеализм Букера Т. Вашингтона находит отклик в надежде на потустороннее спасение в «Великом лагерном собрании в Земле Обетованной», например; также решительный призыв к образованию в «Обучении черных людей» сочетается с резкими словами в «Марше вперед». [2]

Эдвардс добавляет, что Дюбуа, возможно, скрыл текст песни, чтобы обозначить барьер для читателя, намекнув, что черная культура — жизнь «под завесой» — остается недоступной для белых людей. [2]

В «Предвидении» Дюбуа утверждает: «Покидая мир белого человека, я вступил за Завесу, приподняв ее, чтобы вы могли смутно увидеть ее более глубокие тайники — смысл ее религии, страсть ее человеческой скорби и борьбу ее великих душ». Он завершает словами: «...нужно ли мне добавлять, что я, говорящий здесь, — кость от кости и плоть от плоти тех, кто живет за Завесой?» [3]

«О наших духовных стремлениях»

Глава I, «Of Our Spiritual Strivings», представляет собой обзор тезиса Дюбуа. Он говорит, что чернокожие Юга нуждаются в праве голоса, праве на хорошее образование и в том, чтобы с ними обращались с равным и справедливым отношением. Здесь он также ввел понятие « двойное сознание », определяемое как «чувство постоянного взгляда на себя глазами других, измерения своей души сантиметром мира, который смотрит с насмешливым презрением и жалостью». [4]

Каждый чувствует свою двойственность — американец, негр; две души, две мысли, два непримиримых стремления; два враждующих идеала в одном темном теле, чья упорная сила одна удерживает его от разрыва. История американского негра — это история этого стремления — этого стремления достичь самосознающей мужественности, слить свое двойное «я» в лучшее и более истинное «я». Он просто хочет сделать возможным для человека быть и негром, и американцем, не подвергаясь проклятиям и оплевкам со стороны своих собратьев, не закрывая двери Возможности грубо перед его лицом. [3] : 5 

В первой главе также представлена ​​знаменитая метафора Дюбуа о вуали. По словам Дюбуа, эту вуаль носят все афроамериканцы, потому что их взгляд на мир и его потенциальные экономические, политические и социальные возможности так сильно отличаются от взглядов белых людей. Вуаль — это визуальное проявление цветного барьера, проблемы, над решением которой Дюбуа работал всю свою жизнь. Дюбуа сублимирует функцию вуали, когда называет ее даром второго зрения для афроамериканцев, тем самым одновременно характеризуя вуаль как благословение и проклятие. [5]

В этих мрачных лесах его стремлений его собственная душа вставала перед ним, и он видел себя — смутно, как сквозь завесу; и все же он видел в себе некое слабое проявление своей силы, своей миссии. [3] : 9 

«О рассвете свободы»

Вторая глава, «О заре свободы», охватывает период истории с 1861 по 1872 год и Бюро вольноотпущенников . Дюбуа также вводит проблему цветного барьера: «Проблема двадцатого века — это проблема цветного барьера, — отношения более темных и более светлых рас людей в Азии и Африке, в Америке и на островах моря. [3] : 13 

Дюбуа описывает Бюро вольноотпущенников как «одну из самых необычных и интересных попыток, предпринятых великой нацией для решения обширных проблем расы и социального положения». Он говорит, что бюро было «одним из величайших ориентиров политического и социального прогресса». После года работы Дюбуа утверждает, что «оно облегчило огромное количество физических страданий; оно перевезло семь тысяч беглецов из перенаселенных центров обратно на ферму; и, что самое лучшее, оно положило начало крестовому походу школьной мэм Новой Англии». [3] : 14, 21–22 

Наибольший успех Бюро освобожденных рабов состоял в создании бесплатных школ среди негров и в продвижении идеи бесплатного начального образования для всех классов на Юге. [3] : 28 

Он отдает должное созданию Fisk University , Clark Atlanta University , Howard University и Hampton University и признает «апостолов человеческой культуры» Edmund Asa Ware , Samuel C. Armstrong и Erastus Cravath . Он беспокоился, что упадок Freedman 's Savings Bank , который привел к огромным потерям для многих вольноотпущенников любых сбережений, привел к тому, что вольноотпущенники потеряли «всю веру в сбережения». [3] : 28–29, 32 

Наконец, он утверждает, что «если мы не можем мирно восстановить Юг с помощью голосов белых, мы, безусловно, можем сделать это с помощью голосов черных». [3] : 33 

...предоставление права голоса чернокожему человеку было необходимостью, по крайней мере, виновная нация могла предоставить его обиженной расе, и единственным методом заставить Юг принять результаты войны. Таким образом, избирательное право негров положило конец гражданской войне, начав расовую вражду. [3] : 33 

«О г-не Букере Т. Вашингтоне и других»

Главы III и VI посвящены образованию и прогрессу. Здесь Дюбуа выступает против идеи Букера Т. Вашингтона сосредоточиться исключительно на промышленном образовании для чернокожих мужчин. [6] Он выступает за добавление классического образования для формирования лидеров и педагогов в черном сообществе.

Дюбуа называет Атлантский компромисс «самым заметным в карьере г-на Вашингтона» и «старым подходом к приспособлению и подчинению». Дюбуа утверждает, что Вашингтон хочет, чтобы чернокожие отказались от трех вещей: политической власти, настойчивости в гражданских правах и высшего образования. Он опасается, что если чернокожие «сосредоточат всю свою энергию на промышленном образовании, накоплении богатства и примирении с Югом», это приведет к 1) лишению негров избирательных прав, 2) юридическому созданию особого статуса гражданской неполноценности для негров и 3) постоянному прекращению помощи учреждениям для высшего образования негров». Сосредоточившись на «общей школе и промышленном обучении», Вашингтон «унижает учреждения высшего образования», где готовят «учителей, специалистов и лидеров». [3] : 37, 43–46 

Но поскольку г-н Вашингтон извиняется за несправедливость, на Севере или на Юге, не ценит должным образом привилегию и обязанность голоса, выступает против более высокого образования и амбиций наших светлых умов, — поскольку он, Юг или нация делают это, — мы должны неустанно и решительно противостоять им. [3] : 50 

Примечание: К тому времени, как Дюбуа опубликовал свою книгу, большинство бывших штатов Конфедерации завершили лишение избирательных прав чернокожих, во главе с Миссисипи в 1890 году, путем внесения поправок в конституцию и других законов, повышающих барьеры для регистрации избирателей, в первую очередь за счет избирательных налогов, требований к месту жительства и ведению учета, субъективных тестов на грамотность и других инструментов. Вирджиния приняла аналогичные законы в 1908 году. Исключив чернокожих из политической жизни, южные законодательные органы смогли принять законы Джима Кроу и другие дискриминационные методы.

«О смысле прогресса»

В четвертой главе «О смысле прогресса» Дюбуа сначала исследует свой опыт, когда он преподавал в Теннесси. Во-вторых, он вернулся через 10 лет и обнаружил, что город, где он работал, претерпел множество неприятных изменений. [7] Он говорит: «Моя бревенчатая школа исчезла. На ее месте стоял Прогресс; а Прогресс, как я понимаю, непременно уродлив». [3] : 59 

Я был тогда учеником школы Фиска, а все мужчины школы Фиска думали, что Теннесси — за Завесой — принадлежит только им, и в каникулярное время они отправлялись в походы дружными группами, чтобы встретиться с окружными школьными комиссарами. [3] : 51 

Однако, как он утверждает после встречи с комиссаром, «даже тогда пала ужасная тень Завесы, ибо они ели первыми, а потом я один». [3] : 53 

Я назвал свое крошечное сообщество миром, и таким его сделала изоляция; и все же среди нас было лишь полупробужденное общее сознание, возникшее из общей радости и скорби во время похорон, рождения или свадьбы; из общих тягот бедности, плохой земли и низкой заработной платы; и, прежде всего, из вида Завесы, которая висела между нами и Возможностью. [3] : 57 

«О крыльях Аталанты»

Пятая глава представляет собой размышление о необходимости повсеместного распространения высшего образования на Юге.

Дюбуа сравнивает Атланту , Город Ста Холмов, с Аталантой и предостерегает от «жадности к золоту» или «интерпретации мира в долларах». «Черный мир за завесой» не должен поддаваться «Истине, Красоте и Добру» идеалу достижения богатства в государственных школах. [3] : 66–63 

...за Завесой находятся меньшие, но подобные проблемы идеалов, лидеров и ведомых, крепостничества, бедности, порядка и подчинения, и, через все это, Завеса Расы. [3] : 66–67 

Он призывает читателей «Учить рабочих работать и Учить мыслителей думать». «Нужды Юга — это знания и культура», — говорит он: «И чтобы создавать людей, у нас должны быть идеалы, широкие, чистые и вдохновляющие цели жизни, а не грязное стяжательство, не золотые яблоки». [3] : 71–72 

«О подготовке чернокожих мужчин»

Дюбуа обсуждает, как «решить проблему подготовки людей к жизни», особенно в отношении негров, которые «нависают между ними и светом завесой такой густой, что они даже не подумают прорваться». Дюбуа ссылается на прогресс южного образования, состоящего из армейских школ, миссионерских школ и школ Бюро освобождения рабов, с конца Гражданской войны до 1876 года. Затем были созданы полноценные школьные системы, включая обычные школы и колледжи, за которыми последовала промышленная революция на Юге с 1885 по 1895 год и ее промышленные школы. Тем не менее, он спрашивает: «Разве жизнь не больше мяса, а тело не больше одежды?» [3] : 75–79 

Дюбуа утверждает: «...образование, которое поощряет стремление, которое устанавливает самые высокие идеалы и стремится к конечной культуре и характеру, а не к зарабатыванию на жизнь», является правом как черных, так и белых. Он продолжает: «Если негр должен был учиться, он должен был учиться сам», и ссылается на 30 000 черных учителей, созданных за одно поколение, которые «уничтожили неграмотность большинства черных людей страны, и они сделали Таскиги возможным». [3] : 79–89 

Кроме того, 2500 негров получили степень бакалавра, из которых 53% стали учителями или руководителями образовательных систем, 17% стали священнослужителями, 17% в основном врачами, 6% торговцами, фермерами и ремесленниками; и 4% на государственной службе. С 1875 по 1880 год было 22 выпускника-негра из северных колледжей и 143 из южных негритянских колледжей. С 1895 по 1900 год северные колледжи выпустили 100 негров и более 500 выпускников из южных негритянских колледжей. Дюбуа заключает, заявляя, что «... неизбежные проблемы цивилизации негры должны встречать и решать в основном сами». [3] : 79–89 

Функция негритянского колледжа, таким образом, ясна: он должен поддерживать стандарты народного образования, он должен стремиться к социальному возрождению негров и он должен помогать в решении проблем расовых контактов и сотрудничества. И, наконец, помимо всего этого, он должен развивать людей. [3] : 89–90 

«Черного пояса»

Дюбуа называет Олбани, Джорджия , в округе Догерти , «сердцем Черного пояса». Он говорит: «Здесь находятся остатки обширных плантаций». [3] : 93–94, 96 

Как любопытна эта земля, — как полна она нерассказанных историй, трагедий и смеха, и богатого наследия человеческой жизни; омраченная трагическим прошлым и полная будущих обещаний! [3] : 100 

Однако, отмечает он, это недалеко от «места, где был распят Сэм Хоуз » [в ходе линчевания], «сегодняшнего центра негритянской проблемы, — центра тех девяти миллионов мужчин, которые являются темным наследием Америки от рабства и работорговли». Он продолжает: «Беззаботное невежество и лень здесь, свирепая ненависть и мстительность там, — вот крайности негритянской проблемы, с которыми мы столкнулись в тот день, и мы едва ли знали, что предпочитаем». [3] : 92, 106 

«О поисках золотого руна»

Говоря о хлопковых полях от «Каролины до Техаса», Дюбуа проводит аналогию между «древними и современными «поисками золотого руна в Черном море». Продолжая свое обсуждение округа Догерти, он объясняет, что из 1500 негритянских семей вокруг Олбани в 1898 году многие семьи имели 8–10 человек в одно- или двухкомнатных домах. Эти семьи страдают от «легкого брака и легкого развода», пережитка рабства, для предотвращения которого негритянская церковь сделала многое, чтобы предотвратить «разрушенную семью». Он утверждает, что большая часть черного населения «бедна и невежественна», более 80 процентов, хотя «довольно честна и благонамеренна». «Две трети из них не умеют читать и писать», и 80 процентов мужчин, женщин и детей являются фермерами. [3] : 111–118 

Экономически негр стал рабом долга, говорит Дюбуа. Он описывает экономические классы: «затопленная десятая часть» земледельцев , 40 процентов — издольщики или «арендаторы на паях» с ипотекой на движимое имущество , 39 процентов — полуиздольщики и наемные рабочие, в то время как 5 процентов — арендаторы денег и 6 процентов — свободные землевладельцы . Наконец, Дюбуа утверждает, что только 6 процентов «успели стать крестьянами-владельцами», что привело к «миграции в город», «покупке небольших домовладений недалеко от города». [3] : 123, 128, 132 

«О Сынах Мастера и Человека»

В этой главе обсуждается «расовый контакт», в частности, как он связан с физической близостью, экономическими и политическими отношениями, интеллектуальным контактом, социальным контактом и религиозным предприятием. Что касается физической близости, Дюбуа утверждает, что в южных общинах существует очевидная «физическая цветная линия», разделяющая белых и негров, и «черный пояс» в более крупных районах страны. Он говорит, что здесь есть потребность в «лидерах негритянского характера и интеллекта», чтобы помочь направить негритянские общины по пути выхода из текущей экономической ситуации. Сила голосования необходима, утверждает он, поскольку «в каждом штате лучшими арбитрами их собственного благосостояния являются лица, которых это напрямую затрагивает». Он говорит, что «полицейская система Юга была в первую очередь разработана для контроля над рабами», и негры рассматривали ее «суды как средство повторного порабощения черных». Что касается социального контакта, Дюбуа утверждает, что «почти нет сообщества интеллектуальной жизни или точки переноса, где мысли и чувства одной расы могли бы напрямую соприкасаться и сочувствовать мыслям и чувствам другой». Он приходит к выводу, что «будущее Юга зависит от способности представителей этих противоположных взглядов видеть, ценить и сочувствовать позиции друг друга». [3] : 134–135, 140–141, 144–145, 152 

«О вере отцов»

В главе X Дюбуа описывает подъем черной церкви и рассматривает историю и современное состояние религии и спиритуализма среди афроамериканцев.

После рассказа о своем первом знакомстве с возрождением южных негров , Дюбуа отмечает три вещи, которые характеризуют эту религию: Проповедник, Музыка и Безумие — Безумие или Крик были «когда Дух Господа проходил мимо и, овладев преданным, сводил его с ума от сверхъестественной радости». Дюбуа говорит, что негритянская церковь является социальным центром негритянской жизни. Преимущественно методисты или баптисты после Эмансипации, когда Эмансипация наконец наступила, Дюбуа утверждает, что вольноотпущеннику это казалось буквальным «Пришествием Господа». [3] : 154–157, 164 

«О кончине первенца»

Последние главы книги посвящены рассказам отдельных людей. В главе XI «О смерти первенца» Дюбуа рассказывает о рождении своего первенца, сына, и его безвременной смерти в младенчестве. Его сын, Бургхардт, заразился дифтерией, а белые врачи в Атланте отказались лечить чернокожих пациентов.

Дюбуа комментирует: «Почему его волосы были окрашены в золотой цвет? Золотые волосы в моей жизни были дурным предзнаменованием». Он говорит: «Я видел, как его дыхание билось все быстрее и быстрее, пауза, а затем его маленькая душа прыгнула, как звезда, которая путешествует в ночи и оставляет за собой мир тьмы». [3] : 170, 172 

Дюбуа заканчивает словами: «Спи же, дитя, — спи, пока я не усну и не проснусь от детского голоса и беспрестанного топота маленьких ножек над Завесой». [3] : 175 

"Александр Краммел"

В этой главе Дюбуа излагает краткую биографию Александра Краммелла , одного из первых чернокожих священников Епископальной церкви.

Дюбуа начинает со слов: «Это история человеческого сердца». Он отмечает, что Краммель столкнулся с тремя искушениями: Ненавистью, Отчаянием и Сомнением, «пересекая две долины: Долину Унижения и Долину Тени Смерти». [3] : 176 

Дюбуа заканчивает словами: «И теперь, когда его больше нет, я отбрасываю завесу и плачу: Смотри! Душа, чьей дорогой памяти я приношу эту маленькую дань уважения». [3] : 185 

«О пришествии Иоанна»

Предпоследняя глава « Душей черного народа» , «О пришествии Джона», «читается как короткий рассказ, [но] Дюбуа явно считал его эссе». (См. сноску к этому эссе в « Лучших американских эссе века » под редакцией Джойс Кэрол Оутс ; Houghton Mifflin Company , 2000). Эссе/рассказ описывают двух молодых людей, обоих по имени Джон, одного черного (Джон Джонс), а другого белого (Джон Хендерсон, сын богатого и могущественного судьи Хендерсона). Оба Джона выросли в Альтамахе, штат Джорджия , где они были товарищами по играм в юности. Оба уезжают, чтобы поступить в колледж, и как белые, так и черные общины в Альтамахе ожидают их возвращения, говоря: «Когда придет Джон». Когда Джон Джонс возвращается в родной город, преобразившийся за время своего отсутствия, теперь серьезный человек с глубоким пониманием мира, включая несправедливость расизма и Джима Кроу, он оказывается в разногласии как с черными, так и с белыми. Он выступает в своей церкви, но то, что он говорит, оказывается пустым: «[м]ало они поняли из того, что он сказал, потому что он говорил на неизвестном языке» (Дюбуа 170). Он убеждает судью Хендерсона позволить ему стать учителем в школе для черных, и его предупреждают, чтобы он оставался на своем месте и не создавал проблем. Судья ясно выражает свое мнение: «в этой стране негры должны оставаться подчиненными и никогда не могут рассчитывать на то, что станут равными белым мужчинам... Но когда они хотят изменить природу, и управлять белыми мужчинами, и жениться на белых женщинах, и сидеть в моей гостиной, тогда, клянусь Богом! мы будем держать их в подчинении, даже если нам придется линчевать каждого негра в стране». Джон Джонс говорит, что он принимает ситуацию, и ему разрешают преподавать. Это тяжелая работа, но он добивается определенного прогресса. Проходит некоторое время. Однажды до судьи доходят слухи, что Джон Джонс «оживляет дела в школе для темнокожих». Пока судья Хендерсон убегает, чтобы закрыть школу, его сыну, Джону Хендерсону, становится скучно, он уходит из дома и находит сестру Джона Джонса. Она молода и красива, и Джону Хендерсону скучно. Он требует поцелуя; она убегает. Он преследует ее. Джон Джонс, идущий домой из школы, которую судья Хендерсон только что закрыл, натыкается на Джона Хендерсона, пристающего к его сестре. Джон Джонс поднимает ветку и защищает свою сестру, убивая Джона Хендерсона. В последних абзацах толпа линчевателей на лошадях приближается с судьей впереди, к которому Джон Джонс полон жалости. Зная, что впереди, Джон Джонс «тихо напевает „Песнь невесты » на немецком языке. (Дюбуа 176).

«Песни печали»

Глава XIV, « Песни скорби », посвящена негритянской музыке. Он ссылается на короткие музыкальные отрывки в начале каждой из других глав. Дюбуа упоминает, что музыка была настолько мощной и значимой, что, независимо от внешности и учения людей, «их сердца были человеческими, и их пение волновало людей с могучей силой». [3] : 205  Дюбуа завершает главу, поднимая тему неравенства, расы и дискриминации. Он говорит: «Ваша страна? Как она стала вашей?..мы были здесь». [8]

Дюбуа провозглашает «мелодию рабских песен» или негритянские спиричуэлс как «внятное послание раба миру». Он утверждает, что это музыка не радостного черного раба, как многие белые неправильно поняли их, а «несчастного народа, детей разочарования; они повествуют о смерти, страданиях и невысказанной тоске по более истинному миру, о туманных странствиях и скрытых путях». [9] Для Дюбуа песни скорби представляли черную народную культуру — с ее истоками в рабстве — неискаженную цивилизаторскими импульсами северной черной церкви, все больше одержимой респектабельностью и западными эстетическими критериями. [10] Вместо того, чтобы очистить репертуар черных от пережитков прошлого и изолировать его от того, что Ален Локк называл «модернизацией негров» (что, по мнению Локка, совпадало с урбанизацией), негритянские спиричуэлс — это, по мнению Дюбуа, место, где можно найти души чернокожих людей прошлого и настоящего.

Дюбуа страстно ратовал за сохранение духовного, наряду с Антонином Дворжаком и современными черными эстетиками, включая Гарри Берли , Роберта Натаниэля Детта , Алена Локка и Зору Нил Херстон . [11] Именно в восстановлении черных культурных фольклорных обычаев — в частности, «Песен скорби» — всплывает одно из главных осложнений проекта Дюбуа и, позднее, Гарлемского ренессанса (где Херстон и Локк [12] дебютируют со своими собственными восстановлениями). По утверждению Дюбуа, что песни скорби содержат нотативное излишество и непереводимый элемент, Иоланда Пирс определяет как «душу» песен скорби. [13] Картографирование звуков и знаков, составляющих языки белой западной культуры, оказалось недостаточным для многих чернокожих литературных критиков 1920-х годов и позже, а дебаты о возможностях восстановления и сохранения черных народных обычаев уходят корнями в трактовку Дюбуа песен скорби и в его призыв к их спасению.

Критический прием

В своей книге «Живая история чернокожих » биограф Дюбуа Мэннинг Марабл отмечает:

Немногие книги творят историю, и еще меньше становятся основополагающими текстами для движений и борьбы целого народа. «Души черного народа» занимают это редкое положение. Они помогли создать интеллектуальный аргумент в пользу борьбы за свободу черных в двадцатом веке. «Души» оправдывали стремление негров к высшему образованию и, таким образом, способствовали росту черного среднего класса . Описывая глобальную цветовую границу, Дюбуа предвосхитил панафриканизм и колониальные революции в Третьем мире . Более того, эта ошеломляющая критика того, как «раса» проживается через обычные аспекты повседневной жизни, является центральной для того, что столетие спустя станет известно как « исследования белизны ». [14]

Во время публикации « Nashville Banner» предупреждала о «Душах черного народа» : «Эта книга опасна для чтения неграми, поскольку она только вызовет недовольство и наполнит их воображение вещами, которых не существует, или вещами, которые не должны занимать их ум». [15] «New York Times» писала: «Обзор [работы Бюро вольноотпущенников] с точки зрения негра, даже с точки зрения северного негра, должен представлять ценность для любого непредвзятого студента, а еще большую, возможно, для предвзятого, который все же готов стать студентом». [16]

В предисловии к изданию 1961 года писатель Сондерс Реддинг заметил: « Бойкот автобусов в Монтгомери имел много корней... но ни одна из них не была столь важной, как эта небольшая книга эссе, опубликованная более полувека назад» [15].

Литературный прием

Как отмечает профессор Йельского университета Хейзел Карби , для чернокожих писателей до отмены рабства в 1865 году было невозможно «даже представить себе возможность вернуться на Юг, как только на Севере будут обретены гуманность и свобода чернокожих», и это редко встречалось в более поздней литературе. [17] В то время как повествования Фредерика Дугласа и Харриет Энн Джейкобс движутся к Северу и свободе, Дюбуа меняет «направление архетипического путешествия этих первоначальных повествований» и сосредотачивается на Черном поясе Юга. [17] Хотя текст «последовательно перемещается между преимущественно белым и преимущественно черным миром», в соответствии с концепцией двойного сознания Дюбуа, «его общий повествовательный импульс постепенно перемещает фокус с белой территории на автономную черную». [18]

Карби прослеживает, как Дюбуа гендеризировал свое повествование о чернокожих, но также и как гендеризируется концептуальная структура Дюбуа. По словам Карби, Дюбуа в этой книге больше всего беспокоит то, как пересекаются раса и нация, и как такое пересечение основано на особых мужских представлениях о прогрессе. По словам Карби, Дюбуа «разоблачает и эксплуатирует напряжение, которое существует между внутренним эгалитаризмом нации и отношениями господства и подчинения, воплощенными в расово закодированной социальной иерархии». Таким образом, Дюбуа выдвигает концептуальный аргумент о том, что расизация на самом деле совместима с нацией, поскольку она создает единые расы. Однако эта единая раса возможна только через гендеризированное повествование, которое он конструирует на протяжении всей книги «Души» , которая представляет черных мужчин-интеллектуалов (его самого) как (единственно возможных) лидеров единой расы. Карби объясняет, что «чтобы сохранить свои полномочия лидера, Дюбуа должен был позиционировать себя как исключительную и представительную личность... Условия его исключительности, утверждает Дюбуа, имеют свой источник в его формировании как гендерно-интеллектуального человека». [19] По словам Карби, Дюбуа был озабочен «воспроизводством расовых людей». Другими словами, «фигура интеллектуала и лидера расы рождается и порождается другими мужчинами». [20]

Такое прочтение Дюбуа привлекает внимание к «странным значениям», которые, по мнению Чарльза Неро, присущи Душам . Неро, который использует определение странности, данное Энн Херрманн, концептуализирует странность как «признание со стороны других, что человек не похож на других, субъект вне порядка, не в последовательности, не работающий». [21] Основополагающим для аргумента Неро является понимание того, что мужчины имеют право обмениваться женщинами друг с другом, чтобы сформировать «гомосоциальный контракт». Неро анализирует обсуждение Дюбуа о тевтонском и покорном человеке, чтобы сделать вывод, что такой контракт привел бы к «круглому и полному развитию» для создания «великой цивилизации». Однако Неро обеспокоен насилием и «жестким контролем категорий сексуальной идентичности на рубеже веков», что в конечном итоге сделало такой гомосоциальный, двухрасовый контракт невозможным. [21]

В произведении Чарльза I. Неро «Queering the Souls of Black Folk» Неро отмечает «Of the Coming of John» как центральную главу, демонстрирующую его странное прочтение « Душей » . Неро утверждает, что отсутствие мужественности у Джона Джонса является признаком его странности, а убийство его «двойника» представляет собой разочарование Дюбуа в идее о том, что может существовать двухрасовое и гомосоциальное общество. Неро утверждает, что иллюстрация Дюбуа пропасти между двумя Джонами осложняется невозможностью двухрасового мужского союза, что предполагает, что аккультурация Джона в метрополии (Джонстаун в повествовании Дюбуа) — наряду с уроками викторианского поведения и «странного» интеллектуализма — также является идеологической индукцией в мужскую сексуальную панику или гегемонией расистского гендерного порядка на рубеже двадцатого века. Интерпретация Неро нападения Дженни (и ее последующего исчезновения из текста) раздражает более ранние интерпретации, которые утверждают, что убийство Джоном Джонсом Джона Хендерсона было обязано традиции белого южного рыцарства. Вместо этого Неро выстраивает терминологию Сигнитии Фордхэм о «гендерной целостности», чтобы определить, как убийство Джона Хендерсона решает вызов мужественности Джона Джонса, продолжая указывать, что «Дюбуа [пишет] о расе… [и] против культуры, которая делает его квиром, исключая его из публичной гетеросексуальности» (Неро 271). [22]

Культурная и религиозная критика

Дюбуа имел трансдисциплинарное образование и предоставил исторический контекст для черной религии и культуры. Его концепция «двойного сознания» и другие концепции из «Душей» оказали большое влияние на других ученых в их интерпретациях черной культуры и религии. Шерил Сандерс, профессор христианской этики в Школе богословия Университета Говарда , перечисляет «кто есть кто» из потомков Дюбуа в своей научной работе, включая Пола Гилроя , К. Эрика Линкольна , Лоуренса Мамию, Питера Пэриса, Эмили Таунс и Корнела Уэста . Это некоторые из ученых, которые берут темы или концепции, найденные в «Душах», для своей собственной работы в религиозных и теологических исследованиях или культурной критике. [23] Кроме того, Виктор Андерсон, философский теолог и культурный критик в Школе богословия Университета Вандербильта и автор книги «За пределами онтологической черноты: эссе об афроамериканской религиозной и культурной критике» , связывает концепции из «Душей» с большей частью работы в области черных религиозных исследований.

В книге «За пределами онтологической черноты » Виктор Андерсон пытается критиковать троп «черного героического гения», сформулированный в логике онтологической черноты как философии расового сознания. [24] В центре этой концепции находится Дюбуа.

Андерсон говорит:

Двойственное сознание, изображающее существование черных, созданное У. Э. Б. Дюбуа, стало олицетворением экзистенциальных детерминант черного самосознания. Эти отчужденные формы черного сознания были категорически определены в афроамериканских культурных исследованиях как: «Проблема негров», «Цветная линия», «Опыт черных», «Власть черных», «Завеса черноты», «Черный радикализм» и совсем недавно — «Черный священный космос». [24]

Критика Андерсоном черного героического гения и движение к культурному самосовершенствованию чернокожих — это попытка выйти за рамки категорий, используемых Дюбуа в « Душах» .

Аналогичным образом, Сандерс критикует концепцию двойного сознания Дюбуа, особенно в плане интерпретации черной святости-пятидесятничества. В работе Сандерс « Святые в изгнании: опыт святости-пятидесятничества в афроамериканской религии и культуре » Сандерс использует диалектическое понимание изгнания, которое она характеризует в терминах черной святости-пятидесятничества как «Бытие в мире, но не от него». [25] В то же время Сандерс хочет противопоставить это диалекту двойного сознания Дюбуа, по крайней мере, как она его понимает. Для Сандерс «надеются, что «изгнанническая диалектика» будет «представлять собой прогрессивный шаг за пределы «двойного сознания», описанного У. Э. Б. Дюбуа в 1903 году, которое сохраняется как доминирующая парадигма в афроамериканской религиозной и культурной мысли». [26]

Описывая изгнанническое сознание как нечто среднее между «и-и», а двойное сознание как «или-или», Сандерс говорит, что те, кто живет в изгнании, «могут найти равновесие и удовлетворение между крайностями, тогда как приверженцы последнего либо требуют разрешения, либо сильно страдают от напряжения, как в случае с описанием Дюбуа агонии «двойного сознания» как «двух враждующих идеалов в одном темном теле, чья упорная сила одна не дает ему разорваться на части» [23] .

Международный прием

«Души черного народа» оказали значительное влияние в Китае. [27] : 55  Китайский перевод был основан на издании Blue Heron 1953 года, в котором были удалены предположительно антисемитские ссылки из оригинального текста. [27] : 54  «Жэньминь жибао» широко хвалила книгу, хотя в ней также была и некоторая умеренная критика, и рекомендовала китайцам прочитать ее, чтобы понять, как расовая дискриминация угнетала чернокожих американцев. [27] : 54–55 

Рассказ Дюбуа о потере сына был особенно хорошо принят в Китае и был опубликован в виде отдельной брошюры издательством Commercial Press через год после того, как вся книга была опубликована на китайском языке. [27] : 54 

Текстовые изменения

В 1953 году «Души черного народа» были опубликованы в специальном «Юбилейном издании к пятидесятилетию». В своем введении Дюбуа написал, что за 50 лет с момента публикации у него иногда возникало желание пересмотреть книгу, но в конечном итоге он решил оставить ее такой, какая она была, «как памятник тому, что я думал и чувствовал в 1903 году». Хотя он и придерживался своего решения, он написал, что в новом издании он сделал «менее полудюжины изменений в словах или фразах, и то не для того, чтобы изменить свои мысли, как они были изложены ранее, а чтобы избежать любого возможного непонимания сегодня того, что я хотел сказать вчера». [28]

В 1973 году историк Герберт Аптекер выявил семь изменений между изданиями. Историк и литературный критик Генри Луис Гейтс-младший и группа читателей провели построчное сравнение двух изданий в 1980-х годах и выявили еще два изменения. Все изменения незначительны; самым длинным было изменение «племянников, бедных белых и евреев» на «бедных родственников и иностранных иммигрантов». В шести из девяти изменений Дюбуа изменил ссылки на евреев на иммигрантов или иностранцев. Два других изменения также включали ссылки на евреев. [29]

В феврале 1953 года Дюбуа написал Аптекеру о своих опасениях по поводу упоминаний евреев в книге:

Впервые за много лет мне выпала возможность прочитать [ Души черного народа ] частично. В главах VII, VIII и IX я нахожу пять случайных ссылок на евреев. Я припоминаю, что много лет назад Якоб Шифф написал мне, критикуя эти ссылки, и что я отрицал любую мысль о расовых или религиозных предрассудках и обещал рассмотреть эти отрывки в будущих изданиях. Эти издания следовали одно за другим без каких-либо консультаций со мной, и, очевидно, этот вопрос вылетел из моей головы.
Перечитывая эти слова сегодня, я вижу, что вред может быть нанесен, если их оставить такими, какие они есть. Прежде всего, я совсем не уверен, что иностранные эксплуататоры, о которых я говорил... были на самом деле евреями... Но даже если бы они были таковыми, я осуждал эксплуатацию, а не расу или религию. И я не осознавал, когда писал, что, подчеркивая название группы вместо того, что могли сделать некоторые члены [группы], я несправедливо клевещу на народ точно так же, как тогда и сейчас ложно обвиняют мой народ.
Ввиду этого и ввиду еще большей опасности несправедливости сейчас, чем тогда, я хочу в случае повторной публикации [изменить] эти отрывки. [30]

В письме в издательство Blue Heron Press от марта 1953 года Дюбуа попросил добавить следующий абзац в конец «О черном поясе»:

В предыдущей главе «евреи» упоминались пять раз, и покойный Якоб Шифф однажды пожаловался, что это создает впечатление антисемитизма. В то время я решительно отрицал это; но когда я снова читаю отрывки в свете последующей истории, я вижу, как я сам открылся для этого возможного заблуждения. То, что я, конечно, имел в виду, чтобы осудить, было эксплуатацией чернокожего труда, и то, что это было в этой стране и в то время отчасти вопросом иммигрантов-евреев, было случайным и не существенным. Моя внутренняя симпатия к еврейскому народу была лучше выражена в последнем абзаце страницы 152. Но это иллюстрирует, как легко человек скатывается к бессознательному осуждению целой группы. [31]

Издатель не добавил этот абзац, возможно, потому, что Дюбуа изменил текст. [32]

Сноски

  1. ^ Эдвардс, Брент Хейс (2007). «Введение». Души черного народа . Оксфорд: Oxford University Press. стр. xx. ISBN 978-0-19-280678-9.
  2. ^ ab Edwards (2007). «Введение». Души черного народа . стр. xxi.
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah Du Bois, WEB (1903). Души черного народа . Нью-Йорк: Пингвин. стр. 1–2. ISBN 978-0140189988.
  4. ^ Дюбуа, WEB Души черного народа . 1903. «Глава I: О наших духовных стремлениях», на Bartleby.com
  5. ^ Дюбуа, УЭБ (1903). Души черного народа . Нью-Йорк: Bantam Classic. стр. 197.
  6. ^ Стокер, Морин С. «Образовательная теория Букера Т. Вашингтона». Новые основания .
  7. ^ Дюбуа, WEB (1903). Души черного народа . Огромный тираж. С. 49–57. ISBN 978-0758331403.
  8. ^ Du Bois, WEB 1903. Души черного народа . 1903. "XIV. Песни скорби". Bartleby.com . Получено 27 сентября 2016 г.
  9. ^ Дюбуа, УЭБ (1903). Души черного народа . Нью-Йорк: Bantam Classic. С. 116, 117.
  10. ^ Болдуин, Давариан Л. (2007). Новые негры Чикаго: современность, Великая миграция и городская жизнь чернокожих . Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины. С. 160.
  11. ^ Болдуин (2007). Новые негры Чикаго . С. 161.
  12. ^ Сандквист, Эрик Дж. (1993). Разбудить нации: раса в создании американской литературы . Кембридж: Belknap Press of Harvard University Press. С. 468–470. ISBN 9780674893306.
  13. ^ Пирс, Иоланда (2003). «Душа черного народа Дюбуа». The North Star . Принстонский университет . Получено 22 марта 2013 г.
  14. ^ Марабль, Мэннинг (2011), Живая история чернокожих: как переосмысление афроамериканского прошлого может изменить расовое будущее Америки , стр. 96. ISBN 9780465043958
  15. ^ ab "Books Noted". Negro Digest : 52. Июнь 1964.
  16. ^ "The Negro Question". The New York Times . 25 апреля 1903 г. Получено 16 февраля 2017 г.
  17. ^ ab Carby, Hazel V. Race Men . Кембридж, Массачусетс, Лондон: Harvard University Press, 1998. стр. 16.
  18. ^ Карби, Race Men , 1998. стр. 17.
  19. ^ Карби, Race Men , 1998. С. 30–31.
  20. ^ Карби, Хейзел В. Race Men . Кембридж, Массачусетс, Лондон: Harvard University Press, 1998. С. 25–26.
  21. ^ ab Nero, Charles, «Queering the Souls of Black Folk», Public Cultures 17, № 2 (2005).
  22. ^ Nero, CI (2005-04-01). «Queering The Souls of Black Folk». Public Culture . 17 (2): 255–276. doi :10.1215/08992363-17-2-255. ISSN  0899-2363.
  23. ^ ab Sanders, Cheryl J. (1999). Святые в изгнании: опыт святости и пятидесятничества в афроамериканской религии и культуре. Лондон: Оксфорд. С. 125. ISBN 978-0195131017.
  24. ^ ab Андерсон, Виктор (1995). За пределами онтологической черноты: эссе об афроамериканской религиозной и культурной критике . Нью-Йорк: Continuum. С. 13–14. ISBN 978-0826408655.
  25. ^ Сандерс (1999). Святые в изгнании: опыт святости-пятидесятничества в афроамериканской религии и культуре . Oxford University Press. стр. 5–6. ISBN 978-0-19-513101-7.
  26. ^ Сандерс, Шерил Дж. (1999). Святые в изгнании: опыт святости и пятидесятничества в афроамериканской религии и культуре. Лондон: Оксфорд. С. 124. ISBN 978-0195131017.
  27. ^ abcd Гао, Юньсян (2021). Восстань, Африка! Рычи, Китай! Черные и китайские граждане мира в двадцатом веке . Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины . ISBN 9781469664606.
  28. ^ Du Bois, WEB (2007) [1953]. "Пятьдесят лет спустя". Души черного народа . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 208. ISBN 978-0-19-280678-9.
  29. ^ Эдвардс, Брент Хейс (2007). «Заметка о тексте». Души черного народа . Оксфорд: Oxford University Press. стр. xxv. ISBN 978-0-19-280678-9.
  30. ^ Дюбуа, УЭБ (27 февраля 1953 г.). « Души черного народа ». Письмо Герберту Аптекеру ., цитируется в Edwards, Brent Hayes (2007). «Примечание к тексту». Души черного народа . стр. xxvi.
  31. Du Bois, WEB (16 марта 1953 г.). « Души черного народа ». Письмо в Blue Heron Press., цитируется в Edwards (2007). «Примечание к тексту». Души черного народа . стр. xxvi.
  32. ^ Эдвардс (2007). «Заметка о тексте». Души черного народа . стр. xxvi.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки