«Дэвид Копперфилд» — американский фильм 1935 года, выпущенный компанией Metro-Goldwyn-Mayer, основанный наромане Чарльза Диккенса 1850 года «История, приключения, опыт и наблюдения Дэвида Копперфилда-младшего» (хотя ряд персонажей и событий из романа были опущены).
Сюжет был адаптирован Хью Уолполом по роману Диккенса, а режиссёром фильма стал Джордж Кьюкор по сценарию Говарда Эстабрука и Ленор Дж. Коффи , имя которой не указано в титрах.
До этого роман был адаптирован для трех немых фильмов, первой из которых стала звуковая постановка.
Отец Дэвида умирает до его рождения, и поэтому молодой человек вынужден провести свое детство без присутствия отцовской фигуры. Он находит действительную поддержку в своей матери и экономке Пегготи. Мать Дэвида, однако, чувствует потребность иметь мужа и поэтому выходит замуж за мистера Мэрдстоуна, сурового и бесчувственного человека, и приветствует его сестру в доме; она оказывается еще более бесчувственной, чем ее брат.
Когда мать Дэвида умирает, Мэрдстоун отправляет Дэвида в Лондон, чтобы работать на заводе по розливу вина его семьи. В это время ему помогает семья Микоберов, и он заводит тесную дружбу с ее членами. Мистер Микобер, с его учтивым языком и с его немного витающей в воздухе головой, не в состоянии следить за расходами дома и влезает в долги; в этот момент Дэвид решает сбежать из Лондона. После многих приключений он добирается пешком до Дувра, где живет его двоюродная бабушка, Бетси Тротвуд. Его тетя приветствует его вместе со своим соседом по комнате мистером Диком, и они отправляют его в школу-интернат в Кентербери, где он снимает комнату у адвоката Уикфилда и заводит искреннюю дружбу с дочерью Уикфилда, Агнес.
Дэвид встречает Дору Спенлоу на балете и влюбляется в нее, в конечном итоге женится на ней. Дора молода, ветренна и неумела в ведении домашнего хозяйства, и умирает вскоре после их свадьбы. Затем Дэвид и Микобер помогают разоблачить Урайю Хипа как фальшивомонетчика и мошенника, которым он и является, и вернуть фирму Уикфилда ее законному владельцу. Дэвид и Агнес заканчивают фильм, наконец, выражая свою любовь друг к другу.
(в порядке появления)
Примечания к актерскому составу:
Дэвид О. Селзник страстно хотел снять « Дэвида Копперфилда» , так как его русский отец, Льюис Дж. Селзник , выучил английский по этому фильму и читал его своим сыновьям каждый вечер. Не сумев отговорить Селзника от проекта, Луис Б. Майер , его тесть и работодатель, согласился, что MGM оплатит производство при условии, что его звездный актер Джеки Купер, работающий по контракту с ребенком , будет выбран на роль молодого Дэвида. Селзник боролся за то, чтобы остаться верным истокам романа, и добился успеха, и роль досталась Фредди Бартоломью после обширного поиска талантов в Канаде и Великобритании, проведенного Селзником и Джорджем Кьюкором.
Седрик Гиббонс спроектировал воссоздание Лондона 19 века на натуре MGM . [5] Сцены, происходящие снаружи дома тети Бетси на вершине белых скал Дувра, были сняты в Малибу . MGM даже снимала внешнюю часть Кентерберийского собора , который появляется в фильме менее чем на минуту. Специальные эффекты , включая множество матовых кадров, были созданы Славко Воркапичем . [5]
Чарльз Лоутон изначально был выбран на роль мистера Микобера и был подлинно загримирован с лысой шапкой, поскольку Диккенс описывает персонажа как безволосого. После двух дней работы ему не понравилось его выступление в ежедневных газетах , и он попросил заменить его. [6] В то время говорили, что «он выглядел так, будто собирался растлить ребенка».
Селзник отпустил Лоутона, который, в свою очередь, рекомендовал на эту роль комика и исследователя Диккенса У. К. Филдса . Пункт в контракте Филдса гласил, что он должен был играть роль с британским акцентом, но поскольку ему было трудно выучить реплики и приходилось читать по подсказкам, он, таким образом, говорит со своим собственным акцентом в этой роли. Его защита: «Мой отец был англичанином, и я унаследовал этот акцент от него! Вы пытаетесь пойти против природы?!» Это единственный фильм, где Филдс не импровизирует , и он играет персонажа прямолинейно (хотя он хотел добавить эпизод с жонглированием; когда это было отклонено, анекдот о змеях, который также был отклонен). Режиссер Джордж Кьюкор сказал, что когда Филдс действительно делал предложение для визуального эпизода, например, случайно окунул перо в чайную чашку вместо чернильницы, это всегда было в рамках параметров персонажа. Результатом стала одна из лучших работ того года. [6]
Фильм был хорошо принят после выхода в январе 1935 года. Андре Сеннвальд из The New York Times назвал его «самой глубоко удовлетворяющей экранной манипуляцией великого романа, которую когда-либо нам давала камера». [7] Variety написал, что у него был «один из самых равномерно хороших актерских составов, когда-либо собранных», с постановкой и костюмами, которые были «почти всегда превосходны». [8] Джон Мошер из The New Yorker нашел первую половину фильма «одной из великолепных вещей в кино», а вторую половину более обычной, хотя «все это хорошо». Мошер также похвалил актерский состав и высказал мнение, что Фредди Бартоломью представил «одно из самых прекрасных выступлений, когда-либо сыгранных на экране молодым человеком». [9] Дэвид Копперфилд возглавил годовой опрос Film Daily, в котором приняли участие 451 критик по всей стране, как лучший фильм 1935 года . [10]
«Дэвид Копперфилд» был номинирован на три премии «Оскар» , в том числе за лучший фильм , лучший монтаж ( Роберт Дж. Керн ) и лучшего помощника режиссера ( Джозеф М. Ньюман ), а также был номинирован на Кубок Муссолини за лучший иностранный фильм на Венецианском кинофестивале (уступив « Анне Карениной »).
Это был 20-й по популярности фильм в британском прокате в 1935-1936 годах после «Новых времён» , «Жизни бенгальского улана» , «Мятеж на «Баунти» , «Цилиндр» , «Великий Зигфелд» , «Алый первоцвет» , «Мистер Дидс переезжает в город» , «Шоу-бот» , «Железный герцог» , «Люби меня вечно» , «Сандерс с реки» , «Тёмный ангел» , «Призрак отправляется на Запад» , «Следуй за флотом» , «Время свинга » , «Грядущее» , «39 шагов» , «Клайв из Индии » и «Спасайся от меня никогда » . [11]
В фильме было несколько заметных отличий от книги. Например, в фильме Дэвид никогда не посещает школу-интернат Салем-Хаус, и поэтому персонажи, которых он там встретил, не появляются, за исключением Стирфорта, который вместо этого представлен как староста школы, в которой учится Дэвид, после того как переехал жить к Бетси Тротвуд.
Его показывают по телевидению во многих странах на Рождество. Он ежегодно получает оценку четыре звезды из четырех в Halliwell's Film Guide .
По версии The New York Times, этот фильм входит в число 1000 величайших фильмов, когда-либо созданных.
Фильм упоминается в эпизоде « Смертельная привязанность » сериала « Папина армия ».
Согласно записям MGM, фильм собрал $2 969 000 в мировом прокате и принес прибыль в размере $686 000. Он заработал еще $95 000 от переиздания в 1937-1938 годах. [3] [12]