Европейская патентная конвенция ( ЕПК ), также известная как Конвенция о выдаче европейских патентов от 5 октября 1973 года, является многосторонним договором, учреждающим Европейскую патентную организацию и обеспечивающим автономную правовую систему, в соответствии с которой выдаются европейские патенты . Термин «европейский патент» используется для обозначения патентов, выданных в соответствии с Европейской патентной конвенцией. Однако европейский патент не является унитарным правом, а представляет собой группу по существу независимых национально реализуемых, национально отзываемых патентов, [примечания 1] подлежащих централизованному отзыву или сужению как группы в соответствии с двумя типами унифицированных процедур после выдачи: ограниченная по времени процедура возражения , которая может быть инициирована любым лицом, кроме владельца патента, и процедуры ограничения и отзыва , которые могут быть инициированы только владельцем патента.
ЕПК обеспечивает правовую основу для выдачи европейских патентов [1] посредством единой гармонизированной процедуры в Европейском патентном ведомстве (ЕПВ). Одна заявка на патент на одном языке [2] может быть подана в ЕПВ в Мюнхене [ 3] в его филиале в Гааге [ 3] [примечания 2] в его филиале в Берлине [ 5] или в национальном патентном ведомстве Договаривающегося государства, если это разрешено национальным законодательством государства. [6]
В сентябре 1949 года французский сенатор Анри Лоншамбон предложил Совету Европы создать Европейское патентное ведомство. Его предложение, известное как «план Лоншамбона», ознаменовало начало работы над европейским патентным правом, направленным на «европейский патент». [7] Однако его план не был признан осуществимым Комитетом экспертов Совета по патентным вопросам. Тем не менее, заседания Комитета привели к двум Конвенциям: одной о формальностях, требуемых для патентных заявок (1953 г.), и одной о международной классификации патентов (1954 г.). [8] Затем Комитет Совета продолжил свою работу над материальным патентным правом, что привело к подписанию Страсбургской патентной конвенции в 1963 г. [8]
В 1973 году состоялась Мюнхенская дипломатическая конференция по созданию Европейской системы выдачи патентов , а затем в Мюнхене была подписана Конвенция (Конвенция иногда известна как «Мюнхенская конвенция»). Подписание Конвенции стало результатом десятилетней дискуссии, в которой Курт Хертель , которого многие считают отцом Европейской патентной организации, и Франсуа Савиньон сыграли решающую роль.
Конвенция была официально подписана 16 странами 5 октября 1973 года. [9]
Конвенция вступила в силу 7 октября 1977 года для следующих первых стран: Бельгия , Германия (тогда Западная Германия ), Франция, Люксембург , Нидерланды , Швейцария и Великобритания, а 1 мая 1978 года — для Швеции . Однако первые патентные заявки были поданы 1 июня 1978 года (дата, установленная Административным советом , который провел свое первое заседание 19 октября 1977 года). Впоследствии к ЕПК присоединились и другие страны.
ЕПК отделена от Европейского союза (ЕС), и ее членство отличается; Швейцария , Лихтенштейн , Турция , Монако , Исландия , Норвегия , Северная Македония , Сан-Марино , Албания , Сербия , Соединенное Королевство и Черногория являются участниками ЕПК, но не являются членами ЕС. Кроме того, ЕС не является участником ЕПК, хотя все члены ЕС являются участниками ЕПК. [10] По состоянию на октябрь 2022 года Конвенция действует в 39 странах. [11] Черногория стала 39-м Договаривающимся государством 1 октября 2022 года. [12] [13]
В ноябре 2000 года в Мюнхене состоялась дипломатическая конференция, на которой были пересмотрены положения Конвенции, в том числе, чтобы интегрировать в ЕПК новые разработки в международном праве и добавить уровень судебного надзора за решениями Апелляционных советов . Пересмотренный текст, неофициально называемый ЕПК 2000 , вступил в силу 13 декабря 2007 года. [14]
На протяжении всей истории ЕПК некоторые не договаривающиеся государства заключали соглашения о сотрудничестве с Европейской патентной организацией, известные как соглашения о продлении или подтверждении. Затем эти государства стали «государствами продления» или «государствами подтверждения», что означает, что европейские патенты, выданные ЕПВ, могут быть расширены на эти страны путем уплаты дополнительных сборов и выполнения определенных формальностей. Такие соглашения о сотрудничестве заключаются Президентом Европейского патентного ведомства от имени Европейской патентной организации в соответствии со статьей 33(4) ЕПК, не основаны на «прямом применении ЕПК, а исключительно на национальном законодательстве, смоделированном на основе ЕПК» [24] и существуют для содействия установлению национальных прав собственности в этих государствах. [25] Как и в случае с договаривающимися государствами ЕПВ, права, предоставляемые европейским патентам, подтвержденным/расширенным на эти государства, являются такими же, как и национальные патенты в этих государствах. Однако расширение европейского патента или патентной заявки на эти государства «не подлежит юрисдикции апелляционных советов [ЕПВ]». [26]
По состоянию на октябрь 2022 года Босния и Герцеговина имеет соглашение о продлении с ЕПВ, так что, по сути, это государство может быть указано в европейской патентной заявке. Несколько других «государств продления» с тех пор стали государствами-участниками ЕПК. Кроме того, так называемые «соглашения о валидации» с Марокко, Молдовой, Тунисом и Камбоджей также действуют с 1 марта 2015 года, 1 ноября 2015 года, 1 декабря 2017 года и 1 марта 2018 года соответственно. [18] [27] [19] [20] [28] [21] Еще одно соглашение о валидации было подписано с Грузией 31 октября 2019 года и вступило в силу 15 января 2024 года. [29] [22]
Европейская патентная конвенция является «специальным соглашением в значении статьи 19 Конвенции по охране промышленной собственности , подписанной в Париже 20 марта 1883 года и последний раз пересмотренной 14 июля 1967 года, и региональным патентным договором в значении статьи 45, пункта 1, Договора о патентной кооперации от 19 июня 1970 года». [30] Европейская патентная конвенция в настоящее время не приводит к выдаче централизованно реализуемых патентов во всех 39 странах, хотя патент Европейского союза допускает единый эффект: централизованную реализуемость на всей территории 24 из 27 стран Европейского союза.
Содержание Конвенции включает в себя несколько текстов в дополнение к основным 178 статьям. [31] Эти дополнительные тексты, которые являются неотъемлемыми частями Конвенции, [32] следующие:
Одна из важнейших статей Конвенции, статья 52(1) ЕПК, озаглавленная « Патентоспособные изобретения », гласит:
Европейские патенты выдаются на любые изобретения во всех областях техники при условии, что они являются новыми , имеют изобретательский уровень и могут быть применены в промышленности . [35]
Эта статья представляет собой «основное положение ЕПК, регулирующее патентоспособность изобретений». [36]
Однако ЕПК дает дополнительные указания на то, что является патентоспособным, а что нет. В частности, ЕПК устанавливает исключения в соответствии со статьей 52(2) и (3) ЕПК и исключения в соответствии со статьей 53 ЕПК.
Во-первых, открытия , научные теории , математические методы, [37] эстетические творения, [38] схемы, правила и методы выполнения умственных действий, игр или ведения бизнеса, программы для компьютеров [39] и представления информации [40] не считаются изобретениями [41] и исключаются из патентоспособности только в той мере, в которой изобретение относится к этим областям как таковым . [42] Это «отрицательный, неисчерпывающий список того, что не следует считать изобретением в значении статьи 52(1) ЕПК». [36] (Для получения дополнительной информации см. также: Патенты на программное обеспечение в соответствии с ЕПК ).
Второй набор исключений или изъятий включает в себя:
Конвенция также включает положения, устанавливающие требования к подаче европейских заявок, процедуру выдачи патента, процедуру возражения и другие аспекты, касающиеся рассмотрения патентных заявок в соответствии с Конвенцией.
Заявки на европейские патенты могут быть поданы на любом языке, но они рассматриваются только на одном из трех официальных языков ЕПВ – английском, французском и немецком. Если заявка подана на языке, отличном от официального, перевод должен быть подан на один из трех официальных языков [48] в течение двух месяцев с даты подачи. [49] Официальный язык подачи (или перевода) принимается в качестве «языка разбирательства» и используется ЕПВ для коммуникаций.
Рассмотрение европейских патентных заявок осуществляется аналогично большинству патентных систем: изобретение ищется и публикуется, а затем проверяется на соответствие требованиям ЕПК.
На этапе рассмотрения европейский патент представляет собой единое региональное производство, и «выдача европейского патента может быть запрошена для одного или нескольких Договаривающихся государств». [50] Все Договаривающиеся государства считаются указанными при подаче заявки на европейский патент. [51] И указания должны быть «подтверждены» позднее в ходе процедуры посредством уплаты пошлин за указание. [52] После выдачи ЕПВ [53] европейский патент фактически начинает существовать как группа национальных патентов в каждом из указанных Договаривающихся государств.
Существует только два типа централизованно исполняемых процедур после выдачи патента: процедура возражения и процедуры ограничения и отзыва . Процедура возражения, регулируемая ЕПК, позволяет третьим лицам подавать возражение против европейского патента в течение 9 месяцев с даты выдачи этого патента. [54] Это квазисудебный процесс, подлежащий апелляции, который может привести к поддержанию, поддержанию в измененной форме или отзыву европейского патента. Одновременно с возражением европейский патент может стать предметом судебного разбирательства на национальном уровне (например, спор о нарушении). Национальные суды могут приостановить такое разбирательство о нарушении в ожидании результата разбирательства по возражению, чтобы избежать параллельных разбирательств и неопределенностей, которые могут возникнуть из-за этого.
В отличие от унифицированного, регионального характера европейской патентной заявки, выданный европейский патент фактически не содержит в себе никакого такого единого характера, за исключением процедуры возражения. [примечания 7] Другими словами, один европейский патент в одном Договаривающемся государстве [примечания 8] фактически независим от того же европейского патента в каждом другом Договаривающемся государстве, за исключением процедуры возражения.
Европейский патент предоставляет права его владельцу в каждом Договаривающемся государстве, в отношении которого он выдан, с даты публикации упоминания о его выдаче в Европейском патентном бюллетене . [55] Это также дата публикации документа B1, т. е. описания европейского патента. [56] Это означает, что европейский патент выдается и предоставляет права во всех указанных Договаривающихся государствах на дату упоминания о выдаче, независимо от того, был ли впоследствии подан предписанный перевод в национальное патентное ведомство (хотя впоследствии может считаться, что право никогда не существовало в каком-либо конкретном государстве, если перевод впоследствии не будет подан вовремя, как описано ниже).
Перевод выданного европейского патента должен быть подан в некоторых Договаривающихся государствах ЕПК, чтобы избежать потери права. А именно, в Договаривающихся государствах, которые «предписали, что если текст, в котором Европейское патентное ведомство намеревается выдать европейский патент (...), не составлен на одном из его официальных языков, заявитель или владелец патента должен предоставить в свое центральное ведомство промышленной собственности перевод этого текста на одном из его официальных языков по своему выбору или, если это государство предписало использование одного конкретного официального языка, на этом языке». [57] Европейский патент является недействительным ab initio в указанном Договаривающемся государстве, где требуемый перевод (если требуется) не подан в течение установленного срока после выдачи. [58] В других Договаривающихся государствах перевод подавать не нужно, например, в Ирландии, если европейский патент на английском языке. В тех Договаривающихся государствах, где действует Лондонское соглашение , требование подавать перевод европейского патента было полностью или частично отменено. [59] Если требуется перевод, может также взиматься плата за публикацию указанного перевода. [60]
Почти все атрибуты европейского патента в Договаривающемся государстве, то есть право собственности, действительность и нарушение, определяются независимо в соответствии с соответствующим национальным законодательством, за исключением процедуры возражения, процедуры ограничения и процедуры отзыва, как обсуждалось выше. Хотя ЕПК налагает некоторые общие ограничения, ЕПК прямо принимает национальное законодательство для толкования всех существенных атрибутов европейского патента в Договаривающемся государстве, за некоторыми исключениями. [61]
Нарушение полностью передано в национальное законодательство и национальные суды. [62] В одном из своих очень немногих существенных вмешательств в национальное законодательство ЕПК требует, чтобы национальные суды считали «прямой продукт запатентованного процесса» нарушением. [63] «Объем защиты», предоставляемой европейским патентом, определяется в первую очередь ссылкой на притязания европейского патента (а не раскрытием спецификации и чертежей , как в некоторых старых патентных системах), хотя описание и чертежи должны использоваться в качестве вспомогательного средства для толкования при определении смысла притязаний. [64] «Протокол о толковании статьи 69 ЕПК» дает дополнительные указания о том, что притязания должны толковаться с использованием «справедливой» средней позиции, а не «строгой, буквальной» или просто как руководящие принципы для рассмотрения описания и чертежей, хотя, конечно, даже протокол подлежит национальному толкованию. [65] Подлинным текстом заявки на европейский патент и европейского патента являются документы на языке разбирательства. [66] [67]
Все другие существенные права, закрепленные за европейским патентом в Договаривающемся государстве, такие как то, какие действия представляют собой нарушение (косвенное и разделенное нарушение, нарушение эквивалентами, экстерриториальное нарушение, нарушение за пределами срока действия патента с экономическим эффектом в течение срока действия патента, нарушение требований к продукту процессами изготовления или использования, экспорта, сборки частей в нарушающее целое и т. д.), влияние истории судебного преследования на толкование требований, средства правовой защиты от нарушения или недобросовестного принудительного исполнения (судебный запрет, убытки, гонорары адвокатов, другие гражданско-правовые санкции за преднамеренное нарушение и т. д.), справедливая защита, сосуществование национального дочернего патента EP и национального патента на идентичный предмет, право собственности и уступка, продление срока действия патента для получения одобрения регулирующих органов и т. д., прямо относятся к сфере действия национального законодательства. [68]
В течение периода в конце 1990-х годов национальные суды выносили трансграничные запреты, охватывающие все юрисдикции ЕП, но это было ограничено Европейским судом . В двух случаях в июле 2006 года, интерпретируя статьи 6.1 и 16.4 Брюссельской конвенции , Европейский суд постановил, что европейские патенты являются национальными правами, которые должны быть реализованы на национальном уровне, что «неизбежно», что нарушения одного и того же европейского патента должны рассматриваться в каждом соответствующем национальном суде, даже если иск против одной и той же группы компаний, и что трансграничные запреты не доступны. [69]
Действительность также в значительной степени передана национальному праву и национальным судам. Статья 138(1) ЕПК ограничивает применение национального права только следующими основаниями недействительности и указывает, что стандарты для каждого основания являются стандартами национального права:
ЕПК требует, чтобы все юрисдикции давали европейскому патенту срок действия в 20 лет с даты подачи, [75] при этом датой подачи является фактическая дата подачи заявки на европейский патент или дата подачи международной заявки в соответствии с PCT, указывающей ЕПВ. Датой подачи не обязательно является дата приоритета , которая может быть на один год раньше. [примечания 9] Срок действия выданного европейского патента может быть продлен в соответствии с национальным законодательством, если национальное законодательство предусматривает продление срока для компенсации за предпродажное регулирующее одобрение. [76] Для государств-членов ЕЭЗ это осуществляется посредством дополнительного сертификата защиты (SPC).
Европейская патентная заявка может быть результатом подачи международной заявки в соответствии с Договором о патентной кооперации (PCT), т. е. подачи заявки PCT, а затем перехода на «европейскую региональную фазу», [77] т. е. перехода от международных к европейским процедурным стадиям. Поэтому европейская патентная заявка называется «заявкой Euro-PCT», а ЕПВ выступает в качестве указанного или выбранного ведомства. [78] В случае конфликта между положениями ЕПК и положениями PCT положения PCT и его Инструкции имеют преимущественную силу над положениями EPC. [79]
Двенадцать государств -участников ЕПК, а именно Бельгия , Кипр , Франция, Греция , Ирландия, Латвия , [80] Мальта , [81] Монако , Черногория , [82] Нидерланды , Сан-Марино , [83] и Словения , «закрыли свой национальный маршрут». [84] Это означает, что для этих стран невозможно получить национальный патент через международную фазу (PCT) без перехода на региональную европейскую фазу и получения европейского патента. «Национальный маршрут» для Италии был закрыт до 30 июня 2020 года, но затем Италия вновь открыла его для заявок PCT, поданных 1 июля 2020 года или позже. [85]
Работа над европейским патентным правом, направленным на «европейский патент», началась в Страсбурге в 1949 г. с плана Лоншамбона.
Европейская патентная конвенция («ЕПК»), подписанная в Мюнхене 5 октября 1973 г., является договором, участниками которого в настоящее время являются 38 государств, включая все государства-члены Европейского союза. Европейский союз не является участником ЕПК. (...)
Система расширения в значительной степени соответствует системе EPC, действующей в государствах-участниках EPC, за исключением того, что она основана не на прямом применении EPC, а исключительно на национальном законодательстве, смоделированном на основе EPC. Поэтому она подчиняется национальным правилам расширения соответствующей страны.
Согласно статье 53(c) ЕПК диагностические методы, применяемые на теле человека или животного, исключены из патентоспособности.
Список государств, являющихся участниками ЕПК и закрывших национальный маршрут, теперь включает Бельгию, Кипр, Францию, Грецию, Ирландию, Латвию, Мальту, Монако, Черногорию, Нидерланды, Сан-Марино и Словению.