Жан де Флоретт ( французское произношение: [ʒɑ̃ də flɔʁɛt] ) - исторический драматический фильм 1986 года режиссера Клода Берри . За ним последовал Manon des Sources , выпущенный в том же году.
Оба являются адаптацией двухсерийного романа Марселя Паньоля 1963 года «Вода холмов» . «Жан де Флоретт » Берри — первая экранизация первой части, а вторая ранее была экранизирована самим Паньолем в 1952 году . История разворачивается в сельской местности Прованса в 1920-х годах, когда два местных фермера замышляют выманить у вновь прибывшего его недавно унаследованную собственность. В фильме снялись трое самых выдающихся актеров Франции – Жерар Депардье , Даниэль Отей , получивший за свою игру премию BAFTA , и Ив Монтан в одной из своих последних ролей.
Фильм снимался одновременно с Manon des Source в течение семи месяцев. В то время это был самый дорогой французский фильм из когда-либо созданных, он имел большой коммерческий успех и успех у критиков как внутри страны, так и за рубежом, а также был номинирован на восемь премий «Сезар» и 10 премий BAFTA . Успех двух фильмов способствовал продвижению Прованса как туристического направления.
История разворачивается возле деревни в Провансе , на юге Франции , вскоре после Первой мировой войны. Уголин Субейран возвращается со службы в армии и с головой уходит в проект по выращиванию гвоздик на своем участке в горах. Его дядя Сезар, которого называют Ле Папет, что на местном диалекте французского означает дедушка, поначалу настроен скептически, но убеждается, когда цветы продаются на рынке по хорошей цене. Они решают, что проект достоин расширения, и вместе идут к соседнему фермеру Пике-Буфигу, чтобы купить его землю. Земля, о которой идет речь, по-видимому, засохла, но Папет знает источник, который мог бы решить эту проблему.
Пике-Буффиг не хочет продавать, и вспыхивает ссора. В бою Пике-Буфиг погиб. После похорон Папет и Уголин затыкают источник, который мог поливать землю, и засыпают ее цементом и землей. Они не знали, как браконьер блокирует источник.
Имущество унаследовано сестрой Пике-Буфига, Флореттой, которая давно покинула этот район, но вскоре после этого она умирает, и наследство переходит к ее сыну Жану Кадоре, сборщику налогов и горбуну. Уголин, по местному обычаю, называет его Жаном де Флореттом – Жаном Флоретты. Чтобы отговорить Джин поселиться, Уголин повреждает крышу дома.
Жан приезжает со своей женой Эме и маленькой дочерью Манон. Он ясно дает понять, что не собирается продавать. Он намерен в течение двух лет сделать ферму прибыльной, занимаясь разведением кроликов и выращиванием для них корма. Джин не знает о близлежащем заблокированном роднике, только о том, что находится дальше, в 2 километрах, но все еще находится на территории. Он рассчитывает на то, что дожди наполнят цистерну для снабжения скота и орошения посевов. Уголин и Папет скрывают от Джин тот факт, что в районе, где находится ферма Джин, редко идут дожди. Тем временем они работают над тем, чтобы настроить местное сообщество против Жана, потому что у покойного Пике-Буфига есть двоюродные братья в деревне, которые знают о заблокированном источнике и расскажут об этом Жану, если они подружатся с ним.
Сначала Джин добивается успехов и получает небольшую прибыль от своей кроличьей фермы. Однако в долгосрочной перспективе получение воды оказывается проблемой. Тащить его до самого далекого родника – непосильная задача. Джин просит одолжить мула Уголина, но Уголин дает неопределенные оправдания. Когда дождь все-таки идет, он падает на окрестности, но не там, где это необходимо. Затем налетают пыльные ветры сирокко , в результате чего ферма оказывается на грани катастрофы. Джин решает выкопать колодец.
Уголин говорит Джину, что его проект безнадежен и что, возможно, ему лучше продать. Жан спрашивает, сколько он мог бы рассчитывать получить за ферму, и Уголин дает оценку около 8000 франков. Однако оказывается, что Джин не собирается продавать, а хочет использовать стоимость недвижимости для получения ипотеки. Папет решает, что он сам предоставит ипотеку, потому что таким образом он либо заработает проценты, либо навсегда прогонит Джина.
На деньги по ипотеке Джин покупает динамит, чтобы закончить колодец, но при первом же взрыве в него попадает летящий камень, он падает в яму и впоследствии умирает от полученных травм. Уголин возвращается с этой новостью Папету, который спрашивает его, почему он плачет. «Это не я плачу, — отвечает он, — это мои глаза».
Эме и Манон не могут оставаться на ферме, и Папет выкупает их. Пока мать и дочь собирают свои вещи, Папет и Уголин идут туда, где они перекрыли родник, и снимают заглушку. Манон следует за ними и, когда видит, что они делают, понимает и кричит. Мужчины слышат это, но считают, что это звук канюка. Папет совершает инсценировку крещения своего племянника в воде источника.
Фильм Марселя Паньоля 1952 года « Манон из источников» длился четыре часа и впоследствии был сокращен его дистрибьютором. Конечный результат оставил Паньоля неудовлетворенным и заставил его пересказать эту историю в виде романа. [2] [8] Первая часть романа под названием «Жан де Флоретт » представляла собой исследование предыстории фильма; своего рода приквел. Вместе эти два тома составили произведение Паньоля под названием L'Eau des Collines («Вода холмов»). [3] Берри случайно наткнулась на книгу Паньоля в номере отеля и была очарована ею. Он решил, что для того, чтобы история была справедливой, ее нужно разделить на две части. [3]
Жан де Флоретт снимался в департаменте Воклюз в Провансе и его окрестностях , где в качестве мест съемок было упомянуто несколько разных мест. [9] Ла Трей , к востоку от Марселя, в департаменте Буш-дю-Рон, была деревней, где Паньоль снимал оригинальный фильм. Деревня сейчас находится в черте Марселя и с 1950-х годов претерпела масштабную застройку, поэтому Берри пришлось искать альтернативу. [3] В деревне, о которой рассказывается история, он поселился в Мирабо (65 км к северу), а дом Жана де Флоретта расположен в Вожине , где также можно найти церковь из фильма. [5] Сцены рынка были сняты в Сомьере в Гаре , а сюжет «Ромаринов» в действительности был Рибу в Варе . [8]
Огромная работа была проделана над созданием подлинной и исторически правильной атмосферы фильма. Фасады домов Мирабо пришлось заменить крашеным полистиролом , чтобы они выглядели старше, а все электрические провода уложить под землю. [5] Тем временем в Вожине Берри посадил дюжину оливковых деревьев за двенадцать месяцев до начала съемок и поливал их на протяжении всего периода ожидания, а для второй части посадил на ферме 10 000 гвоздик . [3]
Жан де Флоретт и Манон де Источники снимались вместе в течение тридцати недель, с мая по декабрь 1985 года. Это позволило Берри показать резкие сезонные изменения провансальского пейзажа. [8] При стоимости 120 миллионов французских франков (17 миллионов долларов) это был на тот момент самый дорогой кинопроект в истории Франции. [2] Длительный период съемок и постоянно растущая стоимость ложились тяжелым бременем на актеров, многим из которых часто приходилось возвращаться в Париж для работы на телевидении или в театре. [5] После завершения выпуск фильма стал большим национальным событием. На специальном рекламном показе перед официальным выпуском фильма 27 августа 1986 года присутствовал тогдашний министр культуры Джек Лэнг . [8] Музыкальная партитура основана на арии Инвано Альваро из оперы Джузеппе Верди 1862 года «Сила судьбы» .
Фильм имел большой успех в родной Франции, где его посмотрели более семи миллионов человек. [10] Он также очень хорошо зарекомендовал себя на международном уровне; в Соединенных Штатах он собрал почти 5 миллионов долларов, что поместило его в число 100 самых коммерчески успешных фильмов на иностранном языке, показанных там. [11] Он стал самым кассовым фильмом с субтитрами в Соединенном Королевстве с кассовым сбором более 1 миллиона фунтов стерлингов. [12]
Критики восприняли Жана де Флоретта почти повсеместно положительно. [13] Рита Кемпли, пишущая для The Washington Post , сравнила эту историю с вымыслом Уильяма Фолкнера . Допуская, что это действительно может быть «окончательный французский шедевр», она отложила свое суждение до премьеры второй части, поскольку «Жан де Флоретт» был всего лишь «полуфильмом», «долгой, методичной постройкой, педантичной насмешкой». . [7] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times прокомментировал исследование Берри человеческого характера: «безжалостность человеческой жадности, ощущение, что земля настолько важна, что ради нее можно принести в жертву человеческий дух». Эберт дал фильму три с половиной звезды из четырех. [14]
Штатный обозреватель развлекательного журнала Variety, как и другие рецензенты, подчеркнул, как и другие рецензенты, кинематографию Бруно Нюйттена (работа, которая принесла Нюйттену премию BAFTA и номинацию на «Сезар» ). [15] Рецензент особенно похвалил Берри за работу, проделанную с небольшим составом, и за его решение остаться верным оригинальной истории Паньоля. [2] Ричард Бернштейн, рецензируя фильм для The New York Times , написал, что он «не похож ни на один другой фильм, который вы видели за последние годы». Он назвал это обновленной, более динамичной версией Pagnol, в которой оригинал все еще можно узнать. [3] Газета включила этот фильм в число «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных». [16] Более поздние обзоры показывают, что фильм выдержал испытание временем. Таша Робинсон, рецензируя выпуск двух фильмов на DVD для The AV Club в 2007 году, назвала пейзаж, изображенный Берри и Найттеном, «почти невыносимо красивым». Поставив фильмам оценку «А», она назвала их «на удивление напряженными и гибкими» для четырехчасового киноцикла. [4]
Номинированный в общей сложности на восемь премий «Сезар» в 1987 году, включая « Лучший фильм », « Лучший режиссер » и « Лучшая операторская работа », Жан де Флоретт получил только одну премию « Лучший актер » за Даниэля Отейя. [17] На церемонии вручения наград BAFTA в следующем году фильм показал себя лучше, получив награды за « Лучший актер второго плана » (Отей), « Лучшая операторская работа », « Лучший фильм » и « Лучший адаптированный сценарий ». Фильм также получил еще шесть номинаций, в том числе Депардье и Монтана в категории « Лучший актер », а также « Лучшая режиссура » и « Лучший фильм на иностранном языке ». [18] Среди других наград, полученных фильмом, были награда Национального совета рецензентов США за « Лучший фильм на иностранном языке » [19] и номинация « Лучший фильм на иностранном языке » на церемонии вручения премии «Золотой глобус» 1988 года . [20] Он также был номинирован на Золотую премию на 15-м Московском международном кинофестивале . [21]
Жан де Флоретт и «Манон де Источники» были интерпретированы как часть более широкой тенденции так называемого «кино наследия» 1980-х годов: исторических пьес и костюмированных драм, прославляющих историю , культуру и ландшафт Франции. Официальной политикой президента Франсуа Миттерана , избранного в 1981 году, и особенно его министра культуры Джека Ланга , было продвижение такого рода фильмов за счет увеличения финансирования слабеющей французской киноиндустрии. Пара фильмов Берри является наиболее ярким примером этих усилий. [8] [22] Было также высказано предположение, что обращение местных жителей с чужаком Жаном де Флореттом было символом растущей популярности антииммиграционного движения , возглавляемого такими политиками, как Жан-Мари Ле Пен . [8]
Эти два фильма часто рассматриваются в сочетании с книгой Питера Мэйла « Год в Провансе» как вызывающие повышенный интерес и туризм к региону Прованса, особенно среди британцев. [23] Фильмы вдохновили на представление об этом районе как о месте сельской аутентичности, и за ними последовал рост британского домовладения на юге Франции. [24] Еще в 2005 году владельцы дома, принадлежащего Жану де Флоретту в фильме, все еще беспокоились о том, что туристы вторгаются на их территорию. [5]
Жан де Флоретт послужил источником вдохновения для создания индийского фильма 1998 года на языке малаялам « Ору Мараватхур Канаву» . [25]
Занял 60-е место в рейтинге «100 лучших фильмов мирового кино» по версии журнала Empire в 2010 году. [26]