Конвенция о защите гражданского населения во время войны ( фр . Convention relation à la protection des personnes civiles en temps de guerre ), более известная как Четвертая Женевская конвенция и сокращенно GCIV , является одним из четырех договоров Женевских конвенций . Она была принята в августе 1949 года и вступила в силу в октябре 1950 года. [1] В то время как первые три конвенции касались комбатантов, Четвертая Женевская конвенция была первой, которая касалась гуманитарной защиты гражданских лиц в зоне военных действий. В настоящее время 196 стран являются участниками Женевских конвенций 1949 года , включая этот и три других договора. [2]
Среди многочисленных положений Четвертой Женевской конвенции прямо запрещается перемещение населения оккупирующей державы на оккупированную ею территорию.
Четвертая Женевская конвенция касается только защищенных гражданских лиц на оккупированной территории, а не последствий военных действий, таких как стратегические бомбардировки во время Второй мировой войны . [4]
Дополнительный протокол 1 1977 года к Женевским конвенциям (AP-1) окончательно запрещает все преднамеренные нападения на «гражданское население и гражданские объекты». [5] [примечание 2] Он также запрещает и определяет « неизбирательные нападения » как «случайную потерю жизни среди гражданского населения, ранения гражданских лиц, ущерб гражданским объектам или их сочетание, которые были бы чрезмерными по отношению к конкретному и прямому военному преимуществу, которое ожидается». [примечание 3] Это правило ученые называют принципом пропорциональности . [6] [7] До окончания Второй мировой войны в 1945 году норма взаимности служила оправданием для поведения в вооруженном конфликте. [8]
В 1993 году Совет Безопасности ООН принял доклад Генерального секретаря и Комиссии экспертов, в котором был сделан вывод о том, что Женевские конвенции вошли в состав обычного международного гуманитарного права , тем самым сделав их обязательными для государств, не подписавших Конвенции, когда они участвуют в вооруженных конфликтах. [9] Это более широкое применение подчеркивает важность Четвертой Женевской конвенции в продолжающихся конфликтах, где часто всплывают обвинения в нарушениях, подчеркивая ее роль в международных усилиях по обеспечению защиты гражданских лиц, как это показано в продолжающихся дебатах и правовых толкованиях в современных конфликтах. [10]
В нем изложены общие параметры GCIV:
Статья 2 гласит, что подписавшие стороны обязаны соблюдать положения конвенции как во время войны, так и во время вооруженных конфликтов , когда война не объявлена , а также в случае оккупации территории другой страны.
Помимо положений, которые подлежат применению в мирное время, настоящая Конвенция будет применяться ко всем случаям объявленной войны или всякого другого вооруженного конфликта, который может возникнуть между двумя или более Высокими Договаривающимися Сторонами, даже если состояние войны не признается одной из них.
Сфера применения статьи 2 широка:
Хотя одна из Держав, находящихся в конфликте, может и не быть участницей настоящей Конвенции, Державы, являющиеся ее участницами, остаются связанными ею в своих взаимных отношениях.
В комментарии к статье Жан Пикте пишет:
Они [конвенции] все меньше и меньше рассматриваются как договоры, заключенные на основе взаимности в национальных интересах сторон, и все больше и больше как торжественное подтверждение принципов, соблюдаемых ради них самих, ряд безусловных обязательств со стороны каждой из Договаривающихся Сторон по отношению к другим. [11]
Статья 3 гласит, что даже в случаях, когда конфликт не носит международного характера, стороны должны как минимум соблюдать минимальные меры защиты, описанные ниже: некомбатанты , военнослужащие, сложившие оружие, и комбатанты, вышедшие из строя из- за ранений , задержания или по любой другой причине, при любых обстоятельствах имеют право на гуманное обращение со следующими запретами:
Статья 4 определяет, кто является защищаемым лицом :
Лицами, находящимися под защитой Конвенции, являются те лица, которые в определенный момент и каким-либо образом оказываются в случае конфликта или оккупации во власти стороны, находящейся в конфликте, или оккупирующей державы, гражданами которой они не являются.
Она явно исключает «граждан государства, которое не связано Конвенцией» и граждан нейтрального государства на территории воюющей державы или граждан совоюющего государства ( т. е. союзной нации), если это государство имеет нормальные дипломатические отношения «в пределах государства, в руках которого они находятся». Доктор Ола Энгдаль писал: «[т]ель исключения [этих] граждан из категории защищаемых лиц состояла в том, чтобы они могли рассчитывать на дипломатическую защиту государства гражданства. Лица либо являются защищаемыми лицами в соответствии с Конвенцией, либо могут пользоваться дипломатической защитой государства своего гражданства». [12]
В ряде статей указывается, каким образом державы-покровительницы , МККК и другие гуманитарные организации могут оказывать помощь покровительствуемым лицам .
Определение понятия « защищенное лицо» в этой статье, возможно, является самой важной статьей в этом разделе, поскольку многие статьи в остальной части ЖК IV применяются только к защищенным лицам .
Статья 5 предусматривает приостановление прав лиц, предусмотренных Конвенцией, на период времени, пока это «наносит ущерб безопасности такого государства», хотя «такие лица, тем не менее, имеют право на гуманное обращение и в случае суда не лишаются прав на справедливое и нормальное судебное разбирательство, предписанных настоящей Конвенцией».
Общепринятое толкование статьи 5 заключается в том, что ее сфера применения весьма ограничена. [13] Отступление ограничивается лицами, «определенно подозреваемыми» или «участвовавшими в деятельности, враждебной безопасности государства». Во втором пункте статьи упоминается «шпион или диверсант».
Положения Части II распространяются на все население стран, находящихся в конфликте, без какого-либо неблагоприятного различия, основанного, в частности, на расе , национальности , религии или политических убеждениях , и направлены на облегчение страданий, причиняемых войной.
Перечень оснований, по которым может проводиться различие, не является исчерпывающим.
Правило 113 Обращение с умершими. Обязанность принимать все возможные меры для предотвращения ограбления (или разграбления) умерших.
Защищаемое лицо не может допускать совершения чего-либо «такого характера, который может причинить физические страдания или истребление... физические страдания или истребление защищаемых лиц, находящихся в их руках. Этот запрет распространяется на убийства, пытки , телесные наказания , увечья и медицинские или научные эксперименты, не вызванные необходимостью медицинского лечения. В то время как продолжаются публичные дебаты о том, что представляет собой юридическое определение пытки, запрет на телесные наказания упрощает вопрос; даже самое обыденное физическое насилие тем самым запрещено статьей 32 в качестве меры предосторожности против альтернативных определений пытки.
Запрет на научные эксперименты был введен отчасти в ответ на эксперименты немецких и японских врачей во время Второй мировой войны, из которых самым печально известным был Йозеф Менгеле .
Ни одно защищаемое лицо не может быть наказано за правонарушение, которое оно не совершило лично. Коллективные наказания, а также все меры запугивания или террора запрещены.
Грабеж запрещен.
Репрессалии в отношении покровительствуемых лиц и их имущества запрещены.
Согласно Женевским конвенциям 1949 года, коллективное наказание является военным преступлением . Под коллективным наказанием составители Женевских конвенций подразумевали ответные убийства Первой и Второй мировых войн . В Первую мировую войну немцы казнили бельгийских крестьян в качестве массового возмездия за деятельность сопротивления во время Изнасилования Бельгии . Во Вторую мировую войну как немецкие, так и японские войска применяли форму коллективного наказания для подавления сопротивления. Целые деревни, города или районы несли ответственность за любую деятельность сопротивления, которая происходила в этих местах. [14] Конвенции, чтобы противостоять этому, подтвердили принцип индивидуальной ответственности. Международный комитет Красного Креста (МККК) в своем комментарии к конвенциям утверждает, что стороны конфликта часто прибегают к «мерам устрашения, чтобы терроризировать население» в надежде предотвратить враждебные действия, но такая практика «наносит удар как по виновным, так и по невиновным. Она противоречит всем принципам, основанным на гуманности и справедливости». [ требуется ссылка ]
Дополнительный протокол II 1977 года касается защиты жертв немеждународных вооруженных конфликтов, прямо запрещая коллективное наказание. Но поскольку этот протокол ратифицировало меньше государств, чем GCIV, чаще цитируется статья 33 GCIV.
Статьи 47–78 налагают существенные обязательства на оккупирующие державы. Наряду с многочисленными положениями об общем благосостоянии жителей оккупированной территории, оккупант не может принудительно депортировать покровительствуемых лиц или депортировать или перемещать части своего собственного гражданского населения на оккупированную территорию (ст. 49).
Статья 49. Индивидуальные или массовые насильственные перемещения , а также депортации покровительствуемых лиц с оккупированной территории на территорию оккупирующей державы или на территорию любой другой страны, оккупированной или нет, запрещаются, независимо от их мотивов.
Тем не менее, оккупирующая держава может предпринять полную или частичную эвакуацию данной местности, если того требуют безопасность населения или настоятельные военные причины. Такая эвакуация не может повлечь за собой перемещение покровительствуемых лиц за пределы оккупированной территории, за исключением случаев, когда по материальным причинам невозможно избежать такого перемещения. Эвакуированные таким образом лица должны быть возвращены в свои дома, как только прекратятся военные действия в данной местности.
Оккупирующая держава, осуществляющая такие перемещения или эвакуации, должна обеспечить в максимально возможной степени предоставление надлежащего жилья для приема покровительствуемых лиц, чтобы перемещения осуществлялись в удовлетворительных условиях гигиены, охраны здоровья, безопасности и питания и чтобы члены одной семьи не разлучались.
Держава-покровительница должна быть проинформирована о любых перемещениях и эвакуациях немедленно после их осуществления.
Оккупирующая держава не должна задерживать покровительствуемых лиц в районе, особо подверженном опасностям войны, если только этого не требуют безопасность населения или настоятельные военные соображения.
Оккупирующая держава не будет депортировать или перемещать часть своего гражданского населения на оккупированную ею территорию.
Ссылка в последнем абзаце на « депортацию » обычно понимается как высылка иностранных граждан, тогда как высылка граждан будет называться выдачей, изгнанием или ссылкой . Если депортация затрагивает этнические группы , ее также можно назвать перемещением населения . Перемещение в этом случае буквально означает перемещение или переход из одного места в другое. МККК выразил мнение, «что международное гуманитарное право запрещает создание поселений, поскольку это форма перемещения населения на оккупированную территорию». [15]
Статья 50. Оккупирующая держава при содействии национальных и местных властей будет содействовать надлежащей работе всех учреждений, предназначенных для ухода за детьми и их воспитания.
Оккупирующая держава должна принять все необходимые меры для облегчения идентификации детей и регистрации их происхождения. Она ни в коем случае не может изменять их личный статус или зачислять их в подчиненные ей формирования или организации.
В случае, если местные учреждения окажутся недостаточными для этой цели, оккупирующая держава примет меры для содержания и воспитания, по возможности лицами своей национальности, языка и религии, детей, которые осиротели или разлучились со своими родителями в результате войны и о которых не может должным образом заботиться близкий родственник или друг.
Специальный отдел Бюро, созданный в соответствии со статьей 136, несет ответственность за принятие всех необходимых мер для установления личности детей, личность которых вызывает сомнения. Данные об их родителях или других близких родственниках должны всегда регистрироваться, если таковые имеются.
Оккупирующая держава не будет препятствовать применению каких-либо преференциальных мер в отношении продовольствия, медицинского обслуживания и защиты от последствий войны, которые могли быть приняты до оккупации в пользу детей в возрасте до пятнадцати лет, беременных женщин и матерей детей в возрасте до семи лет.
Оккупирующая держава не может принуждать покровительствуемых лиц служить в ее вооруженных или вспомогательных силах. Никакое давление или пропаганда, имеющие целью обеспечить добровольное зачисление, не допускаются.
Оккупирующая держава не может принуждать покровительствуемых лиц к работе, если им не исполнилось восемнадцати лет, и только на работах, которые необходимы либо для нужд оккупационной армии, либо для коммунальных служб, либо для питания, укрытия, одежды, перевозки или здравоохранения населения оккупированной страны. Покровительствуемые лица не могут принуждаться к выполнению какой-либо работы, которая влечет за собой обязанность принимать участие в военных операциях. Оккупирующая держава не может принуждать покровительствуемых лиц применять принудительные меры для обеспечения безопасности объектов, где они выполняют принудительный труд.
Работа должна выполняться только на оккупированной территории, где находятся лица, чьи услуги были реквизированы. Каждое такое лицо должно, насколько это возможно, оставаться на своем обычном месте работы. Работникам должна выплачиваться справедливая заработная плата, а работа должна быть соразмерна их физическим и интеллектуальным способностям. Действующее в оккупированной стране законодательство об условиях труда и гарантии, касающиеся, в частности, таких вопросов, как заработная плата, рабочее время, оборудование, предварительное обучение и компенсация за несчастные случаи на производстве и профессиональные заболевания, должны применяться к защищенным лицам, назначенным на работу, указанную в настоящей статье.
Ни в коем случае реквизиция рабочей силы не должна приводить к мобилизации рабочих в организацию военного или полувоенного характера. [16]
Статья 53. Запрещается любое уничтожение оккупирующей державой недвижимого или движимого имущества, принадлежащего индивидуально или коллективно частным лицам, государству или другим публичным властям, общественным или кооперативным организациям, за исключением случаев, когда такое уничтожение абсолютно необходимо в связи с военными операциями.
В Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года. Комментарий Жан Пикте пишет:
Чтобы развеять любое заблуждение относительно сферы действия статьи 53, следует отметить, что указанная собственность не подлежит общей защите; Конвенция просто предусматривает здесь ее защиту на оккупированной территории. Таким образом, сфера действия статьи ограничивается уничтожением в результате действий оккупирующей державы. Следует помнить, что статья 23 (g) Гаагского положения запрещает ненужное уничтожение вражеской собственности; поскольку эта норма помещена в раздел, озаглавленный «военные действия», она охватывает всю собственность на территории, вовлеченной в войну; поэтому ее сфера действия намного шире, чем сфера действия обсуждаемого положения, которое касается только собственности, расположенной на оккупированной территории. [17]
В статье 56 описываются медицинские обязательства оккупирующей державы на оккупированной территории:
Оккупирующая держава обязана в максимально возможной степени, в рамках имеющихся у нее средств, обеспечивать и поддерживать, при содействии национальных и местных властей, медицинские и больничные учреждения и службы, общественное здравоохранение и гигиену на оккупированной территории, в особенности в отношении принятия и применения профилактических и предупредительных мер, необходимых для борьбы с распространением заразных болезней и эпидемий. Медицинскому персоналу всех категорий будет разрешено выполнять свои обязанности.
Если на оккупированной территории создаются новые больницы и если компетентные органы оккупированного государства там не действуют, оккупационные власти, при необходимости, предоставляют им признание, предусмотренное в статье 18. В аналогичных обстоятельствах оккупационные власти также предоставляют признание персоналу больниц и транспортным средствам в соответствии с положениями статей 20 и 21.
При принятии мер по охране здоровья и гигиены и при их осуществлении оккупирующая держава должна учитывать моральные и этические особенности населения оккупированной территории.
Статья 78 касается интернирования . Она позволяет оккупирующей державе по «настоятельным причинам безопасности» «подвергать их [защищаемых лиц] предписанному месту жительства или интернированию». Статья не позволяет оккупирующей державе принимать коллективные меры: каждый случай должен рассматриваться отдельно.
Эта часть содержит «формальные или дипломатические положения, которые обычно помещаются в конце международной конвенции для урегулирования процедуры ее вступления в силу, сгруппированные под этим заголовком» (1). Они схожи во всех четырех Женевских конвенциях. [18]
В комментарии МККК к Четвертой Женевской конвенции говорится, что при обсуждении создания больничных и безопасных зон на оккупированных территориях была сделана ссылка на проект соглашения, и было решено приложить его в качестве приложения I к Четвертой Женевской конвенции. [19]
МККК заявляет, что «проект Соглашения был представлен государствам только в качестве модели, но тот факт, что он был тщательно разработан на Дипломатической конференции, которая в конечном итоге его приняла, придает ему вполне реальную ценность. Поэтому его можно было бы с пользой использовать в качестве рабочей основы всякий раз, когда будет создаваться больничная зона». [19]
МККК заявляет, что Приложение II представляет собой «проект, который, согласно статье 109 (пункт 1) Конвенции, будет применяться при отсутствии специальных соглашений между Сторонами, и касается условий получения и распределения коллективных грузов помощи. Он основан на традициях Международного Комитета Красного Креста, который его представил, и на опыте, накопленном Комитетом во время Второй мировой войны». [20]
Приложение III содержит пример карточки интернирования, письма и корреспонденции: [21]
Трибунал признает, что обязательное договорное право также может служить основой для его юрисдикции, на практике он всегда определял, что рассматриваемые договорные положения также являются декларативными по отношению к обычаю.