stringtranslate.com

Женщины Алжира

Эжен Делакруа , Алжирские женщины в своих покоях , 1834, Холст, масло, 180 × 229 см Лувр
Женщины Алжира (этюд) , 1832, 10×13 см, Лувр (Мунай бен Султан, левая женщина)
Алжирские женщины (этюд) , 1832, 10×13 см, Лувр (правая группа)

«Алжирские женщины в своих апартаментах» ( фр . Femmes d'Alger dans leur appartement ) — название двух картин, написанных маслом на холсте французским художником-романтиком Эженом Делакруа .

Первая версия « Женщин Алжира» Делакруа была написана в Париже в 1834 году и находится в Лувре , Париж, Франция. Вторая работа, написанная пятнадцать лет спустя между 1847 и 1849 годами, находится в Музее Фабра , Монпелье, Франция. Обе работы изображают одну и ту же сцену из четырех женщин вместе в закрытой комнате. Несмотря на схожую обстановку, две картины вызывают совершенно разные настроения через изображение женщин. Ранняя работа Делакруа 1834 года запечатлела разделение между женщинами и зрителем. Вторая картина вместо этого приглашает зрителя в сцену через теплый призывный взгляд женщин.

«Женщины Алжира» , наряду с другими картинами Делакруа в стиле ориентализма, вдохновляли многих художников последующих поколений. В 1888 году Винсент Ван Гог и Поль Гоген отправились в Монпелье, чтобы посмотреть версию Делакруа « Женщины Алжира» 1849 года . [1] Картина послужила источником вдохновения для более поздних импрессионистов , [2] а также для серии из 15 картин и многочисленных рисунков Пабло Пикассо в 1954 году. [3]

Поль Сезанн описывал опьяняющие цветовые игры Делакруа так: «Весь этот светящийся цвет... Мне кажется, что он проникает в глаза, как бокал вина, вливаемый в пищевод, и сразу же опьяняет». [4]

Картина 1834 года

Картина 1834 года была впервые представлена ​​на Парижском салоне 1834 года , где получила неоднозначные отзывы. Художественный критик Гюстав Планс написал в рецензии для Revue des deux mondes , что картина Делакруа «Алжирские женщины в их апартаментах» — это живопись и ничего более, свежая, энергичная, продвинутая по духу и дерзкая, полностью венецианская, но не уступающая ни в чем мастерам, которых она напоминает. [5] Король Луи-Филипп приобрел картину в 1834 году и подарил ее Люксембургскому музею . В 1874 году картина была перенесена в Лувр , Париж, где она и по сей день находится в постоянной коллекции. [6]

Работа изображает четырех женщин, заключенных в богато украшенной комнате. Три из женщин роскошно украшены свободными, развевающимися одеждами и золотыми украшениями. У одной женщины в волосах розовый цветок. Четвертая женщина — чернокожая рабыня, которая выходит из сцены, оглядываясь через левое плечо на сидящих женщин. Делакруа прекрасно передал особенности женской одежды, украшений и внутреннего убранства в мельчайших подробностях. Это внимание к деталям следует из его алжирских набросков 1832 года в масляной картине 1834 года той же сцены. Картина была одобрена учеными за попытку этнографического изображения, как в относительно одетых формах женщин, так и в названии самой картины, поскольку она лишена объективирующих терминов одалиска или гарем. [7] Картина Делакруа « Алжирские женщины » не изображает откровенно эротизированную версию восточной женщины, как это делали другие художники, например, непристойное изображение Жана Огюста Доминика Энгра на его картине 1814 года «Большая одалиска» .

Хотя есть стремление к реализму, чтобы вызвать декоративное настроение, работа не может распространить стремление к реализму на самих женщин и социальные обычаи гарема. В застойном пространстве почти нет повествования. Женщины заточены вместе, не взаимодействуя друг с другом. Вызывающий взгляд женщин слева отражает враждебность к проникновению в личное пространство. Помимо этого взгляда, нет изображения социальных обычаев девятнадцатого века гаремов элитной алжирской культуры. В конечном счете, украдкой брошенный Делакруа взгляд на алжирский гарем дал ему мало визуальной информации для создания реалистичного изображения.

С этими пробелами в визуальной информации Делакруа заполняет пустоты своей собственной европейской интерпретацией, что приводит к более тонкой версии женщины-фантазии. С открытым декольте, свободной несвязанной одеждой и томными позами алжирские женщины Делакруа все еще находятся в европейской восточной мечте. Добавление стереотипных ориенталистских мотивов, таких как трубка наргиле , угольная горелка и поза одалиски. Вместе они создают вымышленный образ, который параллелен европейской фантазии о гареме больше, чем реальности. Коннотации европейского зрителя девятнадцатого века «трубки наргиле» с курением гашиша или опиума, а также коннотации свободной несвязанной одежды с сексуальной безнравственностью, добавили к этой западной фантазии.

История

Французское завоевание Алжира началось в 1830 году и повлияло на отношения Франции с соседними странами, такими как Марокко. [8] К концу 1831 года король Луи-Филипп отправил дипломатическую группу в Марокко , чтобы установить дружеские отношения и заключить договор с султаном. Он назначил молодого дипломата Шарля де Морнея. В то время было принято брать с собой художников, чтобы визуально документировать путешествие. [9] Делакруа присоединился к дипломатической группе случайно через социальные связи. Ранее, когда Делакруа учился у Пьера Герена , он подружился с однокурсником Анри Дюпоншелем , который недавно стал директором сценического дизайна в Парижской опере (и позже станет ее управляющим директором). Дюпоншель был в кругу общения любовницы Морнея, актрисы мадемуазель Марс , и рекомендовал Делакруа для этого задания. [10] [11]

Делакруа присоединился к группе, и вместе они отплыли в 1831 году и прибыли в Танжер, Марокко, 25 января 1832 года. [12] Делакруа очень наслаждался атмосферой, цветами, предметами, людьми и архитектурой этого экзотического мира. Делакруа записывал все в свои журналы. [11] Во время своего шестимесячного путешествия Делакруа заполнил семь больших альбомов для зарисовок и создал альбом из восемнадцати акварелей. [13] Делакруа приглашали в еврейские дома для зарисовок. Его журнал 1832 года подробно описывает одежду, внутреннее убранство и празднества еврейских домов, и он нарисовал несколько небольших зарисовок еврейских семей и домов. [14] Позже он написал по ним работы «Еврейская свадьба в Марокко» (ок. 1841) и «Еврейская невеста» (ок. 1832). Делакруа обнаружил, что рисовать арабских женщин стало значительно сложнее из-за религиозных ограничений. Несмотря на эту неудачу, Делакруа все еще пытался рисовать арабских женщин. Как только он пытался рисовать их издалека, арабские женщины, которые развешивали белье на террасах на крыше, немедленно предупреждали своих мужей. [6]

Делакруа вернулся домой через Испанию и Алжир, где он пробыл три дня. По счастливой случайности он оказался в алжирском порту, где встретил торговца, который предоставил ему доступ в частный гарем своего дома. Делакруа создал два небольших наброска женщин в алжирском гареме, которые он позже использовал для создания своей картины маслом « Женщины Алжира» . [15]

Ориентализм

Концепция Северной Африки в девятнадцатом веке была извращенной и фантазийной интерпретацией зарубежных стран. Османская Турция, Египет, Алжир, Марокко и Индия были объединены в загадочную категорию «Восток». Он воспринимался как вневременная, экзотическая страна фантазий и приключений. Это невежественное понимание развивалось с семнадцатого века с введением китайской и японской культуры и эстетики в Европу иезуитами. [16] Многие вымышленные произведения выдавались за факты, такие как книга Монтескье 1721 года « Персидские письма» . Вымышленный набор переписки, в котором сатирически описывалась реакция европейского персонажа на Северную Африку. [17] Эти книги, а также другие картины, рисунки, литература, фотографии и путевые дневники создали предубеждения, которые окрасили интерпретацию путешествующими художниками своего окружения в Северной Африке. Французская ориенталистская живопись взлетела с египетской кампанией Наполеона 1798 года, года, в котором родился Делакруа. Увлечение Францией вновь возросло во время Греческой революции 1821–1830 годов, в это время Виктор Гюго написал сборник стихов «Восточные мотивы» , а Делакруа создал две картины: «Резня на Хиосе» (1824) и «Греция, умирающая на руинах Месолонгиона» (1826).

К девятнадцатому веку этот извращенный миф превратился в воспринимаемую истину, и каждая последующая часть информации о Северной Африке подтверждала и, в свою очередь, распространяла этот восточный миф. Европейское изображение гарема почти постоянно зависело от восточного мифа. Европейские художники-мужчины не могли получить доступ к гарему и поэтому полагались на посещения публичных домов и собственное воображение, чтобы вызвать в воображении фантастический образ пространства. Исследования показали, что даже рассказы из первых рук художниц и писательниц, которые имели возможность войти в местные гаремы, были слегка приукрашены. [18] Эти фантастические изображения регулярно эротизировали и объективировали пространства, см., например, картину Жана-Леона Жерома «Бассейн в гареме» 1876 года . Эжен Делакруа имел преимущество физического посещения гарема в 1832 году, хотя и очень ненадолго.

Европейский миф о гаремной фантазии усилился в девятнадцатом веке с появлением книги «Тысяча и одна ночь» (также известной как « Тысяча и одна ночь »). Антуан Галлан впервые перевел ее на французский язык в 1717 году. [19] Чрезвычайно популярная книга восемнадцатого и девятнадцатого веков рисовала картину вечного фэнтезийного мира экзотических приключений. Влияние этой истории на восприятие и интерпретацию визуальной информации путешествующим художником обсуждается в книге Мэри Робертс « Интимные аутсайдеры» . [20]

Сам Делакруа сравнивал свои впечатления от Северной Африки с «Тысячей и одной ночью ». В письме Алексису де Токвилю через несколько лет после своей поездки он упоминал: «Никогда в жизни я не наблюдал ничего более странного, чем первый взгляд на Танжер. Это сказка из «Тысячи и одной ночи»... Поразительное смешение рас и костюмов... Весь этот мир движется с активностью, которая кажется лихорадочной». [21]

1847–1849 живопись

Апартаменты «Женщины Алжира в Алжире»

Вторая картина была создана между 1847 и 1849 годами и в настоящее время находится в Музее Фабра в Монпелье, Франция. Композиция фигур осталась прежней, однако женщины теперь изображены в виде меньших фигур и отступают на второй план. Мелодия золотых, жженой умбры и красных тонов, смешиваясь, создает туманную, похожую на сон задумчивость. Вместо того чтобы покинуть сцену, черный раб теперь поднимает занавес, чтобы показать зрителю сидящих женщин. Женщина слева носит более глубокий вырез, открывающий ее декольте, и теперь она мягко смотрит на зрителя теплым, призывным взглядом.

Вторая картина была создана через пятнадцать лет после оригинала 1834 года. В сравнении зритель может увидеть влияние времени и ностальгии на интерпретацию визуальной информации. Слегка фантазийная сцена была преобразована в картину чистой ностальгии. Европейская концепция гарема далее внедряется в работу Делакруа, в конечном итоге создавая картину, которая объективирует и эротизирует алжирских женщин в большей степени, чем оригинальная версия 1834 года.

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Патрик Нун; Кристофер Риопель (10 января 2015 г.). Делакруа: и расцвет современного искусства. Издательство Йельского университета. стр. 132. ISBN 978-1-85709-575-3.
  2. ^ ""Женщины Алжира" Эжена Делакруа [Избранные произведения]". humanitiesweb.org .
  3. ^ Пикассо: бросая вызов прошлому Национальная галерея стр. 109-114
  4. ^ Проджер, Майкл (5 февраля 2016 г.). «Проклятие, Данте и декаданс: почему Эжен Делакруа возвращается как герой». The Guardian . Получено 30 апреля 2016 г.
  5. ^ Патрик Нун; Кристофер Риопель (10 января 2015 г.). Делакруа: и расцвет современного искусства. Издательство Йельского университета. стр. 27. ISBN 978-1-85709-575-3.
  6. ^ ab Hagen, стр. 361
  7. Изображение Ближнего Востока: сто лет европейского ориентализма: симпозиум. Музей Дахеша. 1996. С. 53–62. ISBN 978-0-9654793-0-1.
  8. ^ Дженнифер Э.Сессионс (26 января 2015 г.). Мечом и плугом: Франция и завоевание Алжира. Cornell University Press. стр. 35–. ISBN 978-0-8014-5446-2.
  9. Страницы из марокканской тетради 1832 г., акварель, 19×13см. Музей Лувра, Департамент графических искусств, Париж. Доступ: 13 сентября 2010 г.
  10. ^ Марринан 2009, стр. 195–196.
  11. ^ ab Hagen, стр. 358
  12. ^ Линн Торнтон (1994). Востоковеды: издание на английском языке. acr-edition.com. стр. 68–. ISBN 978-2-86770-083-5.
  13. ^ Жерар-Жорж Лемэр (2013). Ориентализм: Восток в западном искусстве. hfullmann. стр. 212. ISBN 978-3-8480-0317-4.
  14. ^ Эжен Делакруа (1948). Дневник Эжена Делакруа. Crown Publishers. стр. 106.
  15. ^ Богл, Мэри (2003). «Используя искусство для преподавания книги Ассии Джебар «Женщины Алжира в квартире»". Французский обзор . 76 (4): 692–720.
  16. Ина Багдиантц МакКейб (1 июня 2008 г.). Ориентализм в ранней современной Франции: евразийская торговля, экзотика и старый режим. Берг. стр. 125–. ISBN 978-1-84788-463-3.
  17. Монтескье (17 апреля 2008 г.). Персидские письма. OUP Oxford. ISBN 978-0-19-160488-1.
  18. Мэри Робертс (10 декабря 2007 г.). Intimate Outsiders: The Harem in Ottoman and Orientalist Art and Travel Literature. Duke University Press. стр. 70. ISBN 978-0-8223-3967-0.
  19. Аноним (1 ноября 1999 г.). Тысяча и одна ночь. Penguin Publishing Group. стр. 319–. ISBN 978-1-101-16074-9.
  20. Мэри Робертс (10 декабря 2007 г.). Intimate Outsiders: The Harem in Ottoman and Orientalist Art and Travel Literature. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-3967-0.
  21. ^ Патрик Нун; Кристофер Риопель (10 января 2015 г.). Делакруа: и расцвет современного искусства. Издательство Йельского университета. стр. 25. ISBN 978-1-85709-575-3.

Ссылки

Внешние ссылки