stringtranslate.com

За Шеей

Beyond the Neck — пьеса, написанная австралийским драматургом Томом Холлоуэем и опубликованная издательством Playlab Press в Брисбене в 2008 году [1] как первая полноценная пьеса, созданная Холлоуэем. [2] Пьеса разделена на две половины: «The First Movement» и «The Second Movement». [1] Она основана на историях и свидетельствах жертв резни в Порт-Артуре 1996 года [2] и сосредоточена в кафе Broad Arrow в Тасмании [1] , где произошло событие. В 2004 году в рамках Международного фестиваля искусств в Мельбурне La Mama выбрала ранний вариант сценария для дальнейшей разработки, и поэтому в 2005 году при финансировании Австралийского совета по делам искусств Холлоуэй начал процесс исследования события резни в Порт-Артуре и интервьюирования наиболее пострадавших. [3] Пьеса была включена в учебную программу по драматическому искусству в Новом Южном Уэльсе на 2015–2018 годы. [2]

Персонажи

1 - 7-летний мальчик

Хотя у мальчика нет четкой связи с резней в Порт-Артуре , он включен в пьесу, чтобы показать последствия горя и различные способы, которыми люди справляются с ним. [4] Чувствуя себя одиноким и забытым родителями, [2] мальчик придумывает себе воображаемого друга по имени Майкл, чтобы составить ему компанию. Мальчик постоянно разговаривает с Майклом на протяжении всей пьесы, и становится известно, что воображаемый друг оказывает дурное влияние, побуждая его совершать жестокие и садистские поступки, [2] а также неуместную шутку, которая вызывает у персонажа воспоминания к концу пьесы. [1]

2 - 17-летняя девочка

Девочка-подросток по-прежнему находится под сильным влиянием событий Порт-Артурской резни , ее отец стал жертвой Мартина Брайанта . [1] Пытаясь справиться с его смертью, она обращается к теориям заговора, чтобы объяснить события того дня. Из-за быстрого восстановления отношений ее матери с лучшим другом ее отца, молодая девушка изо всех сил пытается наладить с ними связь и принять себя в своей семье. [2] Поездка в Порт-Артур вызывает у персонажа множество эмоций, так как осмотр Мемориального сада Порт-Артура и памятной доски, а также ее разговор с Персонажем 4 позволяют ей наконец понять реальность резни и то, что случилось с ее отцом. [1]

3 - 28-летняя женщина

Персонаж 3 — еще один персонаж, включенный для демонстрации того, как люди смиряются со своим горем. [4] Большую часть пьесы она разговаривает со своим мужем Дэвидом и ребенком Молли, когда они путешествуют на автобусном туре по Тасмании с группой пожилых людей. [2] Однако только в конце пьесы, когда ее воспоминания включаются, становится ясно, что Дэвид и Молли — всего лишь воспоминания, вызванные ее воображением. Они погибли в автокатастрофе, и хотя прошло некоторое время, молодая женщина продолжает бороться, чтобы принять реальность их смерти. [1]

4 - 75-летний мужчина

Один из самых важных персонажей в пьесе, старик, работающий в кафе Broad Arrow, где произошла резня , и являющийся непосредственным свидетелем ее зверств. [1] Он страдает от серьезного посттравматического стрессового расстройства, и его регулярно преследуют воспоминания на протяжении всей пьесы. [2] Самый значительный из его эпизодов происходит в кульминации Beyond the Neck , когда Персонаж 1 делает вид, что резня происходит снова, в качестве шутки. Старик считает, что он и все вокруг него находятся в опасности, и поэтому быстро реагирует. [1] Монументальные физические и эмоциональные потери от наблюдения за резней становятся понятны зрителям через его монолог, [2] поскольку он подробно описывает конкретные детали события, такие как женщина, вся в крови, которая обнимала его. [1]

Посетитель

Этот персонаж может быть сыгран любым из актеров, требуется только для «Коды» в конце пьесы. [1]

Краткое содержание сюжета

«Настройся»

Режиссеру было поручено включить все огни на полную яркость, а затем медленно приглушать их, пока персонажи выходят на сцену и поправляют свои наряды, прежде чем свет погаснет до полной темноты и начнется спектакль. [1]

"Увертюра"

Beyond the Neck начинается с «Увертюры», в которой представлено место действия пьесы, Порт-Артур . [1] Персонаж «4» (старик) подробно описывает негативную историю места, рассказывая о трудностях каторжников, которые жили в исправительном поселении в 1800-х годах (см. История Порт-Артура, Тасмания ). Затем представлены персонажи «1» (мальчик), «2» (девочка-подросток), «3» (молодая мать и жена) и «4» (старик), посредством прямого обращения и в качестве музыкального квартета , который задумал Холлоуэй. [2] «Увертюра» выступает в качестве пролога к персонажам и их предыстории, помещая их в связь с событиями резни в Порт-Артуре. [2]

Фото сделано в 2005 году.
Мемориальный сад Порт-Артура
Мемориал памяти жертвам резни в Порт-Артуре

«Отправление»

Следующая часть пьесы, «Отправление», переносит персонажей в десятилетнюю годовщину резни в Порт-Артуре , показывая, что трагедии этого события продолжают преследовать их и по сей день. [2] Именно в этой части демонстрируется использование Холлоуэем императивов для устранения эмоциональной привязанности аудитории к произведению, что является брехтовским приемом. [5]

«Поездка вниз»

В этой части пьесы подробно описываются отдельные путешествия персонажей, начиная с их поездки в кафе Broad Arrow в Порт-Артуре , где произошла резня . [1] Хотя они не путешествуют вместе, их истории переплетаются, поскольку они перебивают и говорят поверх друг друга, способствуя замыслу Холлоуэя создать музыкальный квартет и хор , как он излагает в «Важном примечании для актеров и режиссера». [1]

"Прибытие"

Добавляя предыстории персонажей, «Прибытие» продолжает исследовать травму, с которой сталкиваются четыре персонажа, поскольку их прибытие на место резни , Порт -Артур , вызывает у них флэшбэки, вызванные посттравматическим стрессовым расстройством . [1] Персонажи продолжают выступать в качестве рассказчиков друг для друга, раскрывая все больше и больше мелких деталей информации с каждой прочитанной строкой. Больше информации о резне в Порт-Артуре начинает всплывать в разговоре между Персонажем 1 и его отцом.

"Тур"

Все четыре персонажа собираются вместе для этой сцены пьесы, чтобы принять участие в туре по Порт-Артуру , и вступительное введение Персонажа 4 в «Увертюре» повторяется. [1] У Персонажа 2 и 4 есть флэшбэки к событиям резни в Порт-Артуре , а неудобная и неуместная шутка Персонажа 1 снова вызывает у всех персонажей посттравматическое стрессовое расстройство . Эта сцена наконец раскрывает насилие, связанное с Майклом и парком для Персонажа 1, и в конечном итоге позволяет Персонажу 2 принять смерть своего отца.

Порт-Артур

«Точка невозврата»

Именно в этой части пьесы персонажи наконец взаимодействуют: Персонаж 3 разговаривает с Персонажем 1 на скамейке в парке, а Персонаж 4 наконец рассказывает Персонажу 2 о событиях Порт-Артурской резни. [1] Разговоры вызывают у персонажей воспоминания, и в конце концов выясняется, что муж и дочь Персонажа 3 на самом деле мертвы, и она галлюцинирует о них на протяжении всей пьесы.

"Кода"

Посетитель описывает местоположение Порт-Артура , и наконец-то ощущается чувство заживления утраты, пережитой в этом месте. [3]

Связь с резней в Порт-Артуре

В «Предисловии» к книге «За шеей» Том Холлоуэй рассказывает, где он был и что делал во время резни в Порт-Артуре , и его долгосрочное воздействие на него очевидно: «Тот первый день останется со мной навсегда». [1] Глубокая эмоциональная привязанность Холлоуэя к событиям того дня вдохновила его написать пьесу об этом, [6] особенно потому, что это было то, что повлияло на всю Австралию: «Это было настолько трагичное событие, что люди даже не могли говорить о нем. Это было слишком большим и слишком болезненным. Для многих это до сих пор так. Но для меня это вызвало вещи, которыми мне нужно было поделиться...» [1] Что еще больше усложнило для Австралии задачу справиться с этим событием и отойти от него, так это то, что СМИ заблокировали заявления и свидетельства выживших во время суда над Мартином Брайантом . Из-за этого заблокировали австралийскую общественность, лишив ее важной информации об этом событии, и выжившие не смогли рассказать свою историю, что помешало исцелению. [6] Таким образом, шок от пьесы Холлоуэя был еще больше, поскольку она нарушила молчание и положила начало процессу исправления для выживших и австралийской общественности в целом.

Хотя Холлоуэй отвергает идею о том, что его пьеса придерживается жанра « дословный перевод », [1] ее роль в исцелении общества отражает позитивную терапевтическую и восстановительную природу вербатим-театра. [7] Именно по этой причине пьеса была включена в программу обучения драме HSC NSW на 2015-2018 годы. [2]

Кроме того, способ, которым Холлоуэй построил пьесу, посредством интервью с наиболее пострадавшими, отражает процесс создания вербатим-театра . [3] Холлоуэй отметил положительное влияние и целебные свойства, которые способствовали этим интервью, процитированные ABC , сказав: «Для многих людей момент, когда они смогли поделиться историей, был важной частью возможности смириться с ней. Некоторые люди смогли сделать это сразу, другим потребовались годы. Некоторых побудили поделиться своим опытом события 11 сентября». [4]

Для Холлоуэя влияние его пьесы на тасманийское сообщество и пострадавших с точки зрения исцеления было серьезно рассмотрено, что видно из его инструкции во «Введении в Порт-Артур и пьесу...»: «Перед каждым представлением актеры и съемочная группа должны предлагать зрителям чай и печенье или что-то подобное бесплатно. Не в смысле центра неотложной помощи, а просто чтобы раздать что-то бесплатно». [1]

Адаптации

Ранняя версия пьесы Холлоуэя «За шеей» была выбрана La Mama Café на Международном фестивале искусств в Мельбурне в 2004 году для дальнейшей разработки, что привело к ее окончательной премьере 12 сентября 2007 года. Спектакль ставился в театре Peacock Theatre в Хобарте , где Рон Хэддрик играл роль Персонажа 4, и шел там еще три вечера. [8] Затем пьеса гастролировала в Лонсестоне , где она была поставлена ​​с 18 по 21 сентября в Earl Arts Centre. [8]

Театр Belvoir St Theatre в Сурри-Хиллз стал следующей австралийской компанией, поставившей пьесу с 7 по 31 мая, в главной роли выступила отмеченная наградами австралийская актриса Анита Хег . [9]

15 марта 2012 года пьеса была возобновлена ​​для постановки в Мельбурне компанией Red Stitch , серия показов продлилась до 14 апреля 2012 года [10] с ветераном австралийского театра Роджером Окли в роли Персонажа 4.

Совсем недавно Emu Productions/Epicentre Theatre Production Company выпустили спектакль Beyond the Neck в King Street Theatre с 28 мая по 13 июля 2015 года. [11]

Прием

В 2007 году пьеса « За шеей» была одной из десяти пьес, выбранных для сценического прочтения на Международном фестивале молодых драматургов Королевского придворного театра в Лондоне из более чем четырехсот представленных. [12] В дополнение к многочисленным похвалам пьеса также была признана «лучшей сценической пьесой» на церемонии вручения премии Гильдии австралийских писателей 2008 года. [12]

Спектакль был положительно принят критиками, а The Daily Telegraph сообщила, что это «мощное размышление о национальной трагедии, настолько жестокой, что многие люди все еще пытаются смириться с ней». [13] Для The Daily Telegraph музыкальность пьесы и хоровое исполнение стали одновременно ее триумфом и крахом: «Хотя актеры все еще находятся в сложном процессе поиска ритма этой работы, а сценарий иногда неровен по тону, в нем есть несколько по-настоящему трогательных моментов». [13]

О постановке на Belvoir St в 2012 году газета Sydney Morning Herald написала: «Beyond The Neck эхом отдается в вашей голове еще долгое время». [14] Анита Хег еще больше похвалила Холлоуэя за его работу в интервью The Daily Telegraph о своем участии в постановке на Belvoir St , назвав его «очень серьезным талантом». [9]

С другой стороны, Herald Sun оценила постановку Red Stitch на высокие 4,5 звезды. [15] Sydney Morning Herald была столь же благосклонна к постановке Red Stitch , утверждая, что «Beyond the Neck Тома Холлоуэя превращает длинную тень резни в Порт-Артуре в прекрасно выверенную пьесу камерного театра», и что пьеса является «завораживающей драмой, и эта тонкая ансамблевая постановка Red Stitch позволяет ее мягким, ломаным аккордам петь». [16]

Библиография

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu v Холлоуэй, Том (2008). Beyond the Neck . Брисбен: Playlab.
  2. ^ abcdefghijklm Малони, Ноэль (2013). «Прямое обращение как действие и эффект в Bare Witness и Beyond the Neck». Australasian Drama Studies . 62 : 163–178 – через Informit.
  3. ^ abc Wake, Caroline (2018). «Открытка с края: Том Холлоуэй за шеей и пределы дословности». Australasian Drama Studies . 72 : 100–125 – через Informit.
  4. ^ abc Maiden, Siobhan (12 сентября 2007 г.). «Beyond the Neck — новая пьеса о том, как тасманийское сообщество справилось с трагедией Порт-Артура». abc.net.au . Получено 31 мая 2019 г.
  5. ^ "Брехт, прерывания и эпический театр". Британская библиотека . Получено 15 мая 2019 г.
  6. ^ ab Stephens, A (3 марта 2012 г.). «По ту сторону кровопролития». The Sydney Morning Herald . Получено 17 мая 2019 г.
  7. Maiden, Siobhan (12 сентября 2007 г.). «Beyond the Neck — новая пьеса о том, как тасманийское сообщество справилось с трагедией Порт-Артура». abc.net.au . Получено 17 мая 2019 г.
  8. ^ ab Cox, R (1 сентября 2007 г.). "Звуки тишины". The Mercury . ISSN  1039-9992.
  9. ^ ab "Beyond The Neck". www.dailytelegraph.com.au . 4 мая 2009 . Получено 31 мая 2019 .
  10. ^ "Иногда Мельбурн: Обзор: За шеей". Иногда Мельбурн . 31 марта 2012 г. Получено 17 мая 2019 г.
  11. Неправильно, Сьюзи (6 июня 2015 г.). «Обзор: Beyond The Neck (Emu Productions / Epicentre Theatre Company)». Сьюзи идет видеть . Получено 17 мая 2019 г.
  12. ^ ab «Озвучивание историй о страхе и мужестве». The Sydney Morning Herald . 16 апреля 2009 г. Получено 13 мая 2019 г.
  13. ^ ab "Обзор: Beyond The Neck". www.dailytelegraph.com.au . 12 мая 2009 . Получено 17 мая 2019 .
  14. Блейк, Джейсон (12 мая 2009 г.). «За шеей». The Sydney Morning Herald . Получено 31 мая 2019 г.
  15. ^ "Beyond The Neck ★★★★½". www.heraldsun.com.au . 22 марта 2012 . Получено 17 мая 2019 .
  16. Вудхед, Кэмерон (20 марта 2012 г.). «За шеей». The Sydney Morning Herald . Получено 31 мая 2019 г.