stringtranslate.com

Закон о равных возможностях трудоустройства (Япония)

Закон об обеспечении равных возможностей и обращения с мужчинами и женщинами в сфере занятости известный как Закон о равных возможностях в сфере занятости ( японский :男女雇用機会均等法) — японский трудовой закон , принятый в мае 1985 года и введенный в действие в апреле 1986 года, [1] предназначенный для реализации более раннего закона — Закона о равных возможностях между мужчинами и женщинами в сфере занятости, требующего равных возможностей трудоустройства между мужчинами и женщинами. , принятый в 1972 году. [2] Этот закон также внес поправки в Закон о трудовых стандартах Японии 1947 года и Закон о социальном обеспечении работающих женщин. [3]

Закон предусматривает создание согласительной комиссии для разрешения споров между женщинами и их работодателями, а также устанавливает конкретные правовые гарантии в законе. Закон также устанавливает, какие равные возможности юридически ожидаются от работодателей. [4] Закон дважды пересматривался с момента его принятия, один раз в 1997 году и один раз в 2005-2006 годах. Изменения 1997 года направлены на борьбу с дискриминацией в определенных областях продвижения по службе, подбора и найма, в то время как изменения 2005-6 годов сосредоточены на том, чтобы сделать работодателей ответственными за искоренение сексуальных домогательств на рабочем месте. [5]

Положения

Статья 1 - Дополнительные льготы

В этом разделе определяются «дополнительные льготы», которые Министерство здравоохранения, труда и благосостояния правительства будет предоставлять для достижения цели равных возможностей. Эти права включают: жилищное кредитование, выплату средств на социальное обеспечение работников и кредитование денег на проживание или расходы на образование. [2]

Статья 2. Меры, которые могут привести к существенной дискриминации по признаку пола человека

Это применяет закон к трем наборам действий, предпринимаемых работодателем, к которым в основном применяется закон. Три раздела включают: набор, найм, физические требования, продвижение по службе, перераспределение работы и перемещение. [2]

Статья 2-2. Причины, связанные с беременностью или родами

Этот раздел применяет закон к конкретным ситуациям, связанным с беременностью и родами. Эти причины включают: беременность, роды, запросы на отпуск, сокращение обязанностей, рабочие и сверхурочные часы, сверхурочные, запросы на отпуск по уходу за детьми и снижение физических способностей из-за родов. [2]

Статья 2-3 – Требования к отпуску

Этот раздел требует от работодателей предоставлять определенное количество свободного времени, связанное с неделями беременности, для целей получения медицинской помощи. Закон также предусматривает, что в течение года после родов работодатель должен предоставлять достаточное количество свободного времени для получения медицинской помощи. [2]

Статья 3 - Глава согласительной комиссии

Этот раздел предусматривает назначение начальника согласительной комиссии и дает начальнику право председательствовать на заседаниях. Он также предусматривает назначение начальником заместителя начальника, который может председательствовать в случае неизбежного отсутствия начальника. [2]

Статья 4 - Конференция по примирению в целях обеспечения равных возможностей

Эта статья устанавливает Конференцию по примирению равных возможностей. Вождь созывает каждую конференцию, для проведения которой требуется присутствие не менее 2 других комиссаров. В ней также говорится, что заседания комиссии не будут открыты для общественности. [2]

Статья 5 — Административная работа Конференции по примирению в интересах равных возможностей

В этом разделе административные обязанности Конференции делегируются Департаменту равных возможностей Управления труда префектуры, где расположена Конференция. [2]

Статья 6 - Заявление о примирении

В этом разделе излагается процесс подачи заявления на рассмотрение Конференции. Для этого требуется письменное заявление, поданное директору соответствующего префектурного бюро труда. [2]

Статья 7. Решение о начале примирительной процедуры

Этот раздел предписывает директору префектурного бюро труда, который получил заявление, немедленно отправить дело в Конференцию после принятия им решения о передаче дела в Комитет. Директор также должен уведомить стороны, участвующие в жалобе, о решении отправить дело в Комитет или отклонить жалобу. [2]

Статья 8 - Заслушивание обстоятельств дела от заинтересованных сторон и т. д.

В этом разделе подробно описывается процедура слушания. Любой, чье присутствие требуется, должен присутствовать, но ему разрешается привести с собой помощника. Этот помощник имеет законное право сделать заявление. Любое лицо, чье присутствие требуется, может высказать свое мнение о ситуации. Те, чье присутствие требуется, могут назначить представителя при условии, что представитель получит разрешение от руководителя согласительной комиссии. Этот представитель должен предоставить свою информацию, включая имя, адрес, род занятий и юридический документ, дающий представителю право представительства. [2]

Статья 9 – Подача документов и т.д.

Этот раздел позволяет Конференции запрашивать документы, имеющие отношение к каждому случаю. [2]

Статья 10 - Делегирование осуществления процедур медиации

Этот раздел дает Конференции полномочия делегировать части процедуры одному из комиссаров. Расследование каждого случая может быть также делегировано Департаменту равноправного трудоустройства Префектурного бюро труда. [2]

Статья 11. Назначение представителей соответствующими организациями трудящихся или работодателей

Этот раздел позволяет Конференции запрашивать мнения у соответствующих местных организаций работников или работодателей и позволяет им назначать представителей для выражения своего мнения на Конференции. Те, кто высказывает свое мнение, должны предоставить Конференции свои имена и адреса. [2]

Статья 12 — Рекомендация о принятии примирительного предложения

В этом разделе требуется, чтобы предложение о примирении было единогласно одобрено Конференцией до того, как оно будет представлено сторонам. После того, как предложение отправлено, для каждой стороны устанавливается крайний срок его принятия. Для того чтобы принятие стало официальным, каждая сторона должна предоставить Конференции свою подпись и печать. [2]

Статья 13. Меры в отношении женщин, работающих в ночную смену

Этот раздел требует от работодателей принятия мер по защите женщин-работниц во время поездок на работу и обратно, а также во время запланированных ночных смен. [2]

Статья 14 – Делегирование полномочий

Этот раздел делегирует полномочия министра здравоохранения, труда и социального обеспечения в рамках закона местному директору префектурного бюро труда, имеющего юрисдикцию в данной ситуации, если только вопрос не считается имеющим национальное значение. [2]

Критика

Закон подвергся резкой критике со стороны многих японских феминисток за то, что он не предусматривал наказания для работодателей, нарушающих закон, или не предоставлял более надежную защиту женщинам. Закон также создал новую практику создания двух путей для женщин: пути «управления», параллельного мужчинам, и пути «обычных сотрудников», предназначенного специально для женщин, что позволяло больше свободного времени и стабильность местоположения с практически полным отсутствием шансов на продвижение по службе. Двухпутевая система в конечном итоге была внедрена почти половиной крупнейших корпораций Японии. [6] Проблема занятости также распространялась на виды работ, на которые нанимались женщины. Большинство женщин нанимались в качестве временных сотрудников или сотрудников с частичной занятостью, не имеющих права на продвижение по службе или обучение. [3] Вскоре после умеренно успешного внедрения закона рецессия 1990-х годов сдержала рост, и процент женщин в рабочей силе снизился. [7]

Еще одной серьезной критикой является акцент на пособиях по беременности и родам, которые критики утверждают, что являются продуктом сексистских взглядов, рассматривающих женщин в первую очередь как матерей. [7] В настоящее время закон рассматривается как несовершенная попытка решить основные проблемы, поскольку женщины занимают всего 9% руководящих должностей, несмотря на то, что составляют около 40% от общей численности сотрудников. Чтобы попытаться улучшить гендерный баланс на руководящих должностях, правительство установило официальную цель в 30% женщин на руководящих должностях к 2020 году в 2003 году, но было вынуждено пересмотреть цель до 15% руководства в бизнесе и 7% в государственном секторе, но продолжило работать, имея в виду первоначальную цель. [8]

Основная система реализации закона — это система посредничества, основанная на японском неприятии судебных решений, за исключением редких случаев. Противники критиковали ее как неэффективную, позволяющую дискриминации все еще иметь место в Японии. Процесс посредничества также опирался на предпочтения посредника, обычно находящегося под влиянием традиционных культурных ценностей. Большая часть непринятия необходимых мер со стороны работодателей была самой большой жалобой, поданной на закон, утверждая, что в результате он стал неэффективным. Многие феминистки все еще хвалили закон как шаг вперед, поскольку, по крайней мере, была принята основа, но были разочарованы отсутствием реализации и судебных средств правовой защиты. [3]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "男女雇用機会均等法" . Котобанк.jp . Проверено 6 марта 2018 г.
  2. ^ abcdefghijklmnopq Министерство юстиции Японии (2 февраля 2014 г.). «Указ о применении Закона об обеспечении равных возможностей и обращения с мужчинами и женщинами в сфере занятости». База данных переводов японского законодательства . Получено 9 февраля 2018 г.
  3. ^ abc Бергесон, Ян М.; Оба, Каору Ямамото (1986). «Новый закон Японии о равных возможностях трудоустройства: настоящее оружие или фамильный меч?». BYU Law Review . 865 : 865–883.(требуется подписка)
  4. ^ "ログイン | ジャパンナレッジ" . japanknowledge.com . Проверено 10 февраля 2018 г.(Требуется подписка.)
  5. ^ Ассманн, Стефани (3 ноября 2014 г.). «Гендерное равенство в Японии: пересмотр Закона о равных возможностях трудоустройства» (PDF) . Азиатско-Тихоокеанский журнал: Япония в фокусе . 12 (45).
  6. ^ Мун, Ын Ми (июнь 2011 г.). Закон о равных возможностях трудоустройства и занятость женщин в Японии, 1986-2009 (доктор философии). Гарвардский университет.
  7. ^ ab Molony, Barbara (1995). «Закон Японии о равных возможностях трудоустройства 1986 года и меняющийся дискурс о гендере». Signs . 20 (2): 268–302. doi :10.1086/494975. JSTOR  3174950.
  8. ^ "Работающие женщины все еще борются | The Japan Times". The Japan Times . Получено 10.02.2018 .