Закон об официальном языке 1974 года [1] ( фр . Loi sur la langue officielle ), также известный как Билль 22 , был актом Национальной ассамблеи Квебека , заказанным премьер-министром Робертом Бурассой , который сделал французский язык единственным официальным языком Квебека , Канада . Желание провинции принять Закон об официальном языке возникло после отмены Билля 63. [2] В конечном итоге он был вытеснен Хартией французского языка (также известной как Билль 101) в 1977 году, которая установила французский язык в качестве единственного языка для рекламы и образования (со многими исключениями). [3]
Законопроект был разработан в попытке следовать рекомендациям Комиссии по расследованию ситуации с французским языком и языковыми правами в Квебеке . Акт сделал французский язык официальным языком в ряде областей: [4] [5]
О том, что английский язык является официальным языком в Квебеке, заявили 19 июля 1974 года самые опытные консультанты юридического факультета Университета Макгилла , оспаривающие законопроект 22. Свидетелями были декан Фрэнк Р. Скотт , Джон Питерс Хамфри , главный разработчик Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций , Ирвин Котлер и еще четыре преподавателя права: [6]
Раздел 1, в котором говорится, что французский язык является «официальным языком провинции Квебек», вводит в заблуждение, поскольку он предполагает, что английский язык не является официальным языком в Квебеке, каковым он является в силу раздела 133 Закона о BNA и федерального Закона об официальных языках . ... Ни один законопроект в Национальной ассамблее, провозглашающий французский язык единственным официальным языком в провинции, не может повлиять на эти двуязычные области, защищенные Законом о BNA .
Джон Чачча и Джордж Спрингейт были отстранены от членства в Либеральном собрании почти на два месяца в 1974 году за голосование вместе с оппозицией, когда правительство Роберта Бурассы приняло законопроект 22. [7]