Глава в еврейской Библии
Захария 3 — третья из 14 глав в Книге Захарии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . [3] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Захарии , и является частью Книги Двенадцати Малых Пророков . Глава содержит видение Иисуса Навина, первосвященника, очищающегося перед Богом. [ Она является частью раздела (так называемого «Первого Захарии»), состоящего из Захарии 1–8 .
Текст
Оригинальный текст был написан на еврейском языке . Эта глава разделена на 10 стихов.
Текстовые свидетельства
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , включающему в себя Codex Cairensis (с 895 года), Петербургский кодекс пророков (916 год) и Codex Leninensis (1008 год). [a]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , а именно 4Q80 (4QXII e ; 75–50 до н.э.) с сохранившимися стихами 2–10. [10]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до н. э. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы (пересмотр Септуагинты), были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть Naḥal Ḥever 8Ḥev1 (8ḤevXII gr ) ; конец 1 века до н. э.) с сохранившимися стихами 1–7. [10]
Комментарий
В четвертом из восьми видений Захарии в главах 1–8 показан первосвященник Иисус Навин («Иешуа» в Ездре–Неемии ), обвиненный «Сатаной» («Противником», выступающим в качестве обвинителя в небесном суде), но оправданный. Его последующее «очищение» дает знак того, что Бог простит и очистит общину, что обозначено возобновлением храмовых служб.
Видение первосвященника (3:1–5)
В четвертом из восьми видений пророки видят реального человека, первосвященника Иисуса Навина, а не символические предметы, как в других видениях. Замена «запятнанных одежд» Иисуса Навина (стихи 3–4) новой одеждой дает легитимацию новому храму и священству.
Грядущая ветвь (3:6–10)
Возобновление храмового поклонения приведет к пришествию «Отрасли» (стих 8), которая восстановит царствование в новую эру (стих 10), когда беззаконие земли будет очищено в один день (стих 9).
Стих 8
- Послушай, Иисус Навин, первосвященник,
- ты и твои собратья, сидящие перед тобою:
- ибо они — люди, вызывающие удивление:
- ибо вот, Я выведу Отрасль, слугу Моего. [19]
- «Твои товарищи»: священники, которые сидели с первосвященником в совете (ср. 4 Царств 4:38; Иезекииль 8:1 и т. д.), не были видны в видении. [20]
- «Люди удивлялись»: Септуагинта: διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί , «люди, наблюдающие чудеса»; Вульгата: Quia viri portendentes sunt (ср. Исаия 8:18); можно перевести как «люди предзнаменования, знака или прообраза», что в Исправленной версии означает «люди, которые являются знаком», те, кто предвещает какие-то будущие события, для грядущих благ; [21] NKJV : «они — дивное знамение», буквально «люди знака или чуда». [22]
- «Рабы Мои — Ветвь»: Двойное значение мессианского смысла отрывка подчеркивается сочетанием двух ключевых слов «раб» и «ветвь» (ср. Ис. 41:8, 9; 42:1 , 19; 43:10 ; 44:1 , 2 , 21; Пс. 131:17; Иерем. 23:5 ; 33:15 ). [23]
- «Отрасль» (иврит: tsemakh ): обычно рассматривается как ссылка на Мессию , происходящего из почти вымершей царской линии Давида ( Захария 6:12 ; Исаия 4:2 ; Исаия 11:1 ; Иеремия 23:5 ; Иеремия 33:15 ). [24] Слово переводится в Септуагинте как ἀνατολήν , в значении «побег», а также «восход солнца» (ср. Иеремия 23:5 ; Иезекииль 16:7; Иезекииль 17:10), а в Вульгате как orientem (аналогично в сирийском и арабском; ср. Лука 1:78). [21] Абен Эзра отметил, что «многие толкователи говорят, что эта Ветвь — Мессия: и он называется Зоровавелем, потому что он из его семени, также как он называется Давидом; и Давид, раб Мой, будет их Князем вовек» (ср. Иезекииль 37:25). [25]
Смотрите также
Связанные части Библии : Исаия 4 , Исаия 11 , Иеремия 23 , Иеремия 33 , Аггей 1 , Захария 1 , Захария 2 , Захария 4 , Захария 5 , Захария 6 , Лука 1 , Откровение 5Примечания
- ↑ Кодекс Алеппо (930) в настоящее время содержит только Захарию 9:17б–14:21.
Ссылки
- ^ Захария, Книга. Еврейская энциклопедия
- ^ ab Свитки Мертвого моря – Захария
- ^ Захария 3:8 KJV
- ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Захария 3. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884. Переиздание, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
- ^ ab Exell, Joseph S.; Spence-Jones, Henry Donald Maurice (редакторы). О «Захарии 3». В: The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Доступ 24 апреля 2019 г.
- ↑ Примечание к Захарии 3:8 в NKJV .
- ↑ Примечание [b] к Захарии 3:8 в Библии NET .
- ^ Джеймисон, Роберт; Фоссет, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . «Захария 3». 1871.
- ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии. «Захария 3». Опубликовано в 1746-1763 гг.
Источники
- Boda, Mark J. (2016). Harrison, RK; Hubbard, Jr., Robert L. (ред.). Книга Захарии. Новый международный комментарий к Ветхому Завету. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0802823755.
- Коллинз, Джон Дж. (2014). Введение в Еврейские Писания. Fortress Press. ISBN 9781451469233.
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
- Фицмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
- Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.
- Ларкин, Катрина JA (2007). "37. Захария". В Бартон, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский Библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 610–615. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
- Мейсон, Рекс (1993). «Захария, Книга». В Мецгер, Брюс М .; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Oxford University Press. ISBN 978-0195046458.
- Rogerson, John W. (2003). «Захария». В Dunn, James DG ; Rogerson, John William (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированное издание). Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 721–729. ISBN 978-0802837110.
- Ульрих, Юджин , ред. (2010). Библейские Кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Brill.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .
Внешние ссылки
еврейский
- Захария 3 Иврит с параллельным английским
- Захария 3 на иврите с комментариями Раши
Кристиан
- Захария 3 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой Архивировано 2017-02-02 на Wayback Machine