Книга Иеремии, глава 23.
Иеремия 23 — двадцать третья глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков .
Текст
Оригинальный текст этой главы был написан на иврите . Эта глава разделена на 40 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.).
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK : S ; 4 век), Александрийский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; Q ; VI век). ![{\displaystyle {\mathfrak {G}}}](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
![{\displaystyle {\mathfrak {G}}}](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
![{\displaystyle {\mathfrak {G}}}](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
![{\displaystyle {\mathfrak {G}}}](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
Парашот
Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [3] Иеремия 23 является частью Восьмого пророчества ( Иеремия 21-24 ) в разделе Пророчества об уничтожении ( Иеремия 1-25 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 23:1 {S} 23:2-4 {S} 23:5-6 {P} 23:7-8 {P} 23:9-14 {P} 23:15 {P} 23:16 -22 {S} 23:23-29 {S} 23:30-40 {P}
Состав
Заголовки разделов этой главы в Новой версии короля Иакова следующие:
- Иеремия 23:1–8 = Отрасль праведности
- Иеремия 23:9–40 = Лжепророки и пустые оракулы.
Иерусалимская Библия описывает стихи 1–8 как « мессианский оракул» [4] , а стихи 9–40 как «трактат против лжепророков». [5]
Праведная ветвь (23:1–8)
Стих 5
- «Вот, наступают дни, — говорит Господь, —
- «Что воздвигну Давиду Отрасль правды
- Царь будет царствовать и процветать,
- И творите суд и правду на земле» [6] .
Идеал «великого царя, царствующего справедливо и праведно», был основан на обещании Бога царю Давиду :
- Дом твой и царство твое утвердится навеки пред тобою. Твой трон утвердится навеки. [7]
«Ветвь» позже стала мессианским титулом (ср. Захария 3:8 и 6:12 ). [8] Версия New Century (ориентированная на более молодых читателей) перефразирует название как «хорошую ветвь в семье Дэвида». [9]
Стих 6
- «В дни Его Иуда спасётся,
- И Израиль будет жить безопасно;
- Вот Его имя, которым Его будут называть:
- ГОСПОДЬ НАША ПРАВЕДНОСТЬ». [10]
- «ГОСПОДЬ НАША ПРАВЕДНОСТЬ» (ивр.: יהוה צדקנו , Yah-weh tsiḏ-qê-nū ; [11] [12] ср. Иеремия 33:16 ) контрастирует с именем Седекия , что означает «Господь — моя праведность». ( Иеремия 21:1 ), чье правление (597–586 гг. до н.э.) является «большим неверным термином» по сравнению с «истинным, праведным правлением» назначенного Богом царя (см. также Исаия 9:7 ; Исаия 11:1–10).
Лживые пророки (23:9–40)
Стих 30
- «Итак вот, Я против пророков, — говорит Господь, — которые крадут слова Мои каждый у ближнего своего».
- «Говорит Господь»: от иврита נאם־יהוה , nə-'um-YHWH , [14] буквально «оракул Господень». [15]
- «Мои слова»: это «их собственное слово, которое, как они утверждают, от Господа» (ср. стих 31). [16]
Стих 31
- «Вот, Я против пророков, — говорит Господь, — которые используют свой язык и говорят: «Он говорит»». [17]
- «Говорит Господь»: от еврейского « nə-'um-YHWH », «оракул Господень». [18] [19] (ср. стих 30).
- «Он говорит»: от иврита נאם , nə-'um , [18] без уточняющего имени «Господь», чтобы указать на «обманчивую природу» вести лжепророков, что «они вводят людей в заблуждение, заставляя их поверить в то, что их послание является от Господа». [20]
Смотрите также
- Связанные части Библии : 2 Царств 7 , Исаия 4 , Исаия 9 , Исаия 11 , Исайя 53 , Иеремия 33 , Иезекииль 34 , Захария 3 , Захария 6 , Матфей 1 , Лука 3 , Филиппийцам 3
Примечания и ссылки
- ↑ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года.
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иеремии 23:1.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иеремии 23:9.
- ^ Иеремия 23:5 NKJV
- ^ 2 Царств 7:16 NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966), сноска а к Иеремии 23:5.
- ^ Иеремия 23:5: NCV
- ^ Иеремия 23:6 NKJV
- ^ Анализ еврейского текста: Иеремия 23:6. Библейский центр
- ↑ Примечания в новой версии короля Иакова к Иеремии 23:6.
- ^ Иеремия 23:30 Анализ текста на иврите. Библейский центр
- ^ Примечание [а] к Иеремии 23:30 в NET Bible.
- ↑ Примечание [b] к Иеремии 23:30 в NET Bible.
- ^ Иеремия 23:31 NKJV
- ^ аб Иеремия 23:31 Анализ текста на иврите. Библейский центр
- ^ Примечание [а] к Иеремии 23:31 в NET Bible.
- ↑ Примечание [b] к Иеремии 23:31 в NET Bible.
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
еврейский
- Иеремия 23 Иврит с параллельным английским языком
христианин
- Иеремия 23 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой