зеркало сердца Ваджрасаттвы ms dpa 'snying gi me long ) причислена к Семнадцати Тантрам Меннгагде(тибетский: མན , Wylie : man ngag sde'i rgyud bcu bdun ) в дискурсе Дзогчен и является частью текстовой поддержки Вима Ньингтик .
Зеркало Сердца Ваджрасаттвы передает, как лампы ( тиб . སྒྲོན་མ , Вайли : sgron ma ) являются самопроявлением осознанности. Кроме того, в нем перечислены двадцать одна указующая инструкция, подходящая для людей с различными склонностями и наклонностями, а также четыре ключевых момента и практические инструкции.
Эти Семнадцать Тантр можно найти в Каноне Древней Школы, Ньингма Гьюбум ( тиб . རྙིང་མ་རྒྱུད་འབུམ , Вайли : rnying ma rgyud 'bum ), томах 9 и 10, листах 143-159 издания под редакцией Джамьянга Кхьенце Ринпоче, широко известного как Дилго Кхьенце Ринпоче (Тхимпху, Бутан, 1973), воспроизведенного по рукописи, хранящейся в Тингке Гонпа Джанг ( тиб . : གཏིང་སྐྱེས་དགོན་པ་བྱང , Уайли : gting skyes dgon pa byang ) Монастырь в Тибете. [1]
Мелонг ( «зеркало») — важный многозначный символ и мощный инструмент обучения в Дзогчен. [2]
Эта тантра пока еще не полностью переведена на английский язык и не стала общедоступной.
Семнадцать тантр широко цитируются в работе Лонгченпы (1308 - 1364?) «Драгоценная сокровищница пути пребывания» ( тиб . གནས་ལུགས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད , Уайли : gnas lugs rin po che'i mdzod ), переведенной на английский язык Барроном (1998). [3] Эта работа является одной из «Семи сокровищниц» Лонгченпы , и тибетский текст в плохом воспроизведении печа был размещен в Интернете Доуманом и Смитом . [4]
Ричард Баррон приводит встроенную цитату из этой тантры в своем переводе «Пути пребывания» Лонгченпы (Wylie: gnas lugs):
Поймите, что все аспекты осознания свободны от обычного сознания, которое включает в себя концепции идентичности. Аналогично, доведите это понимание до точки понимания того, что все явления непрерывны. Доведите понимание того, что непрерывно, до точки понимания того, что оно проявляется каким-либо образом. Доведите понимание того, что проявляется каким-либо образом, до точки понимания того, что оно нерожденное. Доведите понимание того, что нерожденное, до точки понимания того, что оно не приходит и не уходит. Доведите понимание того, что не приходит и не уходит, до точки понимания того, что оно недвойственно. Доведите понимание того, что недвойственно, до точки понимания того, что оно абсолютно свободно от ограничений. Аналогично, доведите это понимание до точки отсутствия концептуализации или размышления о каком-либо явлении каким-либо образом. Доведите это понимание всех явлений до точки осознанного и без отвлечения переживания их сущности. [5]