Ив Адлер (29 апреля 1945 г. – 4 сентября 2004 г.) была американским классиком, преподававшим в колледже Миддлбери в течение 25 лет до своей смерти в 2004 г. Адлер окончила колледж Куинс со степенью бакалавра по ивриту , университет Брандейса со степенью магистра по средиземноморским исследованиям и университет Корнелла , где она получила докторскую степень по классике. Она была широко признана одним из самых одаренных преподавателей в истории Миддлбери.
Адлер в первую очередь специализировалась на античной эпической поэзии , в частности, на Гомере и Вергилии , а также на классическом понимании либерального образования . Перед смертью она опубликовала свою монументальную и авторитетную работу под названием «Империя Вергилия: политическая мысль в Энеиде» (Rowman & Littlefield, 2003). В этой книге Адлер отвергает многовековую науку о Вергилии, которая считает, что он был просто ловким подражателем Гомера, и утверждает, что у него был уникальный взгляд на человеческое состояние и амбиции, как великие, если не большие, чем у его греческого предшественника. Как написала Weekly Standard в своем обзоре книги, Адлер считает, что «за имперским экраном можно увидеть что-то вроде тайного учения... [Тайное учение] взглядов на универсальную империю, [которые] актуальны не только для литературных исследований, но и для наших размышлений об империи в текущей глобальной ситуации». [1] Помимо своей книги о Вергилии, Адлер написала более раннюю работу о «Самооткровении» Катулла и многочисленные научные статьи о других классических авторах.
Адлер также была важным ученым политической философии в целом и широко изучала политическую мысль и подход к научному методу, пропагандируемому Лео Штраусом , и широко считалась одним из ведущих штрауссианцев , хотя она никогда не училась у него. Она была переводчиком с немецкого языка работы Штрауса «Философия и право: вклад в понимание Маймонида и его предшественников» (Albany: SUNY Press, 1995). Ее введение к этой работе является одной из самых авторитетных интерпретаций работы Штрауса о Маймониде .
В 1990-х годах Адлер заинтересовалась русской мыслью и литературой. Она не только самостоятельно выучила русский язык , но и написала в соавторстве с Владимиром Шляховым «Словарь русского сленга и разговорных выражений» (Barrons, 1995). Она также перевела с русского «Крик в новой пустыне» Михаила Эпштейна . Последние годы жизни она провела, готовя русский перевод « Естественного права и истории » Штрауса . Этот перевод был опубликован после ее смерти в России (Москва: Издательство «Водолей», 2007, см. lstrauss.ru).
Адлер преподавал греческий , латынь и иврит в колледже Миддлбери , а также знал немецкий, русский, арабский и итальянский языки.