Иехиэль бен Иекутиэль Анав (Йехиэль бен Йекутиэль ( иврит : יחיאל בן יקותיאל ) Анав), также известный как Иехиэль бен Иекутиэль бен Бенджамин ХаРофе, [1] живший в Риме в тринадцатом и четырнадцатом веках, был известным ученым, поэтом, пайтан [2] и переписчик.
Он наиболее известен как автор «Маалот ха-Миддот» [3] , произведения литературы мусар .
Он был переписчикомЛейденский Иерусалимский Талмуд , «единственная сохранившаяся полная рукопись Иерусалимского Талмуда ». [4] Этот проект, который он выполнил в 1289 году, [5] также включал исправление ошибок в исходном документе, другой копии.
Лейденский Талмуд был написан в 1289 году раввином Йехиэлем бен Рабби Йекутиэлем бен Рабби Беньямин ХаРофе. [1] Йехиэль жил в Риме в тринадцатом и четырнадцатом веках, где он был известным ученым, писателем, поэтом ( Пийютим /литургической поэзии) и переписчиком. Он наиболее известен как автор книги благочестия Маалот ха-Миддот . [3]
Йехиэль в начале (лейденской) рукописи заявил, что он закончил писать Зераим и Моэд в 12-й день месяца Шват, и добавил, что он закончил Нашим и Низикин полтора месяца спустя.
« Маалот ха-Миддот» ( иврит : מעלות המדות ), [8] написанная в 13 веке, когда ее автор находился в Риме, Италия , [9] [10] была первоначально опубликована в Константинополе как «Бейт Миддот» в 1511/1512 годах; [11] [12] [2] то, что сейчас называется «Маалот ха-Миддот», было опубликовано в 1556 году в Кремоне. [13]
Этот мусар сефер начинается и заканчивается поэтическим произведением и описывает 24 возвышения черт характера [9] в этическом поведении. Он основан на талмудических , мидрашских и других источниках. Он описывает различные преимущества определенных положительных черт характера - и недостатки их противоположностей.
Maalot HaMidot была скопирована вручную, позже напечатана и переиздана, в том числе переведена на ладино . Среди переводов на другие языки есть «Книга Миддот» раввина Шраги Сильверштейна. [9]
Иехиэль бен Иекутиэль Анав был переписчиком, который вручную скопировал то, что сегодня известно как Лейденский Иерусалимский Талмуд . [4]
Лейденский Иерусалимский Талмуд (также известный как Лейденский Талмуд ) — средневековая копия Иерусалимского Талмуда . Рукопись была написана в 1289 году н. э., что означает, что это старейшая полная рукопись Иерусалимского Талмуда в мире. Рукопись также является единственной сохранившейся полной (непечатной) рукописью Иерусалимского Талмуда. Она датируется еврейским годом 5049 ( Anno Mundi ). [5]
Свое название рукопись получила от Лейденского университета , где она хранилась с 1609 года.
Йехиэль в начале рукописи утверждает, что он закончил писать Зераим и Моэд в 12-й день месяца Шват. Затем он утверждает, что закончил Нашим и Низикин полтора месяца спустя; последний из шести порядков Иерусалимского Талмуда был написан примерно за шесть недель.
В рукописи есть несколько ошибок, что согласуется со многими другими еврейскими рукописями того периода. [16] Ошибки в еврейских рукописях были обычным явлением, поскольку доступ к текстам, таким как Талмуд, был ограничен. Это было отчасти из-за отсутствия печати. Однако, что наиболее примечательно, талмудические тексты были редки, поскольку они были запрещены в нескольких случаях. Наиболее ярким примером этого является указ Ватикана о сожжении всех талмудических рукописей. Этот указ привел к парижским сожжениям книг в 1244 году . Йехиэль пишет, что он скопировал текст из другой рукописи, которая была заполнена ошибками переписчиков. Однако, как отметил Йехиэль, он старался исправить как можно больше ошибок, и он смиренно заявляет: «Я знаю, что не исправил и половины ошибок», и просит прощения у читателей. [1]
В 1523-1524 годах Иерусалимский Талмуд был впервые напечатан в Венеции Даниэлем Бомбергом . [4] Яаков бен Хаим ибн Адония , редактор издания Бомберга Иерусалимского Талмуда, использовал Лейденскую рукопись вместе с тремя другими рукописями в качестве основы для печатного издания Иерусалимского Талмуда. [1] Однако Яаков бен Хаим ибн Адониягу считал Лейденскую рукопись наименее точной копией Иерусалимского Талмуда. Остальные три рукописи Иерусалимского Талмуда, использованные для печати издания Талмуда Бомбергом, были утеряны, «за исключением Йерушалми к трактату Хорайот , который был напечатан Бомбергом в его издании Вавилонского Талмуда. [1]
После публикации издания Бомберга Иерусалимского Талмуда Лейденский Талмуд был утерян примерно на триста лет. Он был вновь обнаружен только в середине девятнадцатого века в Библиотеке города Лейдена. Библиотеке его доверил известный протестантский ученый Иосиф Скалигер, который был профессором в Лейдене. [4]
Лейденский Талмуд был передан в библиотеку Лейденского университета вместе с остальной коллекцией рукописей Скалигера. [3]
Недавно Академия еврейского языка опубликовала точную транскрипцию Лейденского Талмуда вместе с тщательно аннотированными исправлениями. [1]
В 1973 году рукопись была восстановлена и переплетена. Библиотеки Лейденского университета предоставили цифровую версию обоих томов в своих цифровых коллекциях. [17]
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )Первое издание этой книги (Константинополь, 1512) называлось "Beit Hamidot".
В конце Седер Моэд Иехиэль б. Иекутиэль б. Бенджамин Ха-Рофе описывает свою собственную процедуру написания этой рукописи из Иерусалима. Он говорит, что скопировал ее из книги, содержащей много ошибок. То, что он смог понять, он отредактировал в соответствии со своим собственным пониманием; но он знает, что оставил более половины ошибок неисправленными. Он просит читателя, который найдет эти ошибки, судить его по-доброму и не винить его.
Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Иехиэль б. Иекутиэль Анау». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.