stringtranslate.com

Иехиэль бен Иекутиэль Анав

Иехиэль бен Иекутиэль Анав (Йехиэль бен Йекутиэль ( иврит : יחיאל בן יקותיאל ) Анав), также известный как Иехиэль бен Иекутиэль бен Бенджамин ХаРофе, [1] живший в Риме в тринадцатом и четырнадцатом веках, был известным ученым, поэтом, пайтан [2] и переписчик.

Он наиболее известен как автор «Маалот ха-Миддот» [3] , произведения литературы мусар .

Он был переписчикомЛейденский Иерусалимский Талмуд , «единственная сохранившаяся полная рукопись Иерусалимского Талмуда ». [4] Этот проект, который он выполнил в 1289 году, [5] также включал исправление ошибок в исходном документе, другой копии.

Карьера

Лейденский Талмуд был написан в 1289 году раввином Йехиэлем бен Рабби Йекутиэлем бен Рабби Беньямин ХаРофе. [1] Йехиэль жил в Риме в тринадцатом и четырнадцатом веках, где он был известным ученым, писателем, поэтом ( Пийютим /литургической поэзии) и переписчиком. Он наиболее известен как автор книги благочестия Маалот ха-Миддот . [3]

Йехиэль в начале (лейденской) рукописи заявил, что он закончил писать Зераим и Моэд в 12-й день месяца Шват, и добавил, что он закончил Нашим и Низикин полтора месяца спустя.

Другие произведения

Титульный лист издания Тании Раббати 1800 года

Маалот ХаМидот

« Маалот ха-Миддот» ( иврит : מעלות המדות ), [8] написанная в 13 веке, когда ее автор находился в Риме, Италия , [9] [10] была первоначально опубликована в Константинополе как «Бейт Миддот» в 1511/1512 годах; [11] [12] [2] то, что сейчас называется «Маалот ха-Миддот», было опубликовано в 1556 году в Кремоне. [13]

Этот мусар сефер начинается и заканчивается поэтическим произведением и описывает 24 возвышения черт характера [9] в этическом поведении. Он основан на талмудических , мидрашских и других источниках. Он описывает различные преимущества определенных положительных черт характера - и недостатки их противоположностей.

Maalot HaMidot была скопирована вручную, позже напечатана и переиздана, в том числе переведена на ладино . Среди переводов на другие языки есть «Книга Миддот» раввина Шраги Сильверштейна. [9]

Двадцать четыре миддо и их противоположности

  1. Знание Б-га
  2. Любить Бога и ближнего своего
  3. Страх перед Б-гом и родителями
  4. Изучение Торы и исполнение заповедей
  5. Доброта
  6. Благотворительность
  7. Молитва
  8. Смирение против гордыни
  9. Скромность против безнравственности
  10. Стыд против высокомерия
  11. Верность против воровства
  12. Честность против лжи
  13. Сострадание против жестокости
  14. Дружелюбие против гнева
  15. «Хорошее имя»
  16. Йецер Тов против Йецер Хара
  17. Тешува (раскаяние)
  18. Мудрость против глупости
  19. Богатство
  20. Трудолюбие против лени
  21. Легкое удовлетворение против обжорства [14]
  22. Щедрость против скупости
  23. Дерех Эрец
  24. Мир против раздора и сплетен [15]

Лейден Иерусалимский Талмуд

Иехиэль бен Иекутиэль Анав был переписчиком, который вручную скопировал то, что сегодня известно как Лейденский Иерусалимский Талмуд . [4]

Лейденский Иерусалимский Талмуд (также известный как Лейденский Талмуд ) — средневековая копия Иерусалимского Талмуда . Рукопись была написана в 1289 году н. э., что означает, что это старейшая полная рукопись Иерусалимского Талмуда в мире. Рукопись также является единственной сохранившейся полной (непечатной) рукописью Иерусалимского Талмуда. Она датируется еврейским годом 5049 ( Anno Mundi ). [5]

Свое название рукопись получила от Лейденского университета , где она хранилась с 1609 года.

Йехиэль в начале рукописи утверждает, что он закончил писать Зераим и Моэд в 12-й день месяца Шват. Затем он утверждает, что закончил Нашим и Низикин полтора месяца спустя; последний из шести порядков Иерусалимского Талмуда был написан примерно за шесть недель.

Ошибки в тексте

В рукописи есть несколько ошибок, что согласуется со многими другими еврейскими рукописями того периода. [16] Ошибки в еврейских рукописях были обычным явлением, поскольку доступ к текстам, таким как Талмуд, был ограничен. Это было отчасти из-за отсутствия печати. ​​Однако, что наиболее примечательно, талмудические тексты были редки, поскольку они были запрещены в нескольких случаях. Наиболее ярким примером этого является указ Ватикана о сожжении всех талмудических рукописей. Этот указ привел к парижским сожжениям книг в 1244 году . Йехиэль пишет, что он скопировал текст из другой рукописи, которая была заполнена ошибками переписчиков. Однако, как отметил Йехиэль, он старался исправить как можно больше ошибок, и он смиренно заявляет: «Я знаю, что не исправил и половины ошибок», и просит прощения у читателей. [1]

Бомберговское издание Иерусалимского Талмуда

В 1523-1524 годах Иерусалимский Талмуд был впервые напечатан в Венеции Даниэлем Бомбергом . [4] Яаков бен Хаим ибн Адония , редактор издания Бомберга Иерусалимского Талмуда, использовал Лейденскую рукопись вместе с тремя другими рукописями в качестве основы для печатного издания Иерусалимского Талмуда. [1] Однако Яаков бен Хаим ибн Адониягу считал Лейденскую рукопись наименее точной копией Иерусалимского Талмуда. Остальные три рукописи Иерусалимского Талмуда, использованные для печати издания Талмуда Бомбергом, были утеряны, «за исключением Йерушалми к трактату Хорайот , который был напечатан Бомбергом в его издании Вавилонского Талмуда. [1]

Лейденский университет

После публикации издания Бомберга Иерусалимского Талмуда Лейденский Талмуд был утерян примерно на триста лет. Он был вновь обнаружен только в середине девятнадцатого века в Библиотеке города Лейдена. Библиотеке его доверил известный протестантский ученый Иосиф Скалигер, который был профессором в Лейдене. [4]

Лейденский Талмуд был передан в библиотеку Лейденского университета вместе с остальной коллекцией рукописей Скалигера. [3]

Недавняя история

Недавно Академия еврейского языка опубликовала точную транскрипцию Лейденского Талмуда вместе с тщательно аннотированными исправлениями. [1]

В 1973 году рукопись была восстановлена ​​и переплетена. Библиотеки Лейденского университета предоставили цифровую версию обоих томов в своих цифровых коллекциях. [17]

Ссылки

  1. ^ abcdef "Талмуд, Иерусалим". Jewishvirtuallibrary.org . Получено 2012-09-18 .
  2. ^ аб писатель пиютима ; см. 1901 г., Шломох Залман Хавлин. «Анав, Иехиэль бен Иекутиэль бен Бенджамин Ха-Рофе».{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  3. ^ abc Zelcer, Heshey (2002). Путеводитель по Иерусалимскому Талмуду - Heshey Zelcer - Google Books. Universal Publishers. ISBN 9781581126303. Получено 18.09.2012 .
  4. ^ abcd «Рукописи — единственная сохранившаяся рукопись полного Иерусалимского Талмуда».
  5. ^ ab "Leiden Manuscript Oriental 4720 – единственная сохранившаяся рукопись полного Иерусалимского Талмуда". LeidenUniv .[ постоянная мертвая ссылка ]
  6. Моисей Авигдор Чайкин (1899). Знаменитости евреев: Взгляд.
  7. ^ "Анав, Иехиэль бен Иекутиэль бен Бенджамин Ха-Рофе" .
  8. ^ МааЛос ХаМиДос.
  9. ^ abc Алан Моринис. "Сквозь линзу Муссара: множественные аспекты воли". Архивировано из оригинала 2018-12-26 . Получено 2018-12-25 .
  10. ^ "Маалот ха-Мидот - Рабейну Йехиэль бен Йекутиэль" . MySefer.com .
  11. ^ 5271 Anno Mundi «Бейт ха-Мидот (Маалот ха-Мидот) - Константинополь, 1511 г. - Первое издание».[ постоянная мертвая ссылка ]
  12. ^ 1512 против 1511: оба соответствуют частям AM 5721. "Sefer Ma'alot Hamidot - Cremona, 1556 - Ancie". Первое издание этой книги (Константинополь, 1512) называлось "Beit Hamidot".
  13. ^ "Сефер Маалот Хамидот - Кремона, 1556 г."[ постоянная мертвая ссылка ]
  14. ^ «Простая жизнь: аргументы против показной роскоши в еврейском законе».
  15. ^ «Маалос ХаМиддос – Рабейну Йехиэль (XIII век) – Классическое произведение мусара, в котором подробно рассматриваются двадцать четыре миддо и их противоположности».
  16. ^ Голдман, Эдвард А. (1975). "Критическое издание палестинского Талмуда, трактата Рош Хашана, глава первая". Ежегодник Еврейского унионного колледжа . 46 (выпуск к столетию). Еврейский унионный колледж: 222. JSTOR  23506874. В конце Седер Моэд Иехиэль б. Иекутиэль б. Бенджамин Ха-Рофе описывает свою собственную процедуру написания этой рукописи из Иерусалима. Он говорит, что скопировал ее из книги, содержащей много ошибок. То, что он смог понять, он отредактировал в соответствии со своим собственным пониманием; но он знает, что оставил более половины ошибок неисправленными. Он просит читателя, который найдет эти ошибки, судить его по-доброму и не винить его.
  17. ^ "Talmūd Yerūšalmī: или Иерусалимский Талмуд Or. 4720". Библиотеки Лейденского университета . hdl :1887.1/item:937041 . Получено 2024-04-04 .

Общественное достояние Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Иехиэль б. Иекутиэль Анау». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.