stringtranslate.com

Изображение Толкина

Изображая Толкина: очерки трилогии Питера Джексона « Властелин колец» — это сборник эссе 2011 года, посвященныйкиноверсии фильма Питера Джексона 2001–2003 годов «Властелин колец» Дж.Р.Р. Толкина 1954–1955 годов . Его редактируют Дженис М. Богстад ​​и Филип Э. Кавени.

Книга содержит анализ исследователями кино и литературы интерпретации «Властелина колец» Питером Джексоном с разных точек зрения. Рецензенты, отметив, что десятилетие, прошедшее с момента появления фильмов, дало авторам некоторый взгляд на фильмы после первоначальных горячих дебатов, нашли сборник интересным, взвешенным и полезным как для ученых, так и для поклонников Толкина .

Контекст

Изображая Толкиена, анализируется экранизация Питером Джексоном фантастической книги Дж. Р. Р. Толкина « Властелин колец» . Толкин был римско-католическим писателем и филологом . [1] [2] [3] Успешная [4] экранизация Питера Джексона состоит из трёх фильмов. [5] Несмотря на то, что трилогия фильма была длинной, она была короткой по сравнению с работой Толкина, ставя создателей фильмов перед серьезной проблемой сокращения, сжатия и трансформации для производства сериала . [6] Ученые и поклонники разделились во мнениях относительно того, насколько хорошо фильмам удается передать дух книги : от ощущения, что она была утеряна, до признания того, что некоторые элементы были утеряны, а другие надлежащим образом заменены, до рассмотрения фильмов как замечательного кинематографического произведения. дань уважения Толкину. [7] [8]

Краткое содержание

Часть I. Техники создания истории и структуры

Роберт Вуснам-Сэвидж описывает мастерство создания оружия и доспехов, используемых в фильмах Джексона. На фото меч Оркрист .

Часть II. Техники характера и культуры

История публикаций

«Изображение Толкина» было опубликовано издательством McFarland & Company в мягкой обложке в 2011 году. В книге нет иллюстраций, за исключением трех монохромных фотографий в главе Вуснама-Сэвиджа. [9]

Прием

Энн Петти, рецензируя книгу для журнала « Исследования Толкина », пишет, что десятилетний срок с момента появления фильмов Джексона позволил ее авторам занять «более взвешенную и вдумчивую» точку зрения после «горячих» ранних дебатов по существу «Джексон против Толкина». Она описывает эти эссе как «увлекательный срез мнений — и экспертных знаний — об этом монументальном визуальном пересказе саги о Средиземье Толкина» с «убедительными аргументами с обеих сторон». По ее мнению, книга сбалансирована по содержанию; он предлагает свежие точки зрения; а отдельные эссе ясны и аргументированы. Книга начинается с эссе Кристин Томпсон, составляющего «самую сильную защиту фильма», а затем с эссе Верлин Флигер «самая сильная защита книги». По мнению Петти, это работает хорошо, позволяя читателю оценить все остальные эссе по шкале от полного успеха Джексона до полного провала. Она отмечает, что Томпсон «умно» широко использует «золотой стандарт» ученого-толкина Тома Шиппи , в то время как Флигер кратко утверждает в своем коротком эссе, что фэнтезийные фильмы с использованием компьютерной графики совершенно не подходят для представления чего-либо столь языкового, как работы Толкина. Она заключает, что книга не «радикально изменит мнение» людей, которые (например, Петти) считают, что Джексон «играл слишком быстро и свободно» с Толкином, но пишет, что сборник содержит «многое, что заслуживает оценки». [10]

Эмили Огер в «Мифлоре» пишет, что некоторые из эссе, например, эссе Димитры Фими о фольклоре, или эссе Флигера, Джона Д. Рателиффа или Томпсона, предлагают новые взгляды на «проблемы, знакомые поклонникам Толкина и ученым», такие как как выглядит Балрог или почему Тома Бомбадила не включили в фильмы. Она называет эссе Фими «хорошо сформулированным», проводя различие «между фольклором в кино, то есть использованием мифов, типов сказок, легенд... в фильмах» и «фольклором о кино... включая популярные легенды и рассказы о фильмах». эти средства массовой информации, а также фанатская этнография или «фольклор зрителей». Огер пишет, что Фими сравнивает готовность Джексона слушать фанатов с «острым пониманием и изучением мифов и легенд» Толкина. По мнению Оже, вся коллекция представляет интерес как для поклонников, так и для ученых, и, несмотря на киноориентированность книги, она «стоит» даже для тех читателей, «наиболее преданных Толкину в оригинале». [11]

Исследователь Толкина Кэрол А. Лейбигер отмечает документально подтвержденный скептицизм Толкина по поводу того, что фэнтезийное творчество может работать как драма, и отмечает, что Томпсон в своем эссе утверждает, что критики отразили его взгляды на фильмы Джексона. Среди материалов она отмечает, что два профессора английского языка, Э.Л. Рисден и Иветт Кисор, исследовали, насколько хорошо Джексон справляется со сложным переплетением множества повествовательных нитей Толкина . Рисден показывает, как Джексон делает историю линейной, сглаживая детали, и описывает, что при этом теряется, например, «исследование добра и зла» Толкина. Кисор исследует, как Джексон использовал «кинематографические приемы (врезки, визуальное дублирование и закадровый голос), чтобы передать технику чересстрочной развертки Толкина и воспроизвести связи между взаимосвязанными нитями истории». Либигер без комментариев заявляет, что Кисор считает, что Джексону удалось создать аналогичные эмоциональные эффекты и охватить те же темы, что и Толкин. Либигер считает «экспертный комментарий» Роберта Вуснама-Сэвиджа (он куратор Королевского оружейного музея Англии в Лидсе ) о мастерстве, связанном с созданием оружия и доспехов, «интересной аномалией» среди научных разговоров о других эссе в первом разделе книги. книгу, назвав ее «долгожданным дополнением». Во втором разделе книги она отмечает, что и Брайан Д. Уолтер, и Джанет Бреннан Крофт интересным образом по-разному рассматривают различия между Гэндальфом Толкина и Джексона. Уолтер считает Гэндальфа Джексона «уменьшенным и нерешительным», предлагая героям Фродо и Арагорну «большую автономию, тогда как Гэндальф Толкина «могущественен, авторитетен, но неуловим». Крофт считает Гэндальфа Толкина «консервативным» и «авторитарным», в то время как герои "переработаны" из удовлетворительно идеализированных в "низко подражательных" киногероев, с которыми зрители могут себя идентифицировать". В результате, пишет Лейбигер, возможно, Гэндальф Джексона стал менее привлекательным для зрителей, чем Толкиен. Она менее лестна в отношении этих двух собственные эссе редакторов, которые она находит неточными, многословными, плохо написанными и иногда расплывчатыми. В конце Лейбигер хвалит редакторов «за то, что они предоставили место для тонких, междисциплинарных подходов к адаптациям Джексона» .

Рекомендации

  1. ^ Карпентер, Хамфри (1978) [1977]. Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Анвин в мягкой обложке . стр. 111, 200, 266 и далее. ISBN 978-0-04928-039-7.
  2. ^ Лобделл, Джаред (2013) [2007]. «Критика Толкина, двадцатый век». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 109–110. ISBN 978-0-415-96942-0.
  3. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . стр. 175, 201–203, 363–364. ISBN 978-0261102750.
  4. Шеперд, Джек (15 ноября 2017 г.). «Властелин колец» станет самым дорогим телешоу всех времён. Независимый . Архивировано из оригинала 10 мая 2021 года . Проверено 22 августа 2020 г.
  5. ^ Сибли, Брайан (2002). Создание кинотрилогии . ХарперКоллинз . ISBN 978-0-618-26022-5.
  6. ^ Тиммонс, Дэниел (2013) [2007]. «Джексон, Питер». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 303–310. ISBN 978-0-415-86511-1.
  7. ^ Брэтман, Дэвид (2005). «Summa Jacksonica: Ответ на защиту фильмов Питера Джексона «Властелин колец» после святого Фомы Аквинского». В Крофте, Джанет Бреннан (ред.). Толкин о кино: очерки «Властелина колец» Питера Джексона. Мифопоэтическая пресса . стр. 27–62. ISBN 978-1887726092.
  8. ^ Рид, Робин Энн (2007). «Фэнтези в кино». В Страйнере, Лесли; Келлер, Джеймс Р. (ред.). Фэнтези в кино: очерки . МакФарланд и компания . стр. 35–54. ISBN 978-0-7864-3057-4. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
  9. ^ Богстад ​​и Кавени, 2011, стр. 70–83.
  10. ^ Петти, Энн К. (2012). «[Обзор:] Изображение Толкина: очерки трилогии Питера Джексона «Властелин колец »». Толкиенские исследования . Проект Муза. 9 (1): 92–97. дои : 10.1353/tks.2012.0006. S2CID  170203314.
  11. Оже, Эмили Э. (15 апреля 2012 г.). «Рецензия: Изображение Толкина: очерки трилогии Питера Джексона «Властелин колец». Дженис М. Богстад ​​и Филип Э. Кавени, ред.». Мифлор . 30 (3). Статья 10.
  12. ^ Лейбигер, Кэрол А. (2012). «[Обзор:] Изображение Толкина: очерки трилогии Питера Джексона «Властелин колец» Дженис М. Богстад, Филипа Э. Кавени». Журнал фантастического в искусстве . 23 (3): 75–84. JSTOR  24353098.

Источники