stringtranslate.com

Притча

Возвращение блудного сына , Рембрандт , 1660-е гг.

Притча это краткая, дидактическая история в прозе или стихах , которая иллюстрирует один или несколько поучительных уроков или принципов. Она отличается от басни тем, что в баснях в качестве персонажей используются животные , растения , неодушевленные предметы или силы природы, тогда как в притчах персонажи — люди. [1] Притча — это тип метафорической аналогии . [2]

Некоторые исследователи канонических евангелий и Нового Завета применяют термин «притча» только к притчам Иисуса , [3] [ нужна цитата для проверки ] [4] [ нужна страница ], хотя это не является общепринятым ограничением термина.

Этимология

Слово притча происходит от греческого παραβολή ( parabolē ), буквально «бросание» ( bolē ) «рядом» ( para- ), в широком смысле означает «сравнение, иллюстрация, аналогия». [5] [6] Это название греческие риторы дали иллюстрации в форме краткого вымышленного повествования .

История

Библия содержит многочисленные притчи в Евангелиях Нового Завета ( притчи Иисуса ). Некоторые ученые (например, Джон П. Мейер ) полагают, что они были вдохновлены машалим , формой еврейского сравнения, распространенной в талмудический период (ок. 2-6 вв. н. э.). [ 7] Примерами притч Иисуса являются притча о добром самаритянине и блудном сыне . Машалим из Ветхого Завета включают притчу об овце (рассказанную Нафаном во 2 Царств 12:1-9 [8] ) и притчу о женщине из Фекои (во 2 Царств 14:1-13 [9] ).

Притчи также появляются в исламе . В суфийской традиции притчи используются для передачи уроков и ценностей. Недавние авторы, такие как Идрис Шах и Энтони де Мелло, помогли популяризировать эти истории за пределами суфийских кругов.

Современные притчи тоже существуют. Пример середины 19 века, притча о разбитом окне , критикует часть экономического мышления.

Характеристики

Притча о добром самаритянине , изображенная Яном Вейнантсом (1670)

Притча — это короткая история, иллюстрирующая универсальную истину; это простое повествование . Оно обрисовывает обстановку, описывает действие и показывает результаты. Иногда его можно отличить от похожих повествовательных типов, таких как аллегория и апологетика . [10]

Притча часто включает в себя персонажа, который сталкивается с моральной дилеммой или того, кто принимает плохое решение и затем страдает от непредвиденных последствий . Хотя значение притчи часто не указывается явно, оно не должно быть скрытым или тайным, а должно быть совершенно прямым и очевидным. [11]

Определяющей характеристикой притчи является наличие подтекста, предлагающего , как человек должен себя вести или во что он должен верить. Помимо предоставления руководства и предложений по правильному поведению в жизни, притчи часто используют метафорический язык, который позволяет людям легче обсуждать сложные или запутанные идеи. Притчи выражают абстрактный аргумент посредством использования конкретного повествования, которое легко понять.

Аллегория — более общий тип повествования; она также использует метафору . Аллегория может иметь несколько непротиворечивых толкований, а также может иметь неоднозначные или трудные для толкования импликации. Как выразился Г. У. Фаулер , цель и притчи, и аллегории — «просветить слушателя, представив ему случай, к которому он, по-видимому, не имеет прямого отношения, и по которому, следовательно, от него может быть получено беспристрастное суждение, ...» [10] Притча более сжата, чем аллегория: она основана на одном принципе и одной морали, и предполагается, что читатель или слушатель должен сделать вывод, что мораль в равной степени применима к его собственным проблемам.

Притчи Иисуса

Средневековые толкователи Библии часто трактовали притчи Иисуса как аллегории, с символическими соответствиями, найденными для каждого элемента в его притчах. Но современные ученые, начиная с Адольфа Юлихера , считают их толкования неверными. [12] Юлихер рассматривал некоторые притчи Иисуса как подобия (расширенные сравнения или метафоры) с тремя частями: образной частью ( Bildhälfte ), частью реальности ( Sachhälfte ) и tertium comparationis . Юлихер считал, что притчи Иисуса предназначены для того, чтобы донести одну важную мысль. [7]

Гностики предполагали, что Иисус держал некоторые из своих учений в тайне в кругу своих учеников и что он намеренно затемнял их смысл, используя притчи. Например, в Евангелии от Марка 4:11–12 :

И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия , а тем внешним все бывает в притчах, так что они смотрят — и не видят; слышат — и не разумеют; дабы не обратились и не были прощены .

Идея о том, что закодированные значения в притчах становятся очевидными только тогда, когда слушателю предоставляется дополнительная информация или он посвящается в более высокий набор учений, подтверждается Посланием Варнавы , достоверно датируемым между 70 и 132 годами н. э.:

Ибо если бы я написал вам о вещах настоящих или будущих, вы бы не поняли их, потому что они изложены в притчах. Итак, достаточно об этом. [13]

Другим важным компонентом притч Иисуса является их качество участия и спонтанности. Часто, но не всегда, Иисус создает притчу в ответ на вопрос своих слушателей или спор между двумя противоположными точками зрения.

Для образованной греко-римской аудитории использование Иисусом притч напоминало многие известные стили ораторского искусства, такие как сократовский метод . Как литературное произведение, авторство Евангелия изображает различные группы , которые задают Иисусу вопросы о его учении, к роли собеседника в сократических диалогах Платона .

Аналогичным образом, риторический стиль римского сенатора и юриста Цицерона (который после его смерти по-прежнему высоко ценился многими известными ораторами [14] ) был известен использованием, казалось бы, не имеющего отношения к теме анекдота , который в своем заключении демонстрирует некоторое понимание, относящееся к текущей теме обсуждения.

Коранические притчи

В стихе Корана Q39 :28-30 есть «всякие притчи в Коране». В стихах Корана есть притчи о добром и злом дереве ( Q14:32-45 ), о двух мужчинах и о доме паука. В стихе Q16:77 содержится притча о рабе и его хозяине, за которой следует притча о слепом и зрячем. [15]

Другие фигуры речи

Притча связана с такими фигурами речи, как метафора и сравнение . Притча похожа на метафору тем, что она использует конкретные, воспринимаемые явления для иллюстрации абстрактных идей. Можно сказать, что притча — это метафора, расширенная для формирования краткого, связного повествования. Притча также похожа на сравнение, т. е. метафорическую конструкцию, в которой что-то говорится как «подобное» чему-то другому (например, «Справедливый человек подобен дереву, посаженному при потоках вод»). Однако, в отличие от смысла сравнения, смысл притчи неявный (хотя и не секретный).

Примеры

Игнаций Красицкий , автор « Абузея и Таира »

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Разница между басней и притчей". DifferenceBetween.com . Разница между. 6 ноября 2012 г. Получено 13 июня 2015 г.
  2. ^ Дэвид Б. Гоулер (2000). Что они говорят о притчах. Paulist Press. С. 99, 137, 63, 132, 133. ISBN 9780809139620.
  3. ^ Юлихер, Адольф (1888). Die gleichnisreden Jesu [ Притчи Иисуса ] (на немецком языке). Том. 1. Тюбинген: JCB Mohr (П. Зибек) . Проверено 8 ноября 2019 г.
  4. ^ Мейер, Джон П. (1994). Маргинальный еврей: переосмысление исторического Иисуса. Библиотека ссылок Anchor Bible. Том 2: Маргинальный еврей: наставник, послание и чудеса. Doubleday. ISBN 9780385469920. Получено 8 ноября 2019 г. .
  5. ^ "притча | Происхождение и значение притчи по данным Онлайн-этимологического словаря". www.etymonline.com .
  6. ^ παραβολή, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  7. ^ Джон П. Мейер , Маргинальный еврей , том II, Doubleday, 1994.
  8. ^ "Обозреватель Библии oremus: 2 Сам. 12:1-9" . bible.oremus.org .
  9. ^ "Обозреватель Библии oremus" . bible.oremus.org .
  10. ^ ab Fowler, HW (1965). Словарь современного английского языка . Лондон: Oxford University Press. С. 558.См. статью «Сравнение и метафора» .
  11. ^ Джордж Файлер Таунсенд в предисловии своего переводчика к «Басни Эзопа» (Belford, Clarke & Co., 1887) определил притчу как «намеренно предназначенную для передачи скрытого и тайного смысла, отличного от того, который содержится в самих словах, и которая может иметь или не иметь особого отношения к слушателю или читателю». Однако на Таунсенда могло повлиять выражение 19 века «говорить притчами», подразумевающее неясность.
  12. ^ Адольф Юлихер, Die Gleichnisreden Jesu (2 тома; Тюбинген: Мор [Зибек], 1888, 1899).
  13. ^ "Послание Варнавы (перевод Дж. Б. Лайтфута)". www.earlychristianwritings.com . Получено 20.10.2021 .
  14. ^ "Жизнеописания Плутарха (Клоу)/Жизнь Цицерона - Wikisource, бесплатная онлайн-библиотека". en.wikisource.org . Получено 2024-05-02 .
  15. Wherry, Elwood Morris (1896). Полный указатель к тексту Сейла, предварительным рассуждениям и примечаниям . Лондон: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co.

Внешние ссылки