stringtranslate.com

Интернет-префиксы

Интернет- префиксы , такие как e- , i- , cyber- , info- , techno- и net- добавляются к широкому спектру существующих слов для описания новых, интернет- или компьютерных разновидностей существующих концепций, часто электронных продуктов и услуг, которые уже имеют неэлектронный аналог. Прилагательное virtual часто используется аналогичным образом. [1] [2]

Кибер-, е-, i- и виртуальный

«Кибер-»

Cyber- происходит от « cybernetic », от греческого κυβερνητικός « рулевой ». Примеры: киберпространство , киберзакон , киберзапугивание , киберпреступность , кибервойна , кибертерроризм , киберсекс и киберделик . Обычно используется для обозначения политики и политики в отношении компьютерных систем и сетей (как в приведенных выше случаях), а также для продуктов и услуг информационных технологий. Другие примеры:

"Э-"

E- , что означает электронный , используется в терминах электронная почта , электронная коммерция , электронный бизнес , электронный банкинг , электронный спорт , электронная бумага , электронная сигарета , электронная машина , электронная девушка , электронное бронирование и электронная книга . [1] [3]

Начальный префикс e со строчной буквы использовался еще в 1994 году в eWorld , онлайн-сервисе компании Apple .

"я-"

Префикс i- использовался в 1964 году в романе Ричарда Бротигана «В арбузном сахаре» , американском постмодернистском постапокалиптическом романе, опубликованном в 1968 году. Действие романа разворачивается после падения цивилизации. В центре внимания — коммуна, организованная вокруг центрального дома для собраний под названием «iСМЕРТЬ» [4] [ циклическая ссылка ] [5] Префикс i- использовался ещё в 1994 году сайтом интернет-сообщества iVillage , созданным женщинами и для женщин. [6] Более поздние примеры включают iPlayer от BBC и бывший сервис iGoogle от Google . Он даже использовался компаниями, не относящимися к ИТ-сектору, для своих веб-сайтов, такими как ныне несуществующий icoke.com от Coca-Cola .

Apple Inc. особенно связана с префиксом i- . Они впервые использовали его для линейки компьютеров iMac , начиная с 1998 года, [7] и с тех пор использовали его во многих других названиях своих продуктов, включая iCal, iSync, iChat, iBook, iDVD, iLife, iMessage , iPod (и iPod Socks), iSight, iPhone , iWeb, iTunes , iCloud и других. Они заявили, что это означает «Интернет». [8]

В рекламных материалах фильма 2004 года «Я, робот» , вдохновленного одноименным сборником рассказов Айзека Азимова , использовалась строчная буква i как культурная отсылка к растущей в то время популярности префикса в названиях продуктов. [9]

Буква «i» также использовалась в популярном шоу Nickelodeon iCarly , поскольку в этом шоу в качестве основной темы в первую очередь используется Интернет, а также для того, чтобы высмеять тот факт, что Apple использует «i-» почти во всех своих продуктах.

"Виртуальный"

Слово virtual используется аналогично префиксам выше, но это прилагательное, а не префикс. Например, оно используется в терминах virtual reality , virtual world и virtual sex .

Языковое поведение

Эти префиксы продуктивны . Майкл Куинион отмечает, что большинство этих образований являются окказионализмами , которые больше никогда не будут встречаться. Он пишет, что новые термины, такие как « электронное здравоохранение », не нужны; в этом случае телемедицина уже существует для описания применения телекоммуникаций в медицине . Он также указывает на избыточность e-tail , e-commerce и e-business . [3] Мартин также характеризует многие из этих слов как «модные слова» и считает, что многие исчезнут, как только технология, которая привела к их появлению, станет более принятой и понятой. Например, он пишет: «когда использование компьютеров станет стандартным способом ведения бизнеса, не будет необходимости называть это «электронным бизнесом» — это может быть просто «бизнес». [10]

Правописание споры

Существует некоторая путаница относительно того, следует ли использовать дефис и/или заглавные буквы для этих префиксов . В случае с электронной почтой изначально использовался дефис и строчные буквы в общем использовании, но дефис больше не используется. [11]

В 1999 году Майкл Куинион приписал формы «email», «E-mail» и «Email» неуверенности со стороны новых пользователей Интернета. [3] В 2003 году Рональд Смит предписал , что e- всегда должно быть строчным и с дефисом. [12] В 2013 году Associated Press Stylebook удалил дефис из «e-mail», следуя общему использованию слова. [11]

История

Термин «кибернетика» был использован в книге Норберта Винера «Кибернетика или управление и связь в животном и машине» (MIT Press, 1948). Винер использовал этот термин в отношении управления сложными системами в животном мире и в механических сетях, в частности, саморегулирующихся систем управления. К 1960 году врачи проводили исследования по хирургическому или механическому дополнению людей или животных для управления машинами в космосе, что привело к появлению термина « киборг » для «кибернетического организма».

В 1965 году в телесериале ABPC « Мстители» впервые появились искусственные гуманоиды, называемые кибернавтами . В 1966 году в сериале BBC «Доктор Кто» «Десятая планета» появился монстр, называемый киберлюдьми .

Фред Дж. Кук (лауреат премии Хиллмана 1961 года) в своей книге 1966 года «Прогнившая земля: социальная мораль современной Америки» начинает с того, что «такие идеалы, как свободное предпринимательство, «жесткий индивидуализм» и невмешательство, являются анахронизмами в эту эпоху КИБЕРНАЦИИ».

К 1970-м годам Control Data Corporation (CDC) продала серию суперкомпьютеров «Cyber», установив слово cyber- как синоним вычислений. Роберт Траппл приписывает Уильяму Гибсону и его роману «Нейромант» начало «потопа кибер-префиксов» в 1980-х годах. [13]

Макфедрис отмечает, что негативная реакция на использование e- и cyber- восходит к концу 1990-х годов, цитируя Хейла и Скэнлона, которые в 1999 году просили писателей «сопротивляться искушению использовать эту гласную как клише», когда речь идет о e- , и называли cyber- «неизбежно избитым». [2] [14]

Аналогичное использование за пределами английского языка — японский префикс denki (電気) , означающий электричество, который использовался в Японии эпохи Мэйдзи для обозначения продуктов, демонстрирующих западную восприимчивость. [15]

Ссылки

  1. ^ ab Straubhaar, Joseph; LaRose, Robert (2004). Media Now: Understanding Media, Culture, and Technology . Thomson Learning . стр. 6. ISBN 7-302-09576-0.
  2. ^ ab McFedries, Paul (2004-07-30). "The (Pre) Fix Is In". IEEE Spectrum . Архивировано из оригинала 16 октября 2007 г.
  3. ^ abc Куинион, Майкл (1999-01-16). "THE E- netcsPREFIX". World Wide Words .
  4. ^ «В арбузном сахаре».
  5. ^ «В арбузном сахаре | роман Бротигана».
  6. ^ "Самые влиятельные женщины в сфере технологий 2010 года - Тина Шарки". Fast Company . 25 марта 2010 г. Получено 11 декабря 2013 г.
  7. Вон, Пол, «The Mac Guy: Потенциальный покупатель хочет мощный звук, и он может его получить», Архивировано 29 сентября 2007 г. на Wayback Machine 21 апреля 2007 г. на mysanantonio.com
  8. Манджу, Фархад, «Выпускники тоже хотят учиться на EMacs», 30 апреля 2002 г., wired.com
  9. ^ Я, робот на IMDb 
  10. ^ Мартин, Родни (2004). Руководство для молодых писателей . Era Publications. стр. 150. ISBN 1-74120-040-7.
  11. ^ ab "AP удаляет дефис из слова "Email" в руководстве по стилю". TheHuffingtonPost.com . TheHuffingtonPost.com. 18 марта 2011 г. Получено 2 мая 2015 г.
  12. ^ Смит, Рональд Д. (2003). Стать писателем по связям с общественностью: рабочая тетрадь по процессу написания для профессии . Lawrence Erlbaum Associates. стр. 402. ISBN 0-8058-4260-8.
  13. ^ Траппл, Роберт (февраль 1998 г.). «Предисловие». 14-я Европейская встреча по кибернетике и системным исследованиям (EMCSR'98), 14 — 17 апреля 1998 г. в Венском университете . Австрийское общество кибернетических исследований. ISBN 3-85206-139-3.
  14. ^ Хейл, Констанс; Скэнлон, Джесси (1999). Wired Style: Принципы использования английского языка в цифровую эпоху . Нью-Йорк: Broadway Books. ISBN 9780767903721.
  15. ^ デンキブランとは [Что такое Денки Бран?]. Камия Бар . Проверено 25 августа 2020 г. .電気がめずらしい明治の頃、目新しいものというと"電気○○○ "などと呼ばれ、舶来のハイカラ品と人々の関心を集めていました[В эпоху Мэйдзи, когда электричество было редкостью, слово «электричество» (денки) использовалось в качестве префикса для новых продуктов, чтобы придать им стильный, импортный вид.]

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки