stringtranslate.com

Виффенпуфы

Yale Whiffenpoofs — это студенческая группа пения а капелла в Йельском университете . Основанная в 1909 году, она является старейшей группой такого рода в Соединенных Штатах. Наиболее известна по «Песне Whiffenpoof» [1], группа состоит из 14 студентов старших курсов , которые соревнуются за поступление весной третьего курса. [2] Среди бывших участников — Коул Портер и Джонатан Коултон .

Имя

По словам историка Уиффенпуфа Джеймса М. Говарда:

Именно Коут Фаулер предложил нам назвать себя The Whiffenpoofs. Его позабавила скороговорка одного из персонажей музыкальной комедии Виктора Герберта под названием « Маленький Немо », которая недавно шла на Бродвее. В сцене, где хвастались потрясающими подвигами в охоте на крупную дичь и рыбалке, комик Джозеф Коуторн рассказал фантастическую историю о том, как он поймал рыбу Whiffenpoof . Кажется, Коуторн придумал это слово несколько лет назад, когда он и его коллега-актер развлекались, сочиняя бессмысленные куплеты. Один из них особенно понравился: «Водящий грилльял yandled своим цепом, Однажды у могилы Виффенпуфа». Коуторн вспомнил этот куплет, сочиняя свою скороговорку для «Маленького Немо» и вставил его в свое выступление. Означало ли это слово рыбу, мясо или птицу, не имело значения для нашей цели, когда мы выбрали его в качестве своего названия. «Whiffenpoof» соответствовал нашему настроению свободной и бурной фантазии и был принят с энтузиазмом.

История и деятельность

Самым известным выпускником группы Whiffenpoofs, возможно, является Коул Портер , пел в составе 1913 года; группа часто исполняет песни Портера в память о нем.

The Whiffenpoofs выступали на протяжении поколений на разных площадках, включая Lincoln Center , White House , Salt Lake Tabernacle , Oakland Coliseum , Carnegie Hall и Rose Bowl . Группа появлялась в таких телевизионных шоу, как Jeopardy !, The Today Show , Saturday Night Live , 60 Minutes , Gilmore Girls , The West Wing и Glee . В декабре 2010 года группа появилась на конкурсе а капелла NBC The Sing-Off ; они выбыли четвертыми во втором шоу.

В течение учебного года Whiffenpoofs выступают по понедельникам вечером в Mory's , более официально известном как Mory's Temple Bar, переходя из комнаты в комнату. [3]

Whiffenpoofs много путешествуют в течение учебного года и отправляются в трехмесячное мировое турне летом. Менеджер по бизнесу и музыкальный руководитель группы, известные в традиции Whiffenpoof соответственно как « Попокатепетль » и « Пичпайп » [2] , выбираются членами группы предыдущего года. Организация выпускников поддерживает тесные связи с группой.

« Ай лучка, лучка широка », чешская народная песня , является традиционным номером открытия концертов Уиффенпуфа. [4] [5]

Женское членство

Женщины поступали в Йель с 1969 года, а голосования по вопросу приема женщин в Whiffenpoofs проводились с 1970-х годов. [6] Каждое голосование лишало певиц возможности присоединиться к группе. Женщинам разрешалось «шоу»-прослушивания, но их никогда не «выбирали» для группы. Совсем недавно, 20 ноября 2016 года, группа проголосовала против приема женщин. [7] Рекордное количество женщин пришло на прослушивания в 2017 году. [8]

В начале февраля 2018 года Whiffenpoofs объявили (в совместном заявлении с родственной группой Whim 'n Rhythm), что студенты всех полов будут иметь право на прослушивание. [9] Позже в том же месяце группа приняла свою первую участницу-женщину, Софию Кампоамор. [10] В следующем году группа приняла свою вторую участницу-женщину и первую цветную женщину, Неху Бхатт. [11] В феврале 2021 года Whiffenpoofs выбрали своего первого лидера-не-мужчину, Сида Бакала, в качестве бизнес-менеджера для '22 Whiffenpoofs. [12]

«Песня Уиффенпуфа»

Виффенпуфы 1912 года (в пачках) позируют с Луи Линдером (в цилиндре), 1912 г.

«The Whiffenpoof Song», традиционный заключительный номер группы, представляет собой четырехголосную мужскую хоровую песню (TTBar.B) и была опубликована в виде нот в 1909 году . Для текста песни студенты Йельского университета Мид Миннигероде и Джордж С. Померой [1] [13] адаптировали стихотворение Редьярда Киплинга « Джентльмены-чиновники ». Стихотворение уже было положено на музыку Тодом Б. Гэллоуэем (1863-1935; Амхерст, 1885), а ноты были защищены авторским правом в 1909 и 1918 годах, а затем снова в 1936 году. [14]

В тексте песни «Mory's» отсылает к Mory's Temple Bar , ресторану рядом с кампусом, особенно гостеприимному по отношению к студентам Йельского университета (он давал им кредит), а «Louie» — к его владельцу (1898–1912) Луису Линдеру. [15] «Shall I Wasting» — это сокращение от «Shall I Wasting in Despair», а «Mavourneen» — от «Kathleen Mavourneen», обе песни были популярными в викторианскую эпоху.

В популярной культуре

Песня была записана много раз. Она стала хитом для Руди Валле в 1937 году и в 1947 году для Бинга Кросби , приписанная Бингу Кросби с Фредом Уорингом и The Glee Club ( Decca 73940). Она также была записана Элвисом Пресли , Каунтом Бэйси , Перри Комо , Робертом Мерриллом , Рэем Конниффом , Митчем Миллером , братьями Эймс , братьями Статлер , сыновьями пионеров , Луи Армстронгом и бесчисленным множеством других.

Хор, исполняемый летчиками и экипажами дневных бомбардировок ВВС США во время Второй мировой войны , сыграл ключевую роль в фильме 1949 года « 12 O'Clock High » . Впервые он звучит на заднем плане, когда Харви Стовалл ( Дин Джаггер ) осматривает заброшенный аэродром Арчбери в 1949 году, как раз перед тем, как начинается его воспоминание о 1942 году. Солдаты тихо поют ее в офицерском клубе после того, как подразделение получает свою первую благодарность, озадачивая Стовэлла и генерала Сэвиджа ( Грегори Пек ) своей сдержанной реакцией: «Они не празднуют так, как следовало бы детям...» В конце фильма, когда Стовэлл возвращается в настоящее, припев « Don't Sit Under the Apple Tree » сменяется звуками труб на знакомые голоса, поющие «We're poor little lambs...», что становится торжествующей инструментальной фразой и фанфарами над «The End».

В комедийном фильме 1952 года «Обезьяньи проделки» мелодия звучит по радио, и Кэри Грант начинает петь ее Мэрилин Монро , которая называет ее «глупой песней». Позже Джинджер Роджерс поет ее Гранту и называет ее «нашей песней». А еще позже Грант поет ее Роджерсу, когда его запирают в гостиничном номере.

В фильме 1952 года « Дорога на Бали» от Paramount Pictures с Бобом Хоупом , Бингом Кросби и Дороти Ламур в главных ролях Хоуп и Кросби оказываются перед стадом овец. Они поют первую часть припева песни со специальным эффектом овечьего «хора», добавляя окончание «Baa!, Baa!, Baa!» Кросби замечает: «Это было полезно, не так ли?» и Хоуп парирует: « Фред Уоринг, должно быть, играл здесь», имея в виду хит Бинга на эту мелодию, который был поддержан Уорингом и его Glee Club. [16]

Песня упоминается в романе Донны Тартт 1992 года «Тайная история» .

Мелодия является начальной темой телесериала 1975 года Baa Baa Black Sheep , беллетризации военных подвигов во время Второй мировой войны морской истребительной эскадрильи корпуса морской пехоты США VMF-214, предшественницы нынешней эскадрильи корпуса VMA-214 "Black Sheep" . "The Whiffenpoof Song" долгое время ассоциировалась с VMA-214. Один из членов эскадрильи, Пол "Мун" Маллен, адаптировал "The Whiffenpoof Song" для использования в эскадрилье. [17] На значке эскадрильи изображен прыгающий черный ягненок, что отсылает к песне.

Эту песню можно услышать в фильме 2006 года «Добрый пастырь» , в сцене, где сын Мэтта Дэймона говорит ему, что хочет работать в ЦРУ.

В пьесе «Серенада Луи» Лэнфорда Уилсона , поставленной в Donmar Warehouse в Лондоне в 2010 году, песню исполняют актеры и Бинг Кросби.

Во время песни «Together Again» в музыкальной версии « Молодого Франкенштейна » Фредерик Франкенштейн признается Игорю, что он «на самом деле был Уиффенпуфом в Йеле», что производит на Игоря впечатление.

В эпизоде ​​« Погоня за привидениями » мультсериала « Симпсоны » Уиффенпуфы исполняют эту песню Монтгомери Бернсу, который предлагает колледжу новую библиотеку, если тот прикажет их убить.

Вариации

Музыкальный сатирик Том Лерер спародировал «Песню Виффенпуфа» в своей песне «Яркие студенческие дни». Лерер, преподаватель традиционного соперника Йеля, Гарвардского университета , поет о «стаканах, поднятых высоко» (в этот момент он снимает очки и поднимает их) и о том, как он выпивает «за тех, кого мы любим больше всего», что рифмуется с «мы сдадим [что может означать «сдадим финальные экзамены» или «умрем»] и будем забыты вместе со всеми остальными». Он также поет «столам в Mory's, где бы они ни были...», вызывая смех у публики в зале Гарварда во время записи вживую. [18]

В 1973 году группа Harvard Krokodiloes выпустила пародию под названием «Песня Крокенпуфа» с текстами, характерными для Гарварда, ироничными отсылками, непристойными вариациями, включающими отсылки к Виффенпуфам и овцам, рифмами, такими как «Мы ​​выпьем лимонад Драмбуи» вместо «Мы споем серенаду нашему Луи» и заканчивающимися «Баа, баа, вздор!»

Mad создал пародийные тексты песен, которые были перепечатаны в книге 1973 года The Mad Sampler . Под названием «Песня сотни доказательств» она предполагала, что богатые студенты забывали об учебе и напивались в баре, «... получая оценки, которых мы заслуживаем, мы знаем; – F – F – F!»

Луи Армстронг записал сатирическую версию песни, подзаголовок (или, может быть, альтернативное название) "The Boppenpoof Song", высмеивая бибоп- движение в джазе. Его друг Руди Валле внес свой вклад в текст этой версии.

Вступление и пародию на первый куплет исполняет Бетти Грейбл во время выпускной сцены в фильме « Как стать очень, очень популярным» (1955).

Пародия на припев была включена в скетч «Парикмахерская двух Ронни » в 1978 году. [19]

Песня легла в основу песни Purple Side Университета Монтевалло , которая является частью традиции выпускного вечера в колледже.

Эмблема

Группа приняла эмблему Whiffenpoof в 1912 году. Изображая геральдическую виверну с листьями мяты вместо крыльев, шеей лошади и палочкой для коктейля вместо насеста, [ необходима ссылка ] она была разработана карикатуристом из университетского юмористического журнала The Yale Record . [20]

Известные члены

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Преподобный Джеймс М. Ховард, выпускник Йельского университета 1909 года, «Подлинный рассказ об основании Уиффенпуфов».
  2. ^ ab Brozan, Nancy (20 апреля 1987 г.). "Whiffenpoofs: 'Gentlemen songsters' still". The New York Times (позднее (Восточное побережье) издание). стр. C.12. ISSN  0362-4331. ProQuest  956358391.
  3. ^ Уотсон, Бен. «Музыка, сделанная в Англии: понедельники у Мори». Yankee . Т. 65, № 6, июль/август 2001 г. Дублин. стр. 65. ISSN  0044-0191. ProQuest  74227092.
  4. ^ "WHIFFENPOOFS SING OF THEY CENTENNIAL". Hartford Courant . 2009-01-29 . Получено 2024-08-10 .
  5. ^ Стерн, Скотт (2011-12-07). «Больше, чем просто музыка». Yale Daily News . Получено 2024-08-10 .
  6. Паннелл, Кортни (21 сентября 2009 г.). «Сорок лет женщин в Йельском университете». Yale Daily News .
  7. ^ Cui, Jingyi; O'Daly, Britton (30 ноября 2016 г.). «Whiffenpoofs голосуют против приема женщин». Yale Daily News .
  8. ^ Хамид, Зайнаб; Яффе-Беллани, Дэвид (13 февраля 2017 г.). «Рекордная явка не-мужчин на прослушивания Whiffs». Yale Daily News . Получено 3 марта 2022 г.
  9. ^ Итон-Робб, Пэт (11 февраля 2018 г.). «Пуф! Гендерные ограничения хорового клуба Лиги плюща исчезают». The Washington Post . Архивировано из оригинала 11 февраля 2018 г. Получено 11 февраля 2018 г.
  10. ^ Шимер, Дэвид (20 февраля 2018 г.). «Известная вокальная группа Whiffenpoofs из Йельского университета впервые приняла женщину». The New York Times . Получено 6 марта 2018 г.
  11. ^ Догерти, Линдси (8 февраля 2019 г.). «Whiffs принимают первую цветную женщину». Yale Daily News . Получено 3 февраля 2020 г.
  12. ^ Карти, Марисоль (19 февраля 2021 г.). «Whiffenpoofs и Whim 'n Rhythm выбирают классы 2022 года после виртуальных прослушиваний». Yale Daily News . Получено 19 февраля 2021 г.
  13. Time, 2 августа 1937 г., «Конкурс Whiffenpoof».
  14. Boehm, Richard Theodore (осень 1974). «Тод Б. Гэллоуэй: жонглер из племени конского каштана, композитор песни «The Whiffenpoof Song»». Ohio History Journal . 83 (4): 275.
  15. Джордж Вашингтон Паттерсон IV, ред., Класс 1914: Йельский колледж (Йельский ун-т, 1914), стр. 35, 400–403; Роберт Кимбалл, ред., Полное собрание текстов песен Коула Портера (Нью-Йорк, Кнопф, 1983), стр. 5.
  16. ^ Дискография Бинга Кросби
  17. ^ "Полковник Грегори Бойингтон, Корпус морской пехоты США". Кто есть кто в истории Корпуса морской пехоты . Отдел истории, Корпус морской пехоты США. Архивировано из оригинала 2011-06-15 . Получено 2007-10-21 .
  18. ^ "Яркие студенческие дни". tomlehrersongs.com .
  19. Эпизод № 6.7, The Two Ronnies, 1978-01-02 , получено 2022-12-18
  20. ^ "Программа воссоединения" (PDF) . WhiffAlumni.com .
  21. Доэрти, Донна (25 января 2009 г.). «Baa, baa, baa, at 100 Whiffenpoofs звучит так же хорошо, как и всегда». New Haven Register . Получено 28.02.2010 .
  22. Рапкин, Микки (23 марта 2008 г.). «Идеальный тон в минорной тональности». The New York Times . Получено 23.03.2008 .

Внешние ссылки