Текст с философской основой, похожей на Адвайта-Веданту
Васишта Йога Самхита ( санскрит : योगवासिष्ठम् , IAST : йога-васиштхам ;также известный как Маха-Рамаяна , Арша Рамаяна , Васиштха Рамаяна , [1] Йогавасиштха-Рамаяна и Джнанавасиштха [2] ) является исторически популярным и влиятельным [3] [ 4] синкретический философский текст индуизма , датированный 6-м или 7-м — 14-м или 15-м годами н.э.
Текст приписывается Махариши Вальмики , но настоящий автор неизвестен. [3] Он назван в честь мудреца Васиштхи , который упоминается и почитается в седьмой книге Ригведы . [ 5] Полный текст содержит более 29 000 стихов, [3] в то время как краткая версия текста, называемая Laghu yogavāsiṣṭham , содержит 6 000 стихов, [6] [7] переведенная на персидский язык в 15 веке. [3]
Текст имеет философскую основу, схожую с Адвайта-Ведантой , [8] и излагает принципы Майи и Брахмана , а также принципы недвойственности . [2] и его обсуждение Йоги . [9] [10] Текст структурирован как беседа мудреца Васиштхи с принцем Рамой и состоит из шести книг, [11] описывающих поиск освобождения посредством собственных усилий и медитации, а также представляющих космологию и метафизические учения о существовании, воплощенные в историях и баснях. [11] [12]
Номенклатура
Имя Васиштха в названии текста относится к Риши Васиштхе. [13] Термин Йога в тексте относится к основной теме йоги в его историях и диалогах, и этот термин используется в общем смысле, чтобы включить все формы йоги в стремлении к освобождению, в стиле Бхагавад Гиты . [13]
Длинная версия текста называется Брихат Йога Васиштха , где Брихат означает «большой или большой». Короткая версия текста называется Лагху Йога Васиштха , где Лагху означает «короткий или маленький». [13] Длинная версия также называется просто Йога Васиштха и имеет множество других названий, таких как Васиштха Рамаяна . [1] [2]
Встречаться
Человеческие усилия могут быть использованы для самосовершенствования, и не существует такого понятия, как внешняя судьба, навязанная богами.
— Философия Йоги Васиштхи , Кристофер Чаппл [14]
Дата или столетие составления или компиляции текста неизвестны и оцениваются по-разному на основе содержания и ссылок на другую литературу, другие школы индийской философии. [3] Ученые сходятся во мнении, что сохранившиеся издания текста были составлены в нашу эру, но не согласны, был ли он завершен в первом тысячелетии или во втором. Оценки варьируются, утверждает Чаппл, от «еще в шестом или седьмом веке, до четырнадцатого века». [3] [15]
Ссылки на современников
Сохранившийся текст упоминает школы буддизма Виджнянавада и Мадхьямака по имени, предполагая, что соответствующие разделы были составлены после того, как были основаны эти школы, или около 5-го века. [8] Перевод версии текста в 14-м-15-м веках на персидский язык был основой другого ограничения среди таких ученых, как Фаркухар в 1922 году. [8]
Атрея в 1935 году предположил, что текст, должно быть, предшествовал Гаудападе и Ади Шанкаре , потому что он не использует их терминологию, но упоминает много буддийских терминов. [8] Дасгупта, современник Атрейи, утверждает, что текст включает стихи более раннего текста, например, его III.16.50 идентичен тому, что содержится в Кумарасамбхаве Калидасы, таким образом, текст должен быть помещен после V века. [8] Дасгупта добавляет, что философия и идеи, представленные в Йога Васиштхе, отражают те, что содержатся в Адвайта Веданте Ади Шанкары, но ни один из них не упоминает другого, что, вероятно, означает, что автор(ы) Йога Васиштхи были учеными, которые жили в том же веке, что и Шанкара, помещая текст примерно в VII — начало VIII века. [8] Более краткая версия текста приписывается кашмирскому ученому Абхинанде, чье время жизни по разным данным датируется IX или X веком. [8]
Развитие теории текста
Mainkar утверждает, что Yoga Vasistha, вероятно, развивалась с течением времени. Первая работа, утверждает Mainkar, была оригинальной древней работой Vasistha, которая была Упанишадой с брахманическими идеями, работой, которая утеряна. [16] Этот текст, предполагает Mainkar, был расширен в Moksopaya в или после 6-го века, который теперь широко известен как Laghu-Yogavasistha. [16] Версия Laghu ( более короткая ) была затем расширена в полные издания , с течением времени, в столетиях, которые последовали за завершением Laghu-Yogavasistha . [16] Синкретическое включение идей буддизма, джайнизма и индуизма произошло в издании Laghu-Yogavasistha , утверждает Mainkar, в то время как идеи из кашмирского шиваизма, в частности школы Трика, были добавлены в растущую версию к 12-му веку. [16] Подобное последовательное расширение, пересмотры и интерполяции типичны для индийской литературы. Питер Томи опубликовал дополнительные доказательства в поддержку теории Майнкара о хронологии Йога Васиштхи. [15]
Самая старая сохранившаяся рукопись Моксопайи ( или Моксопайя Шастры ) датируется 10 веком нашей эры в Шринагаре . [17] [18] [19]
Автор
Йога Васиштха традиционно приписывается Махариши Вальмики, автору Рамаяны. Однако ученые не уверены в точном авторстве и дате написания. Вероятно, что текст развивался на протяжении нескольких столетий, начавшись как древняя работа Упанишад и расширившись до Мокшопайи в VI веке н. э. Текст достиг своей нынешней формы между X и XIV веками, включив в себя влияния различных индийских философских традиций, включая буддизм, джайнизм и кашмирский шиваизм». [8]
Состав
Количество стихов
Текст существует во многих изданиях рукописей с различным количеством стихов, но схожим посланием. Полные издания содержат более 29 000, [3] в некоторых из них 32 000 стихов, [6] а в некоторых изданиях около 36 000 стихов. [20] Версия Нирнайя Сагар рукописи Йога Васиштхи содержит 1146 стихов в первой книге, 807 во второй, 6304 стиха в третьей, 2414 стихов в четвертой книге, 4322 в пятой, в то время как последняя является самой длинной с 14 296 стихами, что в общей сложности составляет 29 289 стихов. [21] Сокращенная версия Абхинанды из Кашмира (сына Джаянты Бхатты ) называется Лагху («Малая») Йога Васиштха и содержит 6000 стихов. [6]
Структура
Стихи Йога Васиштхи структурированы в жанре древнеиндийской литературы, называемом Грантха . [20] В этом жанре каждая Шлока (стих) в тексте рассчитана на 32 слога, при этом передавая свое послание. [20] Грантха может быть пропета и в зависимости от ее размера, установлена на определенную музыку Рага . Этот жанр встречается в литературе движения Бхакти , а теории Адвайты Йога Васиштхи и монизм повлияли на литературу Грантха сикхизма, чье основное писание называется Гуру Грантх Сахиб . [22]
Вы должны либо сами, либо с помощью возвышенных , быть непрестанно занятыми в поисках этого мягкого исследования: Кто я? Что это за [В]селенная? Только это истинное исследование порождает Джняну (знание).
Традиционно считается, что чтение этой книги ведет к духовному освобождению. Разговор между Васиштхой и принцем Рамой — это разговор великого просветленного мудреца и искателя освобождения. [25] В тексте обсуждаются сознание, космология , природа вселенной и сознания, окончательное растворение тела, освобождение души и недвойственная природа существования. [25]
Текст состоит из шести книг: [26]
Вайрагья-пракаранам (Бесстрастие): Эта книга знакомит с экзистенциальным кризисом принца Рамы, подчеркивая преходящую природу жизни и человеческих страданий.
Мумукшуваяхара-пракаранам (Поведение искателя): фокусируется на качествах, необходимых для духовного освобождения, подчеркивая собственные усилия и стремление к мокше (освобождению).
Утпатти-пракаранам (Возникновение и рождение): в этом разделе рассматривается космология и духовное пробуждение Рамы, исследуются истоки вселенной и сознания.
Стхити-пракаранам (Существование и урегулирование): в тексте обсуждается природа существования, свободная воля и человеческое творчество, а также приводятся многочисленные истории, иллюстрирующие эти концепции.
Упашама-пракаранам (Спокойствие): В этой книге исследуется практика медитации и растворения дуалистического мышления, направляя искателя к внутреннему миру.
Нирвана-пракаранам (Освобождение): Последняя книга описывает состояние просветления, достигнутое Рамой, предлагая понимание опыта нирваны и природы высшей реальности.
Известные идеи
О человеческом интеллекте
Йога Васиштха утверждает следующее о достоверности дарителя и искателя знания посредством этих слов.
«Даже слова юноши следует принимать, если это слова мудрости, в противном случае отвергайте их как солому, даже если они произнесены Брахмой-творцом». [27]
О том, кто готов к духовному знанию
Йога Васиштха утверждает, что есть четыре характеристики, которые отличают человека, готового к духовному путешествию: [28]
Чувствует разницу между атманом (душой) и не-атманом
Имеет прошлые влечения к кому-либо или чему-либо, равнодушен к наслаждениям объектами в этом мире или после него
Добродетелен и этичен с Сама (равенством), [29] Дамой (самоограничением, умеренностью), Упарати (спокойным), [30] Титикшей (терпением, выдержкой), [31] Сандханой (объединением, миром) [32] и Шраддха (вера, доверие) [33]
Имеет Мумукшатву , то есть стремление к смыслу жизни и освобождению.
О процессе духовного познания
Учения Йоги Васиштхи делятся на шесть частей: бесстрастие, квалификация искателя, творение, существование, растворение и освобождение. Они суммируют духовный процесс в семи Бхумиках : [ необходима цитата ]
Субхечча (стремление к Истине): Йог (или садхака ) правильно различает постоянное и непостоянное; развивает неприязнь к мирским удовольствиям; обретает власть над своими физическими и умственными способностями; и испытывает глубокое желание освободиться от Сансары .
Вичарана (правильное исследование): Йог размышляет над тем, что он или она прочитал и услышал, и реализовал это в своей жизни.
Тануманаса (ослабление или истончение умственной деятельности): ум отказывается от многого и остается сосредоточенным на Едином.
Sattvāpatti (достижение sattva , «реальности»): Йог на этой стадии называется Brahmavid («знающий Брахмана»). На предыдущих четырех стадиях йог подвержен формам кармы sañcita , Prārabdha и Āgamī . Он или она практиковал Samprajñāta Samādhi (созерцание), в котором сознание двойственности все еще существует.
Асамсакти (неподверженный никакому влиянию): йог (теперь называемый Брахмавидварой ) выполняет свои необходимые обязанности, не чувствуя себя вовлечённым.
Падартха абхавана (видит Брахмана повсюду): внешние вещи не кажутся существующими для йога (теперь называемого брахмавидварийас ); по сути, происходит неосознание «объектов», поскольку разделение между субъектом и отдельным объектом растворяется; и задачи выполняются без какого-либо чувства деятельности (деятельности). Санчита и Агами карма теперь уничтожены; остается лишь небольшое количество Прарабдха кармы.
Турия (вечное самадхи ): Йог известен как Брахмавидвариштха и не совершает никаких действий ни по своей воле, ни по наущению других.
На освобождение
В Главе 2 Книги VI, озаглавленной как История Икшваку , текст объясняет состояние нирваны (освобождения) следующим образом: «Освобождение — это покой. Освобождение — это исчезновение всех обусловленностей. Освобождение — это свобода от всех видов физических, психологических и психических страданий. Этот мир не воспринимается невежественными и мудрыми в одном и том же свете. Тому, кто достиг самопознания, этот мир не кажется сансарой , а единым бесконечным и неделимым сознанием». [34]
О Дживанмукте
Йога Васиштха описывает Дживанмукту , или освобожденного человека, следующим образом (сокращенно из перевода 1896 года К. Н. Айера):
Он общается с мудрыми. Он достиг состояния ума, которое видит счастье повсюду. Для него ни жертвенные огни, ни Тапас, ни щедрые дары, ни святые воды не имеют никакого значения. Он полон мудрости и дружелюбен ко всем. [35]
Он лишен желаний, и в его глазах нет ничего сверхъестественного. Его состояние неописуемо, и все же он будет двигаться в мире, как и любой другой. Его ум не будет связан никакими стремлениями к Карме . Он будет равнодушен к радости или боли, возникающим из хороших или плохих результатов. Он сохранит приятное положение в счастливом наслаждении всем, что он получает. [36]
На него никогда ничего не влияет, находится ли он в состоянии сознания Дживы или в состоянии Шивы, лишенного сознания Дживы. [36]
Он одинаков, независимо от того, живет ли он в семье или ведет отшельнический образ жизни. [36]
Он чувствует себя свободным от заблуждений Шрути и Смрити. [36]
Ничто не имеет для него значения, он не затронут ни печалями, ни удовольствиями. Он далек, он близок, он в единой Реальности Атмана. [36] Он не цепкий и не высокомерный. [37]
Он никого не боится и ни на кого не злится. [37]
Когда влечение к внешним объектам прекращается, то все еще остается внутренняя тяга, которая называется Тришна (жажда). Дживанмукта находится за пределами Тришны. Он есть, а не становится. Он даже не жаждет спасения. Он удовлетворен. [37]
Дживанмукта всегда будет выполнять свои настоящие обязанности, но не будет тосковать о будущем и не будет размышлять о прошлом. [38]
Он — дитя среди детей, как старик среди стариков, как могущественный среди могущественных, как юноша среди молодых, сострадательный и понимающий скорбящих. [38]
В нем есть благородство, доброжелательность, любовь, ясность ума. [39]
О сансаре и реальности
11. Есть три преимущества, получаемые от изучения книг, от лекций наставника и от собственного усердия, все из которых сопутствуют нашим усилиям, а не судьбе. 12. Это и есть суть всех Шастр , что усердие предохраняет наш ум от всех зол, занимая его всем, что хорошо и правильно. 13. Прилагать усердие ко всему, что превосходно, а не низко, не подло и не подвержено потере или упадку, - это наставление родителей и наставников своим сыновьям и ученикам. 14. Я получаю немедленный плод своего труда пропорционально своему усилию, поэтому я говорю, что я наслаждаюсь плодом своего труда, а не удачи. 15. Деятельность приносит нам успех, и именно это возвышает разумного.
— Йога Васиштха 2.7.11-2.7.15 [40]
Йога Васиштха описывает сансару и реальность следующим образом:
Сансара – это мирское существование с перерождениями. [41]
Вселенная полна Сансары, движимой Мохой (заблуждением), рабством, Тамасом (разрушительным, хаотичным поведением), Малой (нечистотой), Авидьей и Майей. [42]
Йога Васиштха является ключевым текстом для понимания позднесредневекового синтеза различных индийских философских традиций. [ необходима цитата ] Йога Васиштха, утверждает Дэвид Гордон Уайт, был одним из популярных текстов по йоге, который доминировал на сцене индийской культуры йоги до 12-го века. [4] Он, утверждает Уайт, служил справочником по йоге для ученых Адвайта-Веданты средневековой эпохи. [4] По словам Айера, он особенно связан с подшколой дришти-сришти Адвайты , которая считает, что «весь мир вещей является объектом ума». [46]
Практика атма-вичара , «самоисследования», описанная в « Йога Васиштхе» , стала популярной благодаря влиянию Раманы Махарши, на которого этот текст оказал сильное влияние. [47]
Переводы
Индийские языки
Первоначально написанная на санскрите, Йога Васиштха была переведена на многие индийские языки , и истории рассказываются детям в разных формах. [6] Существует множество коллекций аудио, видео и мини-статей, посвященных этому писанию.
Копии версий на телугу и английском языке были также опубликованы Avadhoota Datta Peetham, Mysore 570025, India.
Переводы на каннада
Набор из 8 томов Йогавашишты - это перевод и комментарии на каннада Девуду Нарасимхи Шастри, опубликованные Хемантхой Сахитьей [50]
Йогавашишта - это сокращенный перевод и комментарий на каннада Нагеша Р. Кулкарни, опубликованный Самаджей Пустакалая [51]
Переводы на малаялам
Васиштасудха - Йогавасиштасарам - это перевод и комментарий на малаялам профессора Г. Балакришнана Наира [52]
персидский
Во времена династии Великих Моголов текст был переведен на персидский язык несколько раз по приказу Акбара , Джахангира и Дараха Шикуха . [2] Один из этих переводов был предпринят Низам ад-Дином Панипати в конце шестнадцатого века нашей эры. Этот перевод, известный как « Джуг-Басишт» , с тех пор стал популярным в Персии среди интеллектуалов, интересующихся индо-персидской культурой . Мистик эпохи Сефевидов Мир Финдириски (ум. 1641) прокомментировал избранные отрывки из «Джуг-Басишт» . [53] [54]
Русский
Полный текст в настоящее время переводится на русский язык [55] и публикуется Свамини Видьянандой Сарасвати, первые пять книг будут завершены к 2017 году.
Переводы на английский
«Йога Васиштха» была переведена на английский язык Свами Джьотирмаянандой, Свами Венкатешанандой , Видваном Булусу Венкатешвараулу и Вихари Лал Митрой. К. Нарьянасвами Айер перевел известную сокращенную версию « Лагху-Йога-Васиштха» . В 2009 году «Йога Васиштха Сара Сангра» Свами Техомаянанды была опубликована Центральным миссионерским фондом Чинмайя. В этой версии « Лагху-Йога-Васиштха» сокращена до 86 стихов, разбитых на семь глав. Ниже приводится список всех известных английских переводов:
1) Полный перевод
Йога-Васиштха-Махарамаяна Валмики, перевод Вихарилалы Митры (1891-1899), OCLC 6953699
Йога-Васиштха Махарамаяна Вальмики в 4 томах в 7 пт. (переплет в 4). Перевод Вихари-Лала Митры. Переиздано в LPP (Low Price Publications), Нью-Дели, 1999. ISBN 81-7536-179-4 (комплект)
Вышеуказанные материалы были опубликованы в виде электронных книг в проекте Гутенберг. [56]
Вышеизложенное было скомпилировано в виде простого текста в одном файле для облегчения поиска: https://www.scribd.com/document/663078494/Yoga-Vasishtha-Complete-as-Plain-Text-Gutenberg-Project
Йога Васиштха Вальмики (4 тома и несокращенный вариант). Перевод Вихарилала Митры (1891-1899). Редактировал д-р Рави Пракаш Арья (1-е изд. 1998 г.), чтобы включить санскритский текст с английским переводом. Parimal Publications, Дели.
Отредактированная версия (под редакцией Палотаса) вышеизложенного в виде электронной книги (бесплатно) доступна [57]
2) Сокращенные версии
Валмики (1896 г.). Йога-Васишта: Лагху, Меньший. пер. К. Нараянасвами Айяр. Мадрас: Томпсон и Ко. с. 346 страниц. ОСЛК 989105.
Венкатесананда, Свами (1993). Йога Васиштхи . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. С. 768. ISBN 0-585-06801-1. OCLC 43475324.Сокращено примерно до одной трети оригинальной работы.
Венкатесананда, Свами (1984). Краткая Йога Васиштха. Олбани: State University of New York Press. стр. 430. ISBN 0-87395-955-8. OCLC 11044869.Более короткая версия вышеизложенного.
Сущность Йогаваасиштхи [Шри Васиштхасанграхи]. Составлено Шри Джнянанандой Бхарати. Перевод Самвида. Книги Саматы 1982, 2002. ISBN 81-85208-14-X . Напечатано в Индии. 344 стр.
Йога Васишта Сара (Суть йоги Васишты). Английский перевод санскритского оригинала. Шри Раманашрам, Тируваннамалай, 1973, 2005. ISBN 81-88018-45-7 . 36 стр.
Сущность Йогаваасиштхи. Составлено Шри Джнянанандой Бхарати. Перевод Самвида. Книги Саматы 1982, 2002. ISBN 81-85208-14-X . 344 стр.
Теджомаянанда, Свами: Йога Васишта Сара Санграха. Центральный миссионерский фонд Чинмайя, Мумбаи, 1998 г.
Джйотирмаянанда, Свами: Йога Васиштха. Том. 1–5. Фонд исследований йоги, Майами, 1977. http://www.yrf.org.
Абхинанда, Пандит (2003). Йога Васишта (сокращенная версия). пер. К. Н. Субраманиан. Ченнаи: Книги Суры. п. 588 страниц. ISBN 9788174784223.
Валмики (1930). Йога Вашишт или рай найден. пер. Риши Сингх Гервал. Санта-Барбара, США: Автор. п. 185 страниц.
Переводы на португальский язык
«Йога Васиштха» была переведена в 2018 году с английского на португальский язык Элеонорой Мейер для Satsang Editora (бразильского издателя) версии Свами Венкатесананды и доступна на сайте www.lojasatsangeditora.com.br - ISBN 978-85-92598-26-6 - Страницы: 848 Свами Венкатесананда .
^ abc White, Дэвид Гордон (2014). «Йога-сутра Патанджали»: биография . Princeton University Press. стр. xvi–xvii, 51. ISBN978-0691143774.
^ Чаппл 1984, стр. xi
^ abcd Лесли 2003, стр. 105
^ Чаппл 1984, стр. x.
^ abcdefgh Chapple 1984, стр. ix-x со сноской 3
^ G Watts Cunningham (1948), Как далеко до Земли Йоги? Эксперимент в понимании, The Philosophical Review, том 57, № 6, страницы 573-589
^ Ф. Шене (1987), Бхавана и творчество совести, Numen, Vol. 34, Фаск. 1, страницы 45–96 (на французском языке)
^ ab Chapple 1984, стр. xii.
^ The Concise Yoga Vāsiṣṭha . Перевод Венкатесананды, С. Олбани: State University of New York Press. 1984. стр. 51, 77, 87, 121, 147, 180, 188, 306, 315, 354, 410. ISBN0-87395-955-8.
^ abc К.Н. Айер (1975), Лагху Йога Васишта, Теософское издательство, автор оригинала: Абхинанда, ISBN 978-0835674973 , страница 7
↑ Chapple 1984, стр. x-xi со сноской 4.
^ Питер Томи (1983), Йогавасиштха в ее более длинной и краткой версии, Журнал индийской философии, том 11, номер 1, страницы 107-116.
^ abcd Chapple 1984, стр. x-xi
^ Слайе, Уолтер. (2005). «Обнаружение Мокшопайи», в: Ханнедер, Юрген (ред.). Мокшопайя, Йогавасиштха и родственные тексты Ахен: Шейкер Верлаг. (Indologica Halensis. Geisteskultur Indiens. 7). п. 35.
^ Галерея – Путешествие в Прадьюмнашикхару Архивировано 23 декабря 2005 г., в Wayback Machine
^ Лесли 2003, стр. 104–107
^ abc К.Н. Айер (1975), Лагху Йога Васишта, Теософское издательство, автор оригинала: Абхинанда, ISBN 978-0835674973 , страница 8 со сноской
^ Чаппл 1984, стр. xii сноска 8
^ Opinder jit Kaur Takhar (2005), Сикхская идентичность: исследование групп среди сикхов, Ашгейт, ISBN 9780754652021 , стр. 145
↑ Чаппл 1984, стр. xi–xv.
^ К. Н. Айер (1975), Лагху Йога Васишта, Теософское издательство, автор оригинала: Абхинанда, ISBN 978-0835674973 , страница 501
^ ab Chapple 1984, стр. ix–xv.
↑ The Concise Yoga Vāsiṣṭha . Перевод Венкатесананды, С. Олбани: State University of New York Press. 1984. С. 414–419. ISBN0-87395-955-8.
^ Венкатесананда, Свами (18 марта 2010 г.). Йога Васиштхи. СУНИ Пресс. ISBN978-1-4384-2284-8.
^ К. Н. Айер (1975), Лагху Йога Васишта, Теософское издательство, первоначальный автор: Абхинанда, ISBN 978-0835674973 , страницы 43 со сносками, 108-109, 381-384
^ Sama Sanskrit English Dictionary, Кельнский университет, Германия
^ Uparati Sanskrit English Dictionary, Кельнский университет, Германия
^ Titiksha Sanskrit English Dictionary, Кельнский университет, Германия
^ Samdhana Sanskrit English Dictionary, Кельнский университет, Германия
^ zraddha Санскритско-английский словарь, Кельнский университет, Германия
^ В настоящее время доступно в некоторых интернет-магазинах, таких как SapnaOnline.
^ В настоящее время доступно в некоторых интернет-магазинах, таких как Exotic India Art.
^ Архив Васиштасудхи, ГБ Наир
^ Хуан Р.И. Коул в Иране и окружающем мире Никки Р. Кедди, Рудольф П. Мэтти, 2002, стр. 22–23
↑ Бахаулла об индуизме и зороастризме: Скрижаль Мирзе Абу-л-Фадлу относительно вопросов Манакджи Лимджи Хатарии, Введение и перевод Хуана Р.И. Коула
^ "Адвайта Веданта в России - Адвайта Веданта в России" . advaitavedanta.ru (на русском языке) . Проверено 28 мая 2017 г.
^ «Книги: Йога Васиштха». Проект Гутенберг . Проверено 23 марта 2024 г.
^ "Йога Васиштха". Сайт Шивабалайоги . Проверено 23 марта 2024 г.
Источники
Чаппл, Кристофер (1984). «Введение». Краткая Йога Васиштха. Перевод Венкатесананды, Свами . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN 0-87395-955-8. OCLC 11044869.
Фризен, Дж. Гленн (2006), Рамана Махарши: индуистские и неиндуистские интерпретации дживанмукты
Лесли, Джулия (2003). Авторитет и значение в индийских религиях: индуизм и случай Вальмики . Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 0-7546-3431-0.
Дальнейшее чтение
Чаппл, Кристофер Кей; Чакрабарти, Ариндам (2015). Вовлеченная эмансипация: разум, мораль и притворство в моксопайе (йогавасиштха) . Издательство государственного университета Нью-Йорка, Олбани. ISBN 1438458681 .
Йога-васиштха-махарамайана Валмики в Google Книгах Вихари Лала Митры (1891 г.), первый перевод
PDF хинди Йога Васиштха
PDF-файл маратхи-йога Васиштхи
Внешние ссылки
Йога-Васиштха Валмики с Васиштхой Махарамаяной - Татпарья Пракаша - Полное санскритское писание в 2 частях, на archive.org
Йога Васиштха, перевод Свами Венкатесананды (Высшая Йога) -archive.org
Отрывки из Йоги Васиштхи с иллюстрациями
Аудиокнига Йога Васиштха (слушать онлайн или скачать аудиофайлы бесплатно)
Джог Башишт - персидский перевод Йоги Васиштхи
Йога Васиштха на санскрите - Санскритские стихи Йоги Васиштхи в библиотеке Wikisource