Кабардинский ( / k ə ˈ b ɑːr d i ə n / ) [3] [a] также известный как восточно-черкесский , — северо-западный кавказский язык , тесно связанный с адыгейским (западно-черкесским) языком . Черкесские националисты отвергают различие между двумя языками и называют их обоих « черкесскими ». [4]
На нем говорят главным образом в некоторых частях северокавказских республик Кабардино -Балкарии и Карачаево-Черкесии (Восточная Черкесия), а также в Турции , Иордании и Сирии (обширная послевоенная диаспора). В нем 47 или 48 согласных фонем , из которых 22 или 23 являются фрикативными , в зависимости от того, считается ли [h] фонематическим, но в нем всего 3 фонематических гласных. Это один из очень немногих языков, в которых есть четкое фонематическое различие между отрывными аффрикатами и отрывными фрикативами .
Кабардинский язык имеет два основных диалекта: кабардинский и бесленейский . Некоторые лингвисты утверждают, что кабардинский язык — это лишь один диалект всеобъемлющего адыгейского или черкесского языка , который состоит из всех диалектов адыгейского и кабардинского вместе взятых, а сами кабардинцы чаще всего называют свой язык кабардинским термином Адыгабзе («адыгейский язык»). ). Некоторые лингвисты, в том числе Жорж Дюмезиль , использовали термины «восточный черкесский» (кабардинский) и «западный черкесский» (адыгейский), чтобы избежать этой путаницы, но и «черкесский», и «кабардинский» все еще можно встретить в лингвистической литературе. Существует несколько ключевых фонетических и лексических различий, которые создают достаточно четкое разделение между восточными и западными черкесскими диалектами, но степень их взаимопонятности еще не определена. Дело несколько осложняется еще и существованием бесленейского языка, который обычно считается диалектом кабардинского языка, но также имеет много общих черт с некоторыми [ какими? ] диалекты адыгейского языка.
Кабардинский язык написан кириллицей и служит литературным языком черкесов как в Кабардино-Балкарии (где его обычно называют «кабардинским языком»), так и в Карачаево-Черкесии (где его называют «черкесским языком»).
Как и все другие языки Северо-Западного Кавказа, кабардинский эргативен и имеет чрезвычайно сложную глагольную систему.
С 2004 года турецкая телерадиокомпания TRT еженедельно ведет получасовую программу на терском диалекте кабардинского языка.
Фонема, написанная Л л, произносится как звонкий альвеолярный латеральный фрикативный [ ɮ ] преимущественно черкесами Кабарды и Черкесии , но многие кабардинцы произносят ее как альвеолярный латеральный аппроксимант [ л ] в диаспоре. [5] Ряд лабиализованных альвеолярных свистящих аффрикатов и фрикативов, существующий в адыгейском языке /ʃʷʼ/ /ʒʷ/ /ʃʷ/ /t͡sʷ/, в кабардинском языке превратился в губно-зубные согласные /fʼ/ /v/ /f/ /v/ ; например, кабардинские слова мафӏэ [maːfʼa] «огонь», зэвы [zavə] «узкий», фыз [fəz] «жена» и вакъэ [vaːqa] «башмак» произносятся как машӏо [maːʃʷʼa] , зэжъу [zaʒʷə] , шъуз /ʃʷəz/ и цуакъэ [t͡sʷaːqa] на адыгейском языке. В кабардинском языке есть лабиализованный глухой велярный фрикативный звук [xʷ] , который соответствует адыгейскому [f] , например, адыгейское слово «тфы» ( ⓘ «пять» - это тху ( ⓘ ) на кабардинском языке. В бесленейском диалекте существует альвеолярная латеральная выбрасывающая аффриката [ t͡ɬʼ ] , которая соответствует [ ɬʼ ] в литературном кабардинском языке . соответствуют [ d͡ʒ ] и [ t͡ʃʼ ] в литературном кабардинском языке. [5] [7]
Глоттализация отрывных остановок (но не фрикативных звуков) может быть довольно слабой, и, как сообщается, голос часто бывает скрипучим , то есть ларингеальным голосом. Нечто подобное, по-видимому, исторически происходило с вейнахскими языками .
В кабардинском языке существует вертикальная система гласных . Хотя появляется много гласных телефонов, их можно проанализировать как состоящие не более чем из следующих трех фонематических гласных: /ə/ , /a/ и /aː/ . [9] [10] [11]
Появляются следующие аллофоны кратких гласных /ə/ , /a/ : [12] [13]
По мнению Койперса, [14]
Большинство долгих гласных появляются как автоматические варианты последовательности кратких гласных и центрального аппроксиманта, когда они встречаются в одном слоге: [9] [11]
Остается только гласная [aː] . Койперс утверждает, что это можно проанализировать как фонематическое /ha/ в начале слова и как фонематическое /ah/ в других местах, основываясь на следующих фактах: [15]
Галле считает анализ Койперса «образцовым». [16] Гордон и Эпплбаум отмечают этот анализ, но также отмечают, что некоторые авторы с этим не согласны и в результате предпочитают сохранить фонему /aː/ . [9]
В более позднем разделе своей монографии Койперс также пытается проанализировать несуществующие две гласные фонемы /ə/ и /a/ . Галле, однако, [10] показывает, что этот анализ ошибочен, поскольку он требует введения множества новых фонем для передачи информации, ранее закодированной двумя гласными фонемами.
Гласная /о/ встречается в некоторых заимствованных словах; часто произносится /aw/ . [ нужна цитата ]
Дифтонг /aw/ в некоторых диалектах произносится как /oː/ . /jə/ может быть реализован как /iː/ , /wə/ как /uː/ и /aj/ как /eː/ . Эта монофтонгизация встречается не во всех диалектах. [ нужна цитата ]
Гласным /a, aː/ может предшествовать полугласная /j/ . [ нужна цитата ]
Современный кириллический алфавит выглядит следующим образом. Предыдущий латинский алфавит был во многом похож на адыгейский .
Кабардинский язык, как и все северо-западно-кавказские языки, имеет базовую типологию агент-дополнение-глагол и характеризуется эргативно-абсолютным выравниванием .
Следующие тексты представляют собой выдержки из официальных переводов Всеобщей декларации прав человека на кабардинский и адыгейский языки, а также оригинал декларации на английском языке.
{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь )