Kakawin Sutasoma — древнеяванская поэма в поэтических размерах ( kakawin или kavya ). Она является источником девиза Индонезии ,Bhinneka Tunggal Ika , который обычно переводится как Единство в Разнообразии , хотя это означает «(Хотя) в частях, но Единый». Недаром девиз был взят из этого какавин , поскольку какавин учит религиозной терпимости , особенно между индуистской и буддийской религиями. [1]
Kakawin рассказывает эпическую историю о лорде Сутасоме и была написана Мпу Тантуларом в 14 веке. Поэма играется в театре ваянг . [1]
Kakawin Sutasoma была написана Тантуларом в золотой век империи Маджапахит , во времена правления принца Раджасанагары или короля Хайяма Вурука . Точно неизвестно, когда был написан Kakawin, но считается, что это произошло между 1365 и 1389 годами. 1365 год — это год завершения Kakawin Nagarakretagama , а 1389 год — это год смерти короля Хайяма Вурука. Kakawin Sutasoma была написана после Kakawin Nagarakretagama.
Существующие копии Какавин Сутасома сохранились в виде рукописей, написанных как на лонтаре , так и на бумаге . Почти все сохранившиеся копии были созданы на Бали . Однако сохранился один яванский фрагмент, который является частью коллекции Мерапи и Мербабу . Это коллекция древних рукописей, происходящих из региона гор Мерапи и Мербабу в Центральной Яве . Сохранение этого фрагмента подтверждает, что текст Какавин Сутасома действительно является яванским, а не балийским по происхождению.
Известно также, что Тантулар написал «Какавин Арджунавиджая» . Оба какавин используют очень похожий язык и имеют очень похожий стиль. «Какавин Сутасома» считается уникальным в яванской литературе, потому что это единственный какавин, который является буддийским. «Какавин Сутасома» является одним из самых известных какавин на Бали и был популяризирован И Густи Багусом Сургривой, экспертом по балийской литературе , который включил исследования какавин.
Поэма начинается с перевоплощения Бодхисаттвы в Сутасому, сына царя Хастинапура . Став взрослым, он был очень набожным и благочестивым и не желал жениться и короноваться. Поэтому Сутасома сбежал от отца. Когда его отсутствие было обнаружено, во дворце царил беспорядок, это огорчило его родителей. Когда Сутасома прибыл в лес, он помолился в святилище. Богиня Видьюкарали предстала перед ним и сказала, что его молитвы были услышаны и будут исполнены. Затем Сутасома поднялся в Гималайские горы в компании нескольких святых людей, и когда они прибыли в некую обитель, ему рассказали историю о царе, который перевоплотился в демона, который любил есть людей.
При дворе короля, Пурушада (или Калмасапада ), мясо, отложенное для короля, съели собаки и свиньи. Шеф-повар был обеспокоен и поспешно искал альтернативы, но не смог ничего найти. В отчаянии он пошел на кладбище, отрезал ногу одного из трупов и приготовил ее для своего короля. Поскольку он перевоплотился в демона, ему понравилась еда, и он спросил своего повара, что это за мясо. Шеф-повар признался, что это было человеческое мясо, и с этого момента король полюбил есть людей. Вскоре в его королевстве не осталось людей, либо он съел своих подданных, либо они сбежали. Вскоре король получил рану в ногу, которая не заживала, и он стал еще более демоническим и начал жить в джунглях.
К моменту визита Сутасомы в обитель отшельника царь поклялся, что принесет в жертву Богу Кале 100 царей , если тот вылечит его от болезни. Святые люди умоляли Сутасому убить этого демонического царя, но он отказался. Даже богиня Притхви умоляла его убить царя, но он не стал, так как хотел стать аскетом. Позже он встретил демона с головой слона, который охотился на людей. Сутасома едва не стал его жертвой, но он сразился со зверем и сразил его.
Демон сдался и получил проповедь от Сутасомы о буддизме и о том, что запрещено убивать любое живое существо . После этого демон стал учеником Сутасомо. Позже он встретил дракона и победил его, который также стал его учеником. Наконец, Сутасома встретил голодную тигрицу, которая охотилась на своих детей, но Сутасома остановил ее и сказал ей, почему она не должна этого делать. Однако тигрица упорствовала, и Сутасома предложил свое тело в качестве еды для тигрицы. Она прыгнула на него и высосала его кровь. Тигрица поняла, что поступила неправильно, и начала плакать и раскаиваться. Затем появился бог Индра и снова оживил Сутасому. Тигрица также стала его ученицей, и они все продолжили путешествие.
К этому времени шла война между королем демонов Калмасападой и королем Дасабаху, двоюродным братом Сутасомы. Король Дасабаху случайно встретился с Сутасомой и пригласил его домой, чтобы он мог жениться на его дочери. Сутасома женился и вернулся домой в Хастинапур. У него были дети, и он стал королем Сутасомой. Позже он собрал 100 королей, чтобы принести их в жертву богу Кале, но Кала не хотел их принимать, вместо этого он хотел, чтобы вместо него был предложен Сутасома. Пурушада воевал с Сутасомой, но поскольку Сутасома не сопротивлялся, его схватили и принесли в жертву Кале. Сутасому приготовили съесть, чтобы 100 королей могли освободиться. Пурушада был так тронут этой жертвой, что попытался искупить ее, в результате чего 100 королей были освобождены.
Между 1959 и 1961 годами И Густи Багус Сугрива работал над изданием текста, которое включало старояванский вариант текста, сопровождаемый переводом на индонезийский . Он также был переведен и опубликован на английском языке Соевито Сантосо. Выдержки из текста были опубликованы в 1975 году. Другой английский перевод был опубликован в 2008 году Кейт О'Брайен.
На Бали было опубликовано много отрывков, хотя они имеют балийские особенности и переведены на балийский язык .