Camba — это слово, которое исторически использовалось в Боливии для обозначения коренного населения в восточном тропическом регионе страны или для тех, кто родился в районе Санта-Крус , Бени и Пандо . В настоящее время термин «Camba» используется преимущественно для обозначения восточноболивийского населения смешанного испанского, чане и другого коренного амазонского происхождения, родившегося в восточных низинах в Санта-Крус-де-ла-Сьерра и вокруг него .
Люди колла , которые являются населением, проживающим в Западной Боливии, всегда конфликтовали с людьми камба из-за их различных обычаев, поведения и внешнего вида. Поэтому часто можно услышать, как люди камба используют термин «колла» как ругательство или для оскорбления западного населения как такового, как можно услышать, как колла ругаются на камбас.
Camba также может использоваться как разговорное слово для обозначения «человека», например, «Кто этот человек?», что переводится как «¿Quien es ese camba ?» (игнорирует этническую принадлежность субъекта и не меняется в зависимости от пола, как большинство испанских существительных). Такое использование преобладает в восточной Боливии.
Согласно теории, представленной Рамоном Роча Монроем , некоторые из языков банту , на которых говорили ангольцы , проданные в Америку в качестве рабов , были записаны в книге, изданной иезуитским миссионером по имени Педру Диас в 1697 году, под названием Arte da Lengua de Angola (Искусство языка Анголы). В этой публикации было записано слово camba (Друг черного цвета), среди прочих слов, и его множественная форма macamba . [1]
В то время Ангола, которая была португальской колонией , отвечала за более чем треть работорговли на Атлантике, направленной в Бразилию. Оттуда рабы отправлялись в испанские колонии , от Рио-де-ла-Плата (река Плата) до Восточной Боливии. Камба стала частью нескольких коренных языков региона, таких как гуарани [2] , как демоним (прозвище) для чернокожих людей [3] (отличаясь от hũ , что означает «черный цвет»), а также для обозначения короля Маго Бальтасара. В нескольких местных литургиях его называли el Santo Cambá , или Святой Камба.
Сегодня термин камба используется как демоним для метисов крузенос , или людей с коренным происхождением из Санта-Крус, Пандо или Бени. [4] Африканские рабы добрались до современного Потоси , Боливия, однако, они смогли поселиться в основном в юнгасах . Термин мог начаться как демоним там, а затем распространиться на остальную часть восточной Боливии .
Другая гипотеза утверждает, что слово camba происходит от города в Галисии, называемого Cambados . Некоторые оспаривают эту теорию, считая невероятным, оскорбительным или политически некорректным иметь прозвище для "cruceños" (людей из Санта-Крус) с африканским происхождением. Они поддерживают это, основываясь на хрониках, написанных иезуитами, которые описывают многие традиции испанцев и креолов в Америке, но не упоминают, что они использовали африканскую лексику для описания себя.
Первоначально на языке камба-испанском говорили в департаменте Санта-Крус, Боливия , но сейчас на нем также говорят в департаментах Бени и Пандо . Никулин (2019) предполагает, что испанская камба имеет субстрат Piñoco Chiquitano . [5]