Израильский поэт, профессор и редактор
Карен Алкалай-Гут ( иврит : קרן אלקלעי-גוט ; родилась 29 марта 1945 г.) — поэтесса, профессор и редактор, которая живет в Израиле и пишет на английском языке.
Личная жизнь
Алкалай-Гут родилась в Лондоне . Она переехала со своими родителями и братом Джозефом Розенштейном в Рочестер, штат Нью-Йорк, в 1948 году. Алкалай-Гут окончила Рочестерский университет , получив степень бакалавра с отличием, и степень магистра по английской литературе в 1967 году. С 1967 по 1970 год она преподавала в Государственном университете Нью-Йорка в Дженесео, прежде чем вернуться, чтобы завершить докторскую диссертацию. В 1972 году она иммигрировала в Израиль. Она преподавала в Университете Бен-Гуриона в Негеве с 1972 по 1976 год. В 1977 году Алкалай-Гут начала работать в Тель-Авивском университете , где продолжила преподавать. [1] Она замужем за Эзрой Гутом.
Работа
В 1980 году ее первый сборник Making Love: Poems появился при содействии и редакторской поддержке поэта Дэвида Авидана , и с тех пор она опубликовала более двадцати книг. Ее поэзия также публиковалась на иврите , французском, арабском , идише , румынском , польском , русском, немецком, турецком , персидском и итальянском языках. [2]
Ее интерес к мультимедиа привел к сотрудничеству с модными домами, такими как Comme il faut , а также к скульптуре, граффити, церемониям. Ее переводы еврейской поэзии, такие как Йехуда Амихай и Рони Соммек, исчисляются сотнями.
Как критик, Алкалай-Гут является автором биографии Аделаиды Крэпси , а также многочисленных статей о викторианской и современной литературе. Она участвовала в многочисленных антологиях , энциклопедиях и редактировала тома. Она также переводила поэзию и драму с иврита и других языков, включая Иегуду Амихай, Ракель Халфи и Ханоха Левина . В 1980 году Алкалай-Гут помогла основать Израильскую ассоциацию писателей на английском языке и была ее председателем с 1995 по 2015 год. Она вернулась на пост председателя в 2018 году. Она также была заместителем председателя Федерации писательских союзов и редактором Jerusalem Review .
Группа Alkalay-Gut выступала в таких местах, как Библиотека Конгресса и Центр Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия, ООН и Йельский клуб в Нью-Йорке , Центр Эйнав, Бейт Авихай, Центр Вилли Брандта , Мишкенот Шаананим и Дом писателей в Израиле, а также во многих университетах, церквях, синагогах и ночных клубах по всему миру.
Алкалай-Гут была награждена премией Рубинлихта (2019) за вклад в литературу на идиш . [3] В 2018 году Еврейское агентство для Израиля включило ее в список из ста евреев, которые переехали из Великобритании, чтобы помочь сформировать современное государство Израиль. [4] Среди ее предыдущих наград — Премия Еврейского агентства 1994 года и первая Премия BBC World Service Poetry Award (1990). [5]
Работы
- Alone in the Dawn: The Life of Adelaide Crapsey. Афины: Издательство Университета Джорджии, декабрь 1988 г.
Поэзия
Книги на английском языке
- Making Love: Poems . Тель-Авив: Ахшав, 1980
- Мечица . Нью-Йорк: Кросс-культурные коммуникации, 1986
- Невежественные армии . Тель-Авив: Tentative Press, 1992
- Между бомбардировками . Тель-Авив: Tentative Press, 1992
- Суп любви . Тель-Авив: Tentative Press, 1992
- Старшеклассницы . Тель-Авив: Tentative Press, 1992
- Рецепты . Тель-Авив: Голан, 1994 Гармонии/Дисгармонии. И т.д. Издания, 1994
- Невежественные армии . Нью-Йорк: Кросс-культурные коммуникации, 1994
- Жизнь в Израиле — ноябрь 1995–1996 . Whistle Press, 1997.
- «В моей коже» , Сиван, 2000.
- Высокий уровень обслуживания , Ride the Wind Press, 2001
- Пока все хорошо . Бульвар, 2004.
- Танцы дель Вентре в Тель-Авиве . Кололбрис, 2010.
- Слои . Простые головоломки, 2012.
- Авра Кадивра . Amazon, 2013.
- Болтаемся по дому . Простые головоломки, 2017.
- Слово в Edgewise . Простые головоломки, 2020.
- Наследование , Leyvick Press, 2021.
- Египет: Возвращение израильтянина . Простые загадки, 2021.
Книги на иврите:
- Пислей Чема . Кибуц Хамеухад. 1983.
- Масляные скульптуры (иврит). Тель-Авив: Ха-кибуц Хамеухад, 1983.
- Ата, Ани, веод Ширей Милчама . Кибуц Хамеухад, 1989 год.
- ХаАльтиви Бехайей Йомьом. . Гваним, 1990.
- Я/Ты и другие военные поэмы . Тель-Авив: Хакибуц Хамеухад, 1994
- Паранормальные стихи . Гваним, 1997
- Ахават Бегадим ве Эром . Кибуц Хамеухад, 1999 год.
- Таавот Шулиот . Кибуц Хамеухад, 2004 г.
- Шомрей Неурей . Кешев, 2011.
- Нисим вечулей . Кешев, 2012.
- Драхим лехов Кешев, 2018.
- Ширим Тлуим Эккед, 2023.
Книги на идиш:
- Йеруша . Бейт Лейвик, 2018. [6]
Книга на итальянском языке:
- Танцы в Тель-Авиве , Колибрис, 2010 г.
Книга на французском языке
- Survivre a son histoire (перевод: Сабина Хьюнь), Корлевур, 2020.
Книга на датском языке
- Ром и урожай: Digte fra Israel (перевод: Флемминг Равн) Ravns Bureau, 2020.
Дискография:
- Паранормальное в нашей повседневной жизни. Стихи: Карен Алкалай-Гут; Фортепиано: Лиз Магне; Запись, микширование – Зив Йонатан. 1999.
- Тонкие губы – Тонкие губы. Стихи: Карен Алкалай-Гут; Фортепиано: Рой Яркони; Бас: Ишай Соммер. Pookh Records, 2004.
- Panic Ensemble – Love Soup. Выпуск на DVD, 2008.
- Panic Ensemble – Еврейские женщины. Earsay Records, 2008
- Panic Ensemble – Panic Ensemble, Earsay Records, 2008.
- Panic Ensemble – Другая история, Nana Disc LTD, 2012.
- Danza del ventre a Tel Aviv [Танец живота в Тель-Авиве]: Poesie d'amore e sopravivenza [Стихи о любви и выживании] [В полном объеме] [Аудиоиздание], Quondom, 2012.
Смотрите также
Ссылки
- ^ "WVFC Poetry Friday: Karen Alkalay-Gut". Элизабет Виллс: Окруженные книгами . 29 мая 2009 г. Получено 12 февраля 2010 г.
- ^ "Welcome to Wise Women's Web – Karen Alkalay Gut". tellurian.net . Архивировано из оригинала 14 мая 2008 года . Получено 12 февраля 2010 года .
- ↑ Премия Рубинлихта присуждена доктору Керен Алкалай-Гут и доктору Авиве Таль, The Forward , 14 января 2020 г.
- ^ Chrome, Ben (2 ноября 2017 г.). «Список алии 100». jewishnews.timesofisrael.com . Получено 2 ноября 2018 г. .
- ^ Europa Publications (2003). Международный справочник «Кто есть кто в поэзии» 2004. Тейлор и Фрэнсис. стр. 7. ISBN 9781857431780. Получено 2 ноября 2018 г.
- ^ "הרשות הלאומית לתרבות היידיש – ספר שירים דו-לשוני חדש: "ירושה" מאת קרן אלקלעי-גוט» [Новый двуязычный сборник стихов: «Наследство» Карен Алкалай-Гут]. идиш-rashutleumit.co.il (на иврите). 25 февраля 2018 года . Проверено 2 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
- Веб-страница автора
- [1]/Обзор слоев.