stringtranslate.com

Карл Йозеф Зимрок

Карл Йозеф Зимрок

Карл Йозеф Зимрок (28 августа 1802 – 18 июля 1876) был немецким поэтом и писателем. Он в первую очередь известен своим переводом « Песни о нибелунгах» на современный немецкий язык.

Жизнь

Он родился в Бонне , где его отец был музыкальным издателем. Он изучал право в Боннском университете и Университете Гумбольдта в Берлине, а в 1823 году поступил на прусскую государственную службу, с которой был исключен в 1830 году за написание стихотворения, восхваляющего Июльскую революцию во Франции. После этого он стал преподавателем в Боннском университете, где в 1850 году он был назначен профессором древнегерманской литературы и где он умер.

Работа

Немецкая народная книга (1845)
Мемориал Зимрока на старом кладбище в Бонне

Зимрок создал себе репутацию благодаря превосходному современному переводу « Песни о нибелунгах» (1827) и поэм Вальтера фон дер Фогельвейде (1833). Среди других произведений, переведенных им на современный немецкий язык, были « Арме Генрих» Гартмана фон Ауэ (1830), « Парцифаль » и «Титурель» Вольфрама фон Эшенбаха (1842), « Тристан» Готфрида фон Страсбурга (1855) и «Песни о героях» (1843–1849), которые он дополнил самостоятельными поэмами. До публикации этой работы он проявил оригинальный поэтический дар в «Виланде дер Шмиде» (1835); а в 1844 году он выпустил том «Поэм» , в котором много хороших текстов, романсов и баллад. В 1850 году вышел «Lauda Sion» , а в 1857 году — « Deutsche Sionsharfe» — сборники древненемецкой духовной поэзии.

Из его публикаций наиболее популярными и наиболее ценными были Deutsche Volksbücher , пятьдесят пять из которых были напечатаны между 1839 и 1867 годами. Его лучшим вкладом в науку был его Handbuch der deutschen Mythologie (1853–1855). На раннем этапе своей карьеры Зимрок завоевал высокую репутацию среди студентов Шекспира за его Quellen des Shakespeare in Novellen, Märchen und Sagen (1831); впоследствии он перевел поэмы Шекспира и значительное количество его драм. Большое количество изданий, через которые прошли переводы Зимрока со средневерхненемецкого ( более 53 Das Nibelungenlied ), свидетельствует об их популярности. Издание его Ausgewählte Werke в 12 томах было опубликовано Г. Клее (1907).

Примечания

Ссылки

Внешние ссылки