«Картина» — театральная пьеса эпохи Каролингов , трагикомедия , написанная Филиппом Массинджером и впервые опубликованная в 1630 году .
Пьеса была лицензирована для постановки сэром Генри Гербертом , Мастером пиров , 8 июня 1629 года ; она была поставлена труппой «Слуг короля» в обоих театрах, «Глобус» и « Блэкфрайерс» . Пьеса была опубликована в кварто в следующем году; Массинджер посвятил произведение членам « Иннер Темпл» . Пьеса была популярна и высоко ценилась в свою эпоху; в 1650 году Ричард Вашингтон написал элегию о Массинджере в своей собственной копии кварто «Картины». [1]
Источниками сюжета для Массинджера послужили 28-й роман во 2-м томе «Дворца удовольствий» ( 1567 ) Уильяма Пейнтера и анонимный английский перевод « Театра чести и рыцарства » ( 1623 ) Андре Фавина. [2]
В кварто 1630 года содержится необычно полный список актеров оригинальной постановки пьесы труппой «Слуги короля»: [3]
Список дает представление о состоянии труппы King's Men в этот период. Ветеран Лоуин, который, вероятно, был Яго в « Отелло» Ричарда Бербеджа три десятилетия назад, к своим 50 годам тяготел к старшим ролям. Клоун Иларио, которого играет Джон Шэнк, — персонаж худого человека; худой человек, по-видимому, был стандартной чертой драматургии King's Men — в предыдущем поколении Шекспира и Бербеджа наемный работник Джон Синкло исполнял роли клоунов-худощавых людей, такие как Пинч в «Комедии ошибок» и Тени в «Генрихе IV, часть 2 » . А женский персонаж королевы Гонории написан для женщины высочайшей красоты; ее не раз описывают как « Юнону » — что вызывает вопросы о том, как мальчик-актер Томпсон справился с этой ролью.
Адаптация « Картины» преподобного Генри Бейта под названием «Волшебная картина» была представлена в Ковент-Гардене в 1783 году. [4] Она не имела успеха. В 1835 году Альфред де Мюссе выпустил собственную адаптацию «Барберина». В 2010 году Филип Уилсон поставил постановку для театра Солсбери с Оливией Грант и Саймоном Харрисоном в качестве центральной романтической пары.
Матиас — богемский рыцарь, решивший поправить свое финансовое положение, служа в венгерской обороне против вторжения турок-османов . Он нежно прощается со своей женой Софией, что несколько омрачается его страхами по поводу ее верности во время его отсутствия. Глубина его неуверенности проявляется в разговоре с его другом Хулио Баптистой. Баптиста идентифицируется как «ученый», хотя в семнадцатом веке практика ученого могла включать магию и формы гадания, такие как астрология . [5] Становится ясно, что Баптиста — именно такой ученый, когда он сообщает Матиасу, что он «нашел, / По определенным правилам искусства», что София пока еще верная жена. Баптиста также подготовил миниатюрный портрет Софии, который будет оставаться ясным, пока она целомудренная жена, но пожелтеет, если ее соблазнят неверностью, и потемнеет, если она поддастся искушению.
В королевском дворе Венгрии король Ладислав — преданный и любящий муж своей королевы Гонории — до такой степени, что это вызывает критику со стороны его старого советника Эвбула, который называет королеву потенциальной Семирамидой , а короля — Нином , который попадет под ее господство. Гонория изо всех сил старается выразить свою преданность мужу; но тон королевской угодливости установлен. Двор также изображен как рассадник похоти в лице «диких придворных» Убальдо и Рикардо.
Венгерские войска под командованием генерала Фердинанда одерживают победу в битве с турками, и Матиас провозглашается главным героем победы. Гонория награждает Матиаса богатыми дарами драгоценностей и подарками для его жены – хотя ее также провоцирует его глубокая преданность Софии. В своем эгоизме она видит в Софии своего рода соперницу за первенство и решает бросить вызов преданности Матиаса ей. Тем временем София тоскует по своему отсутствующему мужу.
Гонория задерживает возвращение Матиаса домой и заходит так далеко, что тайно схватывает его и приводит к ней. Она предлагает себя Матиасу; он потрясен и умоляет об отсрочке на ночь, чтобы обдумать этот вопрос. Гонория отправляет драгоценности и подарки Софии под надзор распущенных придворных Рикардо и Убальдо, которым было поручено соблазнить ее. Они убеждают Софию, что Матиас неоднократно изменял ей, и что подарки, которые они везут, являются отбросами его многочисленных любовников. София потрясена и обижена этим; и их искушения заставляют картину, находящуюся во владении Матиаса, пожелтеть. Увидев это, он решает положительно ответить на ухаживания королевы.
Когда он снова встречает Гонорию, Матиас скорее страстен, чем колеблется; когда королева советует быть осторожнее с королем, Матиас отвергает эту идею и готов смело встретить любые последствия их прелюбодеяния. Теперь очередь Гонории колебаться и просить о той же отсрочке на одну ночь, которую она дала Матиасу. В Богемии София, хотя и раненая эмоционально, находит убежище в своем чувстве добродетели и решает преподать урок своим искусителям. Она убеждает обоих, что уступит их желаниям; но когда они раздеваются и ждут ее, оба мужчины оказываются в тюрьме. Они могут добывать еду только своим ручным трудом, прядя и наматывая нитки. Клоун Иларио надевает на себя их сброшенные наряды. [6]
Гонория признается, что никогда не собиралась нарушать свои супружеские обеты с Матиасом; она лишь хотела одержать победу гордости над Софией. Она намеревается противостоять ему, пока Ладислав и его придворные наблюдают, но она удивлена, когда Матиас меняет ее планы, отвергая ее ухаживания прежде, чем она успевает отвергнуть его. Гонория усмирена его добродетельными речами и признается, что послала Рикардо и Убальдо соблазнить Софию.
Король, королева и придворные отправляются в замок Матиаса в Богемии, чтобы встретиться с Софией. Она, хотя и предупрежденная об их приезде, унижает Матиаса, оказывая им очень холодный прием; становится ясно, что она намерена смутить своего мужа в отместку за его сомнения и ее плохое обращение. Раздраженный Матиас критикует ее как Горгону и фурию Тисифону , но когда София выводит униженных придворных Убальдо и Рикардо из их трудного заключения, Матиас и гости понимают суть ее поведения. Когда София просит освободить ее от брачных обетов, чтобы уйти в монастырь, Матиас признается в своей ошибке, и все просят ее простить его. Она соглашается. Баптиста, которого София называет «чародеем», отрекается от своего «дьявольского искусства». В заключении пьесы выражается мораль, что «женатые мужчины» должны придерживаться среднего пути между крайностями Ладислава и Матиаса: «Не любить ее слишком сильно, но и не сомневаться в жене».
Король Ладислав в пьесе, очевидно, отсылает к королю Владиславу II Венгерскому , который также был королем Богемии и сумел сдержать османское давление. Однако в остальном сходства с королем в пьесе мало (исторический король был женат трижды, но ни одну из его жен не звали Гонорией).