stringtranslate.com

Аль-Бурда

Иллюминированный фронтиспис рукописи «Аль-Кавакиб ад-Дуррия» Аль -Бусири, выполненной для султана Кайтбая . На больших лопастных медальонах в центре указано имя султана (справа) и благословение на него (слева). [1] Справа вверху и внизу находится свидетельство о сдаче в эксплуатацию, в котором указано, что рукопись была изготовлена ​​для его библиотеки, а напротив, на развороте, верхняя и нижняя панели содержат название работы. Каир , гр. 1470. [2] Библиотека Честера Битти .
Стих из Касидат аль-Бурда , выставленный на стене храма аль-Бусири в Александрии.

Касидат аль-Бурда ( араб . قصيدة البردة , «Ода мантии»), или для краткости аль-Бурда , представляет собой хвалебную оду тринадцатого века исламскому пророку Мухаммеду, составленную выдающимся суфийским мистиком Имамом аль-Бусири из Египта. . Поэма, настоящее название которой — «Аль-Кавакиб ад-дуррийя фи Мадх Хайр аль-Барийя» ​​( الكواكب الدرية في مدح خير البرية , «Небесные огни во славу лучшего творения»), известна главным образом в мусульманском мире -сунните . Это полностью восхваление Мухаммеда, которого, как говорят, скорбящий поэт постоянно восхвалял до такой степени, что Мухаммед явился во сне и завернул его в мантию или плащ; утром поэт узнает, что Бог его исцелил. [3] [4]

«Банат Сухад» , стихотворение, написанное Каабом бин Зухайром, первоначально называлось «Аль-Бурда». Он прочитал это стихотворение перед Мухаммедом после принятия ислама. Мухаммад был так тронут, что снял свою мантию и накинул ее на себя. Оригинальная Бурда не так известна, как та, которую составил аль-Бусири, хотя Мухаммад физически накинул свою мантию на Кааб не во сне, как в случае с аль-Бусири.

Состав

Бурда разделена на 10 глав и 160 стихов, рифмующихся друг с другом . Стихи перемежаются припевом: «Мой Покровитель , даруй благословения и мир непрерывно и вечно Своему Возлюбленному, Лучшему из всех творений» (араб. хах). Каждый стих заканчивается арабской буквой мим , стиль которой называется мимийя . 10 глав Бурды включают :

Популярность

Мусульмане -суфии традиционно почитали это стихотворение. Его заучивают и читают в собраниях, а его стихи украшают стены общественных зданий и мечетей . Это стихотворение украшало Аль-Масджид ан-Набави (мечеть Мухаммеда) в Медине на протяжении веков, но было стерто лишь на две строки. [5] К этому стихотворению было написано более 90 комментариев, и оно было переведено на хауса , персидский , урду , турецкий , берберский , пенджабский , английский , французский , немецкий , синдхи , сараики , норвежский , китайский (называемый Тяньфаншицзин) и другие языки . языки. Его знают и читают многие мусульмане- сунниты , как обычно, так и в особых случаях, например, в Мавлиде , что делает его одним из самых читаемых стихотворений в мире.

Переводы

Стихотворение было переведено в несколько раз на разные языки. [6] Вероятно, самым важным переводом последнего времени является перевод Тимоти Уинтера на английский язык. [7] Книга также была переведена доктором Мухаммадом Хамидом на четыре разных языка: персидский, урду, пенджаби и английский.

Аудио

Полное исполнение этого знаменитого стихотворения было произведено братьями Адель. Они спели стихотворение целиком в более чем 20 различных стилях. [8]

Наследие

Бурда была принята в суфийском исламе и стала предметом многочисленных комментариев ведущих суфийских ученых [9] , таких как Ибн Хаджар аль-Хайтами , [10] Назифи [10] и Касталлани [11]. Ее также изучали шафииты. мастер хадисов Ибн Хаджар аль-Аскалани (ум. 852 г. хиджры) как зачитывая текст вслух своему учителю, так и получая его в письменном виде от передатчика, который слышал его непосредственно от самого Бусири. [12]

Мухаммад ибн Абд аль-Ваххаб считал стихотворение ширком ( идолопоклонством). [13]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Блэр и Блум 1995, с. 113.
  2. ^ Джеймс 1983, с. 26.
  3. ^ «Антология арабских стихов о Пророке и исламской вере, содержащая знаменитое стихотворение Аль-Бусари». Архивировано из оригинала 10 декабря 2009 г. Проверено 11 ноября 2009 г.
  4. ^ «Стихотворение о шарфе шейха Файзуллы Бхаи Б.А. - Бомбейский университет - опубликовано Taj Company Ltd» . Архивировано из оригинала 10 декабря 2009 г. Проверено 11 ноября 2009 г.
  5. ^ "BBC - Религии - Ислам: аль-Бурда" . Проверено 17 декабря 2016 г.
  6. ^ См. раздел « Популярность » .
  7. ^ «Имам аль-Бусири, Украшенная мантия», Тимоти Винтер (Абдал Хаким Мурад), (Лондон: Quilliam Press, 2009)
  8. ^ «Мантия похвалы», см. «Внешние ссылки» ниже.
  9. ^ Мери, Йозеф В. (31 октября 2005 г.). Средневековая исламская цивилизация: Энциклопедия. Рутледж. п. 166. ИСБН 9781135455965.
  10. ^ аб Кратли, Грациано; Лайдон, Гислен (1 января 2011 г.). Транссахарская книжная торговля: рукописная культура, арабская грамотность и интеллектуальная история в мусульманской Африке. БРИЛЛ. п. 126. ИСБН 978-9004187429.
  11. ^ Льюис, Б.; Менаж, В.Л.; Пеллат, Ч.; Шахт, Дж. (1997) [1-е. паб. 1978]. Энциклопедия ислама . Том. IV (Иран-Ха) (Новая ред.). Лейден, Нидерланды: Brill. п. 737. ИСБН 9004078193.
  12. ^ Соберой, Флориан (24 мая 2016 г.). Различия в арабских рукописях: арабские дидактические стихи с одиннадцатого по семнадцатый века - анализ текстовых различий и их контроль в рукописях. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. п. 65. ИСБН 9783110460001.
  13. ^ Комминс, Дэвид (20 февраля 2006 г.). Ваххабитская миссия и Саудовская Аравия . ИБТаурис. стр. 59. ISBN 9781845110802. Миссия Ваххай.

Библиография

Внешние ссылки

дальнейшее чтение