stringtranslate.com

Килрой был здесь

Гравюра Килроя на Национальном мемориале Второй мировой войны в Вашингтоне, округ Колумбия
Первая сцена «Здесь был Килрой», граффити на атолле Бикини , фильм об испытаниях атомной бомбы в 1946 году.

Килрой был здесь — мем [1] , ставший популярным во время Второй мировой войны , обычно встречающийся в граффити. Его происхождение спорно, но эта фраза и характерный сопровождающий ее рисунок стали ассоциироваться с солдатами в 1940-х годах: лысый мужчина (иногда изображаемый с несколькими волосами) с выдающимся носом, выглядывающим из-за стены и сжимающим стену пальцами.

Версия «Мистер Чад» или просто «Чад» стала популярной в Соединенном Королевстве. Персонаж Чада, возможно, был заимствован у британского карикатуриста 1938 года, возможно, еще до «Килрой был здесь». По словам Дэйва Уилтона, «некоторое время во время войны Чад и Килрой встретились и в духе единства союзников слились, причем британский рисунок появился поверх американской фразы». [2] Другие имена персонажа включают Смо, Клем, Маховик, Рядовой Снупс, Оверби, Джип Юджин , Скабуч и Сапо.

По словам Чарльза Панати , «возмутительность граффити заключалась не столько в том, что на нем написано, сколько в том, где оно появилось». [3] Неизвестно, был ли на самом деле человек по имени Килрой, вдохновивший на создание граффити , хотя на протяжении многих лет поступали претензии.

Происхождение и использование фразы

Изображение Килроя на куске Берлинской стены в Новом музее в Вашингтоне, округ Колумбия.

Фраза, возможно, возникла благодаря военнослужащим Соединенных Штатов, которые рисовали изображение и текст «Килрой был здесь» на стенах и в других местах, где они находились, разбивали лагеря или посещали. В рекламе в журнале Life отмечалось, что военнослужащие времен Второй мировой войны любили утверждать, что «какой бы плацдарм они ни штурмовали, они всегда находили впереди нарисованные мелом надписи о том, что «Килрой был здесь » ». [4] В словаре фраз и басен Брюера отмечается, что оно особенно ассоциировалось с Командованием воздушного транспорта , по крайней мере, когда оно наблюдалось в Соединенном Королевстве. [5] В какой-то момент граффити (Чад) и слоган (Килрой был здесь), должно быть, слились воедино. [6]

Многие источники заявляют о своем происхождении еще в 1939 году. [3] [7] [8] Более ранние примеры фразы, датированные 1937 годом, не проверены.

По одной из версий, немецкая разведка нашла эту фразу на трофейной американской технике. Это заставило Адольфа Гитлера поверить, что Килрой мог быть именем или кодовым именем высокопоставленного шпиона союзников. [9] Во время Потсдамской конференции в 1945 году ходили слухи, что Сталин нашел надпись «Килрой был здесь» в VIP-ванной, что побудило его спросить своих помощников, кто такой Килрой. [2] [10] Военный фотограф Роберт Капа отметил использование этой фразы в Бастони во время битвы при Арденнах в декабре 1944 года: «На черных, обугленных стенах заброшенного сарая, нацарапанная белым мелом, была легенда о генерале Солдаты Энтони Маколиффа : КИЛРОЙ ЗАСТРЯЛ ЗДЕСЬ». [11]

Фу был здесь

В «Истории диггеров», неофициальной истории вооруженных сил Австралии и Новой Зеландии , о Фу говорится: «Он был нарисован мелом на стенах железнодорожных вагонов, появлялся, вероятно, в каждом лагере, в котором служили участники Первой мировой войны в Первой мировой войне, и в целом давал о себе знать. ". Если это так, то «Фу был здесь» предшествует американской версии Второй мировой войны «Килрой был здесь» примерно на 25 лет. [ сомнительно - обсудить ] Королевские ВВС Австралии считали «Фу» гремлином . [12] Утверждалось, что Фу произошло от аббревиатуры « Офицер передового наблюдения» . [ нужна цитата ]

Настоящий Килройс

Джеймс Дж. Килрой в 1933 году.

В Оксфордском словаре английского языка просто говорится, что Килрой было «имя мифического человека». [6]

Одна из теорий идентифицирует Джеймса Дж. Килроя (1902–1962), инспектора американской верфи, как человека, стоящего за подписью. [6] Джеймс Килрой работал в городском совете Бостона и представлял округ Роксбери в Законодательном собрании Массачусетса в 1930-е годы. Во время войны он работал на верфи Фор-Ривер в Куинси, проверяя работу клепальщиков, оплачиваемую по количеству установленных заклепок. [13] Обычно инспекторы делали небольшую пометку мелом, которую клепальщики стирали, чтобы им заплатили за работу вдвойне. Чтобы предотвратить это, Килрой пометил работу, которую он проверил и одобрил, фразой «Килрой был здесь» более прочным мелком. [14]

Более 40 кандидатов заявили, что создали эту фразу и карикатуру в ответ на конкурс 1946 года, проведенный Американской транзитной ассоциацией с целью установить происхождение этого явления. [15] [8] [16] Джеймсу Килрою засчитали после того, как его заявление было проверено должностными лицами верфи и клепальщиками, чью работу он проверял. Хотя знаки Килроя обычно могли быть закрашены, внутренняя покраска не имела большого значения при спуске на воду кораблей, поэтому знаки Килроя видели тысячи военнослужащих, плававших на борту военных кораблей , построенных в Куинси. [13] В статье New York Times отмечалось, что Килрой помечал корабли во время их постройки, чтобы убедиться, что он осмотрел отсек, и эту фразу можно было найти мелом в местах, куда никто не мог добраться для граффити. например, внутри герметичных помещений корпуса. [16] Словарь фраз и басен Брюера отмечает это как возможное происхождение, но предполагает, что «фраза возникла случайно». [5]

В ноябре 1945 года газета Lowell Sun сообщила, что сержант. Фрэнсис Дж. Килрой-младший из Эверетта, штат Массачусетс , написал: «Килрой будет здесь на следующей неделе» на доске объявлений в казарме авиабазы ​​в Бока-Ратон, Флорида , когда он заболел гриппом, и эта фраза была подхвачена другими летчиками и быстро распространилась. за границей. [17] Ассошиэйтед Пресс также сообщило о сержанте. Рассказ Килроя о госпитализации в начале Второй мировой войны и его друга сержанта. Джеймс Мэлони написал эту фразу на доске объявлений. Согласно сообщению AP, Мэлони продолжал писать сокращенную фразу, когда его выслали месяц спустя, и вскоре ее подхватили другие летчики. Фрэнсис Килрой написал эту фразу всего пару раз. [6] [18]

Чад

Греческая буква омега — одно из предположений о происхождении Чада.
Килрой/Чад как схема RLC , предназначенная для создания полосового фильтра , первоначально нарисованная в романе Томаса Пинчона «V » 1963 года.

Первоначально эта фигура была известна в Соединенном Королевстве как «Мистер Чад» и появлялась под лозунгом «Нет сахара» или аналогичной фразой, оплакивающей нехватку и нормирование. [2] [20] Он часто появлялся с вьющимися волосами, напоминающими вопросительный знак, и с крестами в глазах. [21] Фраза «Что, нет __?» появился раньше «Чада» и широко использовался отдельно от каракулей. [17] Чад использовался ВВС Великобритании и гражданскими лицами; в армии он был известен как рядовой Снуп, а на флоте его называли Наблюдателем. [22] Чад, возможно, впервые был нарисован британским карикатуристом Джорджем Эдвардом Чаттертоном в 1938 году. Чаттертон получил прозвище «Чат», которое затем могло стать «Чад». [2] Журнал Life написал в 1946 году, что ВВС и армия конкурировали за то, чтобы объявить его своим собственным изобретением, но они согласились, что он впервые появился примерно в 1944 году. [21] Персонаж напоминает головореза Алису , персонажа из «Попай», который впервые появился в 1933 году, [23] и другое имя Чада было «Гун». [21]

Представитель Музея Королевских ВВС в Лондоне в 1977 году предположил, что Чад, вероятно, был адаптацией греческой буквы омега , используемой в качестве символа электрического сопротивления; его создатель, вероятно, был электриком наземной бригады. [24] Лайф предположил, что Чад произошел от REME , и отметил, что символ переменного тока напоминает Чад ( синусоидальная волна, проходящая через прямую линию), что знаки плюс и минус в его глазах представляют полярность, а его пальцы являются символами электрические резисторы . [21] В Австралии персонаж обычно рисуется с плюсами и минусами, поскольку глаза, нос и глаза напоминают искаженную синусоидальную волну. [23] В 2000 году The Guardian предположила, что «Мистер Чад» был основан на схеме, представляющей электрическую цепь. Один корреспондент сообщил, что человек по имени Дикки Лайл был в ВВС Великобритании в Йейтсбери в 1941 году и нарисовал версию диаграммы в виде лица, когда инструктор вышел из комнаты и написал: «Что, нет отпуска?» под этим. [25] Эта идея была повторена в сообщении BBC в 2005 году, которое включало рассказ о преподавателе радиолокации в Гейнсборо, Линкольншир , который в 1941 году нарисовал принципиальную схему со словами «ЧТО! Нет электронов?» [20] Ассоциация учеников Королевских ВВС Крэнвелла сообщает, что изображение было взято из диаграммы того, как аппроксимировать прямоугольную волну с помощью синусоидальных волн, также в Королевских ВВС Йейтсбери и под руководством инструктора по имени Чедвик. Первоначально эта версия называлась Domie или Doomie, [26] и Life отметило, что Doomie использовался ВВС Великобритании. [21] REME утверждала, что название произошло от их учебной школы по прозвищу «Храм Чада»; ВВС Великобритании утверждали, что он возник из Чедвик-Хауса в радиошколе Ланкашира; а «Крысы пустыни» утверждали, что оно пришло от офицера из Эль-Аламейна. [21]

Неясно, как Чад приобрел широкую популярность или стал отождествляться с Килроем. Однако он широко использовался в конце войны и в первые послевоенные годы с лозунгами, начиная от простого «Что, нет хлеба?» или «Что, нет чар ?» жалобному; одно наблюдение было сделано на борту планера 1-й британской воздушно-десантной дивизии во время операции «Маркет-Гарден» с жалобой «Что, двигателей нет?» В 1946 году газета Los Angeles Times сообщила, что Чад был «каракулем № 1», отметив его появление на стене здания парламента после победы лейбористской партии на выборах 1945 года с надписью «Что, нет тори?» [27] В поездах в Австрии в 1946 году г-н Чад сопровождался фразой «Что — нет фюрера?» [28]

По мере того, как нормирование стало менее распространенным, стали и шутки. Сегодня этот мультфильм иногда рассматривают как «Килрой был здесь», [17] но «Чад» и его жалобы давно вышли из популярного употребления, хотя их продолжают время от времени видеть на стенах и в ссылках в популярной культуре.

Смо

В статье о феномене Килроя в 1946 году The Milwaukee Journal описывает этот дудл как европейский аналог фразы «Килрой был здесь» под именем Смоу. Там же сказано, что Смо в африканском театре называли Клемом. [29] Отмечалось, что рядом с «Здесь был Килрой» часто добавлялось «И Смоу тоже». Хотя после войны интерес к Килрою возродился благодаря радиошоу и авторам комиксов, имя Смо уже исчезло к концу 1946 года. Летчик B-24, писавший в 1998 году, также отметил различие между характером Смоу. и Килроя (которого, по его словам, никогда не изображали), и предположил, что Смо означал «Грустных людей Европы». [31] Корреспонденты журнала Life в 1962 году также настаивали на том, что имя фигуры было Клем, мистер Чад или Люк Ведьмак, и что Килроя не было на изображении. Редактор предположил, что в начале войны все имена были синонимами, а затем были разделены на отдельные символы. [32]

Другие имена

Подобные рисунки появляются во многих странах. Херби (Канада), Оверби (Лос-Анджелес, конец 1960-х), [33] Маховик, Частный Снупс, Джип и Клем (Канада) — альтернативные названия. [2] [3] [34] В рекламе пластиковых «Килроев» в Billboard в ноябре 1946 года также использовались имена Клем, Хеффингер, Люк Ведьмак, Смо и Стинки. [35] Люк-Ведьмак — так назывался бомбардировщик B-29, а его носовой рисунок напоминает рисунок и, как говорят, был создан на заводе Boeing в Сиэтле. [36] В Чили это изображение известно как «сапо» [34] (сленговое слово «любопытный»).

В Польше Килроя заменяют на «Юзефа Ткачука» или «М. Пулина». [34] В России фраза «Здесь был Вася» ( русский : Здесь был Вася ) является печально известным граффити. [37]

В популярной культуре

Питер Вирек писал в 1948 году: «Бог подобен Килрою. Он тоже все это видит». [34]

Килрой пишет на стене «Килрой здесь» в пьесе Теннесси Уильямса « Camino Real» 1953 года , которую он исправляет на «был» перед своим окончательным уходом. Килрой выступает в пьесе как «народный персонаж... который здесь является своего рода обывателем ». [38] Граффити появляется на обложке первого издания, опубликованного New Directions . В рассказе Айзека Азимова « Послание » (1955) изображен путешествующий во времени Джордж Килрой из 30-го века как автор граффити. [34]

В романе Томаса Пинчона «В.» (1963) содержится предположение, что рисунок Килроя произошел от диаграммы полосового фильтра . [19]

Кен Янг написал пародию на « Это была ночь перед Рождеством» , которая была передана на Аполлон-8 25 декабря 1968 года. В ней были строки: «Когда что-то должно появиться его удивленным глазам, кроме таблички Burma-Shave с надписью: «Здесь был Килрой». ." [39]

В эпизоде ​​M*A*S*H 1975 года «Автобус» Соколиный глаз Пирс ( Алан Алда ) пишет «Килрой» в покрытом пылью окне автобуса, в то время как Би Джей Ханникатт ( Майк Фаррелл ) выглядывает из-за окна, его руки и нос покоятся. на его верхнем крае. [40] [41]

В 1983 году рок-группа Styx выпустила седьмой студийный альбом Kilroy Was Here . Альбом представляет собой легкую рок-оперу, рассказывающую историю Роберта Килроя, рок-н-ролльного исполнителя, которого антирок-н-ролльная группа «Большинство за музыкальную мораль» поместила в футуристическую тюрьму за «неудачников рок-н-ролла». (МММ) и ее основатель доктор Эверетт Райтеус. [42] Когда Джонатан Ченс (которого играет гитарист Томми Шоу ) наконец встречает Килроя в самом конце песни Mr. Roboto , Килрой снимает маску и кричит: «Я Килрой! Килрой!» окончание песни.

Килрой также был изображен на марке Новой Зеландии № 1422, выпущенной 19 марта 1997 года .

Во вступительных титрах американского ситкома « Сообщество » 2009 года два Килроя нарисованы синими чернилами на внутренней стороне бумажной гадалки , их носы образуют букву L имени ведущего актера Джоэла Макхейла . [44]

Галерея

Рекомендации

  1. ^
    • «Килрой был здесь». Словарь.com .
    • Эдвардс, Фил (11 декабря 2015 г.). «Мем Второй мировой войны, облетевший мир». Вокс .
    • Кип, Леннли (8 октября 2020 г.). «От Килроя до Пепе: краткая история мемов». Независимый объектив . ПБС.
    • Штраус, Боб (11 марта 2019 г.). «История фразы «Килрой был здесь»». МысльКо .
    • Стилвелл, Блейк (6 августа 2020 г.). «Здесь был Килрой» был вирусным мемом времен Второй мировой войны» . Мы Могучие .
    • Мойл, Тейлор (31 июля 2018 г.). «История Килроя, вероятно, первый существующий мем». ИНШ .
    • Картер, Эллиот. «На Мемориале Второй мировой войны выгравирован скрытый военный мем». Атлас Обскура .
  2. ^ abcde Shackle, Эрик (7 августа 2005 г.). «Мистер Чад и Килрой снова живы». Открытое письмо . Проверено 23 мая 2010 г.
  3. ^ abc «Каково происхождение слова «Килрой был здесь»?». Прямой наркотик . 4 августа 2000 г.
  4. ^ «Требуются: несколько новых замечательных «лжецов»» . Жизнь . 17 мая 1948 г. с. 120.
  5. ^ ab Brewer's : Cassell, 1956. с. 523.
  6. ^ abcd Куинион, Майкл. «Килрой был здесь». Всемирные слова . Проверено 13 июня 2010 г.
  7. ^ Сикелс, Роберт (2004). "Досуг". 1940-е годы . Издательская группа Гринвуд. п. 113. ИСБН 9780313312991.
  8. ^ Аб Браун, Джерольд Э. (2001). «Килрой». Исторический словарь армии США . Издательская группа Гринвуд. п. 264. ИСБН 0-313-29322-8.
  9. ^ «Как здесь был Килрой» изменил мир» . Живая наука . 15 сентября 2008 г.
  10. ^ Роттман, Гордон Л.: FUBAR: Солдатский сленг времен Второй мировой войны ISBN 978-1-84603-175-5 
  11. ^ Капа, Роберт (1947). Немного не в фокусе . Генри Холт и компания.
  12. ^ Патридж, Эрик; Бил, Пол (1986). Словарь крылатых фраз: британский и американский, с шестнадцатого века до наших дней. Рутледж. п. 136. ИСБН 0-415-05916-Х.
  13. ^ Аб О'Доннелл, Ричард В. (зима 1989 г.). «Килрой был здесь». Военно-морская история . 3 (1). Военно-морской институт США : 36.
  14. ^ Шекл, Эрик. «Мистер Чад и Килрой снова живы». Электронная книга Эрика Шекла – Чад и Килрой . Проверено 2 февраля 2020 г. В 1943 году на верфи Фор-Ривер работало 32 000 человек. Одним из них был Джеймс Дж. Килрой, инспектор по сварке. Он использовал мел, чтобы отметить заклепки и пластины, которые осматривал. Знак «Килрой был здесь» был обнаружен на линкоре USS Massachusetts и многих других.
  15. ^ «Здесь был Килрой». В пути . 54–55. Объединенный транзитный союз: 14. 1946 г.
  16. ^ ab «Ассоциация транзитных перевозок отправляет трамвай в приют к семье «Килрой был здесь»», The New York Times , 24 декабря 1946 года.
  17. ^ abc Мартин, Гэри. «Килрой был здесь». Фразы.org.uk . Проверено 23 мая 2010 г.
  18. ^ «Тайна Килроя наконец раскрыта» . Льюистон Дейли Сан . Ассошиэйтед Пресс. 14 ноября 1945 года.
  19. ^ аб Аскари, Маурицио; Коррадо, Адриана (2006). Места обмена: европейские перекрестки и разломы. Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft. Том. 103. Родопи. п. 211. ИСБН 90-420-2015-6.
  20. ^ ab «Народная война Второй мировой войны - мистер Чад». Би-би-си . 24 января 2005 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2010 г. Проверено 23 мая 2010 г.
  21. ^ abcdef Рив, Элизабет (18 марта 1946 г.). «Вот! Чад здесь». Журнал «Жизнь» . Проверено 14 июня 2010 г.
  22. ^ Партридж, Эрик; Бил, Пол (2002). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка: разговорные выражения и крылатые фразы, застывшие шутки и каламбуры, общие прозвища, вульгаризмы и натурализованные американизмы (8-е изд.). Рутледж. п. 194. ИСБН 0-415-29189-5.
  23. ^ аб Закиа, Ричард Д. (2002). Восприятие и образ. Фокальная пресса. п. 245. ИСБН 0-240-80466-Х.
  24. ^ «Изменение узоров в мировых граффити». Лудингтон Дейли Ньюс . 16 марта 1977 года . Проверено 13 июня 2010 г.
  25. Маккай (Смоллвид), Дэвид (25 ноября 2000 г.). «Ямочка с ямочками и беременная». Хранитель . Проверено 14 июня 2010 г.
  26. ^ "Что без уважения?". Легенды, связанные с РАФ . Ассоциация учеников Королевских ВВС Крэнвелла. 9 декабря 2009 года. Архивировано из оригинала 18 августа 2010 года . Проверено 14 июня 2010 г.
  27. Плимер, Денис (1 декабря 1946 г.). «Дудл № 1». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 4 февраля 2014 года . Проверено 13 июня 2010 г.
  28. ^ «Мистер Чад путешествует» . Скенектади Газетт . 12 октября 1946 года . Проверено 13 июня 2010 г.
  29. ^ «Есть места, где раньше никто не был, но посмотрите, там был Килрой» . Милуоки Джорнал . 28 ноября 1946 года . Проверено 14 июня 2010 г.
  30. ^ «После почетного увольнения Килрой здесь, но нет Смо» . Милуоки Джорнал . 9 декабря 1946 года . Проверено 14 июня 2010 г.
  31. ^ Стюарт, Джон Лоуренс (1998). Запретный дневник: вспоминает штурман Б-24. МакГроу-Хилл. п. 45. ИСБН 0-07-158187-1.
  32. ^ «Письма в редакцию: Сборник». Журнал «Жизнь» . 16 ноября 1962 года . Проверено 14 июня 2010 г.
  33. Нельсон, Гарри (11 сентября 1966 г.). «Сценаристы отвернулись от носатого фаворита Второй мировой войны: здесь был Килрой, но Огер и Оверби взяли верх». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 7 ноября 2012 года . Проверено 14 июня 2010 г.
  34. ^ abcde Дзиаткевич, Лукаш (4 ноября 2009 г.). «Килрой ту был». Политика (на польском языке) . Проверено 13 июня 2010 г.
  35. ^ Час. Деми МФГ. (9 ноября 1946 г.). «Наконец-то Килрой здесь (реклама)». Рекламный щит . Проверено 14 июня 2010 г.
  36. ^ «Американские заметки и вопросы: журнал для любопытных». 5–6 . 1945 год. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  37. ^ Палвелева, Лили (24 марта 2008 г.). Ключевое слово: «граффити». Радио Свобода (на русском языке) . Проверено 30 августа 2010 г.
  38. ^ Донахью, Фрэнсис (1964). Драматический мир Теннесси Уильямса . Нью-Йорк: Ангар. п. 64.
  39. ^ Давай, полет! Невоспетые герои управления полетами . п. 133.
  40. ^ ""M*A*S*H" Автобус (ТВ, 1975)" . IMDB .
  41. ^ Сойер, Коринн Холт (1984). «Килрой был здесь, но вышел на минутку! Отсутствующие персонажи популярной художественной литературы (с особым вниманием к M*A*S*H)». Журнал популярной культуры . 18 (2): 157–169. дои : 10.1111/j.0022-3840.1984.1802_157.x.
  42. ^ «Серьезные проблемы лежат в основе нового альбома Styx». Нью-Йорк Таймс . 27 марта 1983 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
  43. ^ Мелвин, Моррис (январь 2007 г.). «Здесь был Килрой — на марках». Новости марок США . 13 (1): 30. ISSN  1082-9423.
  44. Введение сообщества NBC, заархивировано из оригинала 18 ноября 2021 г. , получено 26 июня 2020 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки