Codex Cyprius , обозначенный K e или 017 (в нумерации рукописей Нового Завета по Грегори-Аланду ), ε71 (в нумерации рукописей Нового Завета по фон Зодену ) или Codex Colbertinus 5149, [1] представляет собой греческую унциальную рукопись четырех Евангелий , написанную на пергаменте . [1] Это одна из немногих унциальных рукописей с полным текстом четырех Евангелий, [2] [3] : 136 и одна из наиболее важных поздних унциальных рукописей. [4] : 337 Она была привезена с Кипра (отсюда и название кодекса) в Париж . [1] [3] : 136
Текст рукописи был изучен многими учеными. [2] Считается, что он в основном представляет собой византийский тип текста (см. Текстовый характер ниже), [5] но у него есть многочисленные особые прочтения. [6] Он был датирован по-разному от 8-го до 11-го века, [1] : 100 , но с использованием изучения сравнительных стилей письма ( палеография ), в настоящее время он датируется 9-м веком. [7] [8]
Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), содержащий полный текст четырех Евангелий, записанный на 267 пергаментных листах (размером 26 см на 19 см). [5] Сам текст написан унциальными буквами коричневыми чернилами по одной колонке на страницу. [4] : 338 [2] Каждая страница содержит от 16 до 31 строки из-за неровного почерка и разного размера, при этом на некоторых страницах буквы довольно большие. [6] [3] Они также вертикальные, а не круглые и сжатые. [6] Часто встречается знак интерпункта (·), и поскольку он иногда находится не в том месте, где следует останавливаться, предполагается, что это произошло в древнем стиле письма (написание новых предложений на новых строках, а не продолжение на той же строке), [6] с которого, возможно, была скопирована эта рукопись. [3] Точка всегда используется для обозначения конца фразы/строки. [9] : 59 [3] Он включает грубые и гладкие знаки придыхания (используемые для обозначения акцента гласных), с акцентами (используемыми для обозначения звонких изменений высоты тона), вероятно, от оригинального писца, но они часто опускаются или неправильно размещаются. [3] Придыхания обозначены ⊢ и ⊣, эти знаки часто использовались в кодексах 9-го и 10-го веков. Ошибки итацизма (смешение похожих по звучанию букв) очень часты. [10] : 54 Он содержит лекционарные знаки (используемые для указания того, какой отрывок следует читать в определенный день года) на полях, Синаксарь (список дней святых) на страницах 1–18 с Месяцесловом (список чтений, которые следует читать каждый календарный месяц), и таблицы Евсевия Канонов (ранняя система разделения четырех Евангелий на разные разделы) на страницах 19–28. [9] : 56
Везде используются nomina sacra (особые имена/слова, считающиеся священными в христианстве , обычно сокращаемые первой и последней буквой и отмеченные чертой сверху). Последняя буква зависит от регистра; сокращения именительного падежа следующие: ΑΝΟΣ / ανθρωπος ( человек ), ΔΑΔ / δαυιδ ( Давид ), ΘΣ / θεος ( Бог ), ΙΣ / Ιησους ( Иисус ), ΙΛΗΜ / ιερουμσαλη ( Иерусалим ), Ι ΗΛ / ισραηλ ( Израиль ), ΚΣ / κυριος ( Господь ), ΜΗΡ / μητηρ ( мать ), ΟΥΝΟΣ / ουρανος ( небо ), ΟΥΝΙΟΣ / ουρανιος ( небесный ), ΠΗΡ / πατηρ ( отец ), ΠΝΑ / πνευμα ( дух ), ΠΝΙΚΟΣ / πνευματικος ( духовный ), ΣΡΙΑ / σωτ ηρια ( спасение ), ΥΣ / υιος ( сын ), ΧΣ / χριστος ( Христос/Мессия ). [9] : 59
Текст разделен в соответствии с Аммоновыми разделами ( у Матфея 359 разделов, у Марка 241, у Луки 342 и у Иоанна 232), номера которых указаны на левом поле текста, и, несмотря на то, что в начале кодекса есть таблицы Евсевиевских канонов, ссылки на Евсевиевские каноны отсутствуют. [3] В оригинальном кодексе не было другого разделения по главам (известным как κεφαλαια / kephalaia ), хотя в нем есть их заголовки (известные как τιτλοι / titloi ) в верхней части страниц и таблицы глав перед каждым Евангелием. Номера глав были добавлены более поздней рукой (у Матфея 68, у Марка 48, у Луки 83 и у Иоанна 19). [9] : 57 Он содержит подписи после каждого из первых трех Евангелий. [9] : 57
В конце рукописи, на обороте страницы 267, имеется колофон (подписка), вставленный второй рукой. Согласно этому колофону, рукопись была написана писцом по имени Василий, и она была переплетена неким Феодулом, который вверил себя Деве Марии и святому Евтихию. [11] : 11 [10] : 55 Некоторые части колофона неясны. [12] [13]
Полный текст колофона:
Греческий текст этого кодекса считается представителем византийского текстового типа . [7] Текстовые типы представляют собой группы различных рукописей Нового Завета, которые разделяют определенные или в целом связанные чтения, которые затем отличаются друг от друга, и, таким образом, конфликтующие чтения могут разделить группы. Затем они используются для определения оригинального текста, как он был опубликован; существует три основные группы с названиями: александрийский , западный и византийский . [7] : 205–230 Вместе с Codex Petropolitanus (Π) Codex Cyprius принадлежит к семейству Π , группе рукописей, тесно связанных с текстом, который можно увидеть в Codex Alexandrinus (A) . По словам библеиста Сэмюэля Придо Трегеля , в нем есть много хороших и ценных чтений, [6] но по словам библеиста Фредерика Кеньона , текст кодекса не имеет особой ценности, поскольку рукопись относится к позднему времени. [2] По мнению библеиста Каспара Рене Грегори, в нем есть много старых прочтений, которые предшествовали византийскому текстовому типу. [10] : 54 Текстолог Герман фон Зоден отнес его к текстовой семье I κa [ 14 ] и связал происхождение этого текста с Иерусалимом [15 ]
Текстолог Сильва Лейк считала текст кодекса несколько разбавленной формой семьи Π с большим количеством своеобразных прочтений, большинство из которых являются либо опечатками, либо ошибками по неосторожности и невежеству. [11] : 37 По ее словам, образованный писец вряд ли мог создать варианты в Марка 4:1; Марка 6:26; Марка 9:4; Марка 13:3; Марка 14:38; или Марка 16:4. [11] : 37 Чтения, которые он не разделяет с другими представителями семьи Π, поддерживаются за пределами семьи, и они, по-видимому, связаны с поздней александрийской группой ( C , L , M , N , Δ ), но количество александрийских чтений невелико, и Сильва Лейк считал их результатом случайности, а не влияния другого типа текста. [11] : 37
Текстолог Курт Аланд поместил его текст в категорию V своей системы классификации Нового Завета. [5] Рукописи категории V описываются как имеющие «чисто или преимущественно византийский текст». [5] : 336 Согласно методу профиля Клермонта (специфический метод анализа текстовых данных), его текст принадлежит к текстовой семье Π a в Евангелии от Луки 1, Луки 10 и Луки 20. [15]
Ниже приведены некоторые варианты прочтения рукописи, которые согласуются или не согласуются с вариантами прочтения в других греческих рукописях или с различными древними переводами Нового Завета. Смотрите основную статью Текстовые варианты в Новом Завете .
Матф. 27:34
Марк 10:19
Марк 10:47
Луки 9:55–56
Луки 14:5
Иоанна 3:19
Иоанна 7:8
Иоанна 8:9
Иоанна 8:10а
Иоанна 8:10б
Ранняя история кодекса неизвестна. Он был привезен с Кипра в библиотеку Кольбера (№ 5149) в Париже в 1673 году, [3] : 136 откуда он перешел в свое нынешнее местонахождение в Национальной библиотеке Франции . [6] : 201
Рукопись была изучена библейским критиком Ричардом Саймоном [ 20], который сделал несколько выдержек для текстологического критика Джона Милля , который использовал чтения из кодекса в своем издании Novum Testamentum Graecum (издание греческого Нового Завета) в 1710 году. [21] Палеограф Бернар де Монфокон опубликовал первое факсимиле страницы из кодекса, содержащей текст Матфея 2:19–22, в 1708 году и использовал рукопись для своих палеографических исследований. [22] Веттштейн (для работ, опубликованных в 1751–1752 годах) использовал чтения из кодекса, но с довольно большим количеством ошибок. [6] Библеист Иоганн М. А. Шольц ценил ее очень высоко, и он сопоставил ее текст и отметил ее текстовые варианты в 1820 году, [9] : 53–90, но с такой невнимательностью и многочисленными ошибками, что его список теперь игнорируется. [3] Текстолог Константин фон Тишендорф создал новую подборку в 1842 году, а Трегеллес создал еще одну независимую подборку в 1849 году, а в 1850 году они сравнили свои подборки в Лейпциге и создали новый список. [3] Его текстовые варианты цитируются в Editio Octava Critica maior Тишендорфа (критическое издание греческого Нового Завета). [12] Скривенер опубликовал факсимиле с текстом Иоанна 6:52–53 в 1861 году. [3] : 153, Plate VII Историк Анри Омонт и исследователь Нового Завета Уильям Хэтч опубликовали некоторые фрагменты кодекса в отдельных факсимильных образцах в 1892 и 1896 годах соответственно. [23] [24]
Рукопись также была изучена и описана библеистом Бьянкини в 1749 году [25] и Каспаром Рене Грегори , который видел кодекс в 1883 году. [10] : 55
Веттштейн считал, что текст кодекса был изменен под влиянием древнелатинских рукописей. [16] Хэтч утверждал, что рукопись является «одной из наиболее важных поздних унциальных рукописей четырех Евангелий». [4] : 337
Ричард Саймон датировал рукопись 10-м веком. Согласно Монфокону [22] : 41, 231–233 и Шольцу, она была написана в 8-м веке. Согласно библеисту Леонарду Хугу , она не старше 9-го века, так как несколько буквенных форм в рукописи не были найдены ни в одной другой рукописи, надежно датированной ранее 9-го века. [26]
Тишендорф и Грегори датировали рукопись IX веком. [13] [10] : 54 Трегеллес датировал рукопись серединой IX века. [6] Кеньон утверждал, что рукопись не должна быть ранее XI века из-за формального литургического почерка и по палеографическим основаниям. Но Кеньон видел только факсимиле Скривенера, и его оценка была сделана только на основе этого факсимильного текста. [11] : 11
Омонт сообщил, что невозможно дать точную дату этой рукописи на палеографических основаниях, поскольку существует много рукописей, написанных в том же стиле почерка, но они не датированы. IX век так же возможен, как и XI век. [11] : 11
Лейк заявил, что трудно доказать, что он был написан ранее 1000 года, и, возможно, это было не позднее середины одиннадцатого века. [11] : 10 Эта оценка была основана скорее на текстовой зависимости от других членов рукописи семейства Π, чем на палеографических основаниях. По словам Лейка, Minuscule 1219 представляет собой текст семейства Π на его ранней стадии в отличие от Codex Cyprius. Cyprius мог быть скопирован с Minuscule 1219 или с копии Minuscule 1219 (гипотетический кодекс Сильвы Лейка b ). Minuscule 1219 вряд ли мог быть написан до 980 года или намного позже 990 года, и поэтому Codex Cyprius вряд ли можно датировать задолго до 1000 года. [11] : 36
Хэтч утверждал, что буквы Β, Δ, Κ, Λ, Μ, Ξ, Π, Υ, Φ, Χ, Ψ и Ω имеют формы, характерные для конца 10-го или начала 11-го века н. э. [4] Хэтч также отметил, что почерк кодекса имеет поразительное общее сходство с почерком трех евангельских лекционариев 10-го и 11-го веков: ℓ 3 , ℓ 296 и ℓ 1599 . С другой стороны, такого сходства не существует между кодексом и унциальными рукописями Нового Завета, которые были написаны в 9-м веке. Таким образом, Хэтч утверждал, что рукопись должна быть датирована примерно 1000 годом. [4]
Кеньон, [2] Курт Аланд [5] и библеист Брюс Мецгер датировали рукопись IX веком. [7] В настоящее время Институт текстологических исследований Нового Завета (INTF) датирует рукопись IX веком. [8]
В настоящее время кодекс находится в Национальной библиотеке Франции (Гр. 63) в Париже . [5] [8]