stringtranslate.com

Библейская рукопись

Библейская рукопись — это любая рукописная копия части текста Библии . Библейские рукописи различаются по размеру от крошечных свитков, содержащих отдельные стихи еврейских писаний (см. Тфилин ), до огромных полиглотических кодексов (многоязычных книг), содержащих как еврейскую Библию (Танах), так и Новый Завет , а также внеканонические произведения.

Изучение библейских рукописей важно, поскольку рукописные копии книг могут содержать ошибки. Текстологическая критика пытается восстановить оригинальный текст книг, особенно тех, которые были опубликованы до изобретения печатного станка .

Рукописи еврейской Библии (или Танаха)

Страница из Алеппского кодекса , Второзаконие

Кодекс Алеппо ( ок.  920 г. н. э. ) и Ленинградский кодекс ( ок.  1008 г. н. э. ) когда-то были старейшими известными рукописями Танаха на иврите. В 1947 г. находка свитков Мертвого моря в Кумране отодвинула историю рукописей Танаха на тысячелетие назад от таких кодексов. До этого открытия самые ранние сохранившиеся рукописи Ветхого Завета были на греческом языке в таких рукописях, как Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus . Из примерно 800 рукописей, найденных в Кумране, 220 принадлежат Танаху. Представлены все книги Танаха, за исключением Книги Эсфирь ; однако большинство из них фрагментарны. В частности, есть два свитка Книги Исайи , один полный ( 1QIs a ) и один примерно на 75% полный ( 1QIs b ). Эти рукописи обычно датируются периодом между 150 г. до н. э. и 70 г. н. э. [1]

Сохранившиеся рукописи Танаха

Рукописи Нового Завета

Фолио 41v Александрийского кодекса содержит Евангелие от Луки с декоративным концовкой.

Новый Завет сохранился в большем количестве рукописей, чем любое другое древнее произведение литературы, с более чем 5800 каталогизированными полными или фрагментированными греческими рукописями, 10 000 латинскими рукописями и 9300 рукописями на различных других древних языках, включая сирийский , славянский , готский , эфиопский , коптский , нубийский и армянский . Даты этих рукописей варьируются от ок.  125 г. ( папирус 52 , самая старая копия фрагмента Иоанна) до введения книгопечатания в Германии в 15 веке.

Часто, особенно в монастырях, хранилище рукописей было не более чем бывшим центром переработки рукописей, где хранились несовершенные и неполные копии рукописей, пока монастырь или скрипторий решали, что с ними делать. [ нужна цитата ] Было несколько вариантов. Первый — просто «вымыть» рукопись и использовать ее повторно. Такие повторно используемые рукописи назывались палимпсестами и были очень распространены в древнем мире вплоть до Средних веков . Одним из примечательных палимпсестов является палимпсест Архимеда . Когда мытье стало невозможным, вторым вариантом стало сожжение. Поскольку рукописи содержали слова Христа, считалось, что они имели определенный уровень святости; [ нужна цитата ] их сожжение считалось более благоговейным, чем просто выбрасывание в мусорную яму, что иногда случалось (как в случае с Оксиринхом 840 ). Третий вариант — оставить их в месте, которое стало известно как место захоронения рукописей. Когда ученые натыкаются на тайники с рукописями, например, в монастыре Святой Екатерины на Синае (источник Синайского кодекса ) или монастыре Святого Саввы за пределами Вифлеема , они находят не библиотеки, а хранилища отвергнутых текстов [ требуется ссылка ], которые иногда хранились в коробках или на задних полках в библиотеках из-за нехватки места. Тексты были неприемлемы из-за ошибок переписчиков и содержали исправления внутри строк [3] , что, возможно, свидетельствует о том, что монастырские переписчики сравнивали их с эталонным текстом. Кроме того, тексты, которые считались полными и правильными, но которые испортились из-за интенсивного использования или в которых отсутствовали фолианты, также помещались в тайники. Попав в тайник, насекомые и влажность часто способствовали дальнейшему ухудшению документов. [ требуется ссылка ]

Полные и правильно скопированные тексты обычно сразу же вводились в эксплуатацию и, таким образом, изнашивались довольно быстро, что требовало частого переписывания. Копирование рукописей было очень дорогим, когда требовало внимания писца в течение длительного времени, поэтому рукопись могла быть сделана только тогда, когда она была заказана. Размер пергамента , используемый шрифт , любые иллюстрации (таким образом, увеличивая эффективную стоимость) и то, была ли это одна книга или сборник из нескольких, определялись тем, кто заказывал работу. Хранение дополнительных копий, вероятно, считалось расточительным и ненужным, поскольку форма и представление рукописи обычно подгонялись под эстетические вкусы покупателя.

Передача инфекции

Задачей копирования рукописей обычно занимались писцы, которые были профессионалами в области письма и книгоиздательства. Писцы работали в тяжелых условиях, до 48 часов в неделю, получая небольшую плату за проживание и питание. [5] Некоторые рукописи также проверялись, и ученые, внимательно изучающие текст, иногда могут найти оригинал и исправления, найденные в определенных рукописях. В VI веке вошла в употребление специальная комната, посвященная практике написания и иллюминирования рукописей, называемая скрипторием , как правило, внутри средневековых европейских монастырей. Иногда группа писцов делала копии одновременно с тем, как один человек читал текст. [6]

Построение рукописи

Важным вопросом, связанным с рукописями, является сохранение. Самые ранние рукописи Нового Завета были написаны на папирусе , сделанном из тростника, который в изобилии рос в дельте Нила . Эта традиция продолжалась вплоть до VIII века. [7] Папирус со временем становится хрупким и портится с возрастом. Сухой климат Египта позволил некоторым папирусным рукописям частично сохраниться, но, за исключением 72- го века , ни одна папирусная рукопись Нового Завета не является полной; многие состоят только из одной фрагментированной страницы. [8] Начиная с IV века, пергамент (также называемый веллумом ) стал обычным средством для рукописей Нового Завета. [9] Только в XII веке бумага (изготовленная из хлопковых или растительных волокон) начала приобретать популярность в библейских рукописях. [10]

Из 476 нехристианских рукописей, датированных вторым веком, 97% рукописей имеют форму свитков ; однако восемь христианских рукописей являются кодексами . Фактически, практически все рукописи Нового Завета являются кодексами. Адаптация формы кодекса в нехристианском тексте не стала доминирующей до четвертого и пятого веков, что показывает предпочтение этой формы среди ранних христиан. [11] Значительная длина некоторых книг Нового Завета (например, посланий Павла ) и самого Нового Завета не подходила для ограниченного пространства, доступного на одном свитке; в отличие от этого кодекс мог быть расширен до сотен страниц. Однако сама по себе длина является недостаточной причиной — в конце концов, иудейские писания продолжали передаваться на свитках в течение последующих столетий. [12] Ученые утверждают, что кодекс был принят как продукт формирования канона Нового Завета, что позволило создать определенные коллекции документов, такие как Евангелия и послания Павла. [13] «Канон и кодекс идут рука об руку в том смысле, что принятие фиксированного канона можно было бы легче контролировать и обнародовать, когда кодекс был средством объединения изначально отдельных сочинений». [14]

Скрипт и другие функции

Начало Евангелия от Марка из книги Дарроу

Почерк, встречающийся в рукописях Нового Завета, различается. Один из способов классификации почерка — по формальности: книжный почерк против курсивного. Более формальные, литературные греческие произведения часто писались в отличительном стиле ровных заглавных букв, называемом книжным почерком. Менее формальные почерки состояли из курсивных букв, которые можно было писать быстро. Другой способ разделения почерка — между унциальным шрифтом (или маюскулом) и минускулом . Унциальные буквы имели постоянную высоту между базовой линией и высотой заглавной буквы, в то время как минускулы имели выносные и нисходящие элементы , которые выходили за базовую линию и высоту заглавной буквы. Вообще говоря, маюскуловые буквы появились раньше, чем минускуловые, с разделительной линией примерно в 11 веке. [15]

Самые ранние рукописи имели незначительные знаки препинания и дыхания. В рукописях также отсутствовали межсловные интервалы, поэтому слова, предложения и абзацы представляли собой непрерывную строку букв ( scriptio continua ), часто с переносами строк в середине слов. Изготовление книг было дорогим занятием, и одним из способов сократить количество используемых страниц была экономия места. Другим применяемым методом было сокращение часто встречающихся слов, таких как nomina sacra . Еще один метод включал палимпсест , рукопись, которая перерабатывала более старую рукопись. Ученые, проводя тщательное исследование, иногда могут определить, что было изначально написано на материале документа, прежде чем он был стерт, чтобы освободить место для нового текста (например, Codex Ephraemi Rescriptus и Syriac Sinaiticus ).

Оригинальные книги Нового Завета не имели заголовков разделов или делений на стихи и главы . Они были разработаны на протяжении многих лет как «помощь читателям». Каноны Евсевия были ранней системой деления, записанной на полях многих рукописей. Каноны Евсевия представляют собой ряд таблиц, которые группировали параллельные истории среди евангелий. Начиная с пятого века, использовались заголовки тем (κεφαλαία).

С течением веков рукописи становились все более нарядными, что привело к появлению богатой традиции иллюминированных рукописей , включая знаменитые ирландские Евангелия , Келлскую книгу и Книгу Дарроу .

Каталогизация

Страница из Синопского Евангелия . На миниатюре внизу изображен Иисус , исцеляющий слепого.

Дезидерий Эразм Роттердамский составил первое опубликованное издание греческого Нового Завета в 1516 году, основывая свою работу на нескольких рукописях, поскольку у него не было ни одной полной работы и поскольку каждая рукопись имела небольшие ошибки. В 18 веке Иоганн Якоб Веттштейн был одним из первых библеистов, которые начали каталогизировать библейские рукописи. Он разделил рукописи на основе используемого письма ( унциал , минускул) или формата ( лекционарии ) и на основе содержания ( Евангелия , послания Павла , Деяния + Общие послания и Откровение ). Он присвоил унциалам буквы, а минускулам и лекционариям номера для каждой группы содержания, в результате чего рукописям присваивалась одна и та же буква или номер. [16]

Для рукописей, содержащих весь Новый Завет, таких как Codex Alexandrinus (A) и Codex Ephraemi Rescriptus (C), буквы соответствовали группам содержания. Для значимых ранних рукописей, таких как Codex Vaticanus Graecus 1209 (B), который не содержал Откровения, буква B также была назначена более поздней рукописи Откровения 10-го века, что создало путаницу. Константин фон Тишендорф нашел одну из самых ранних, почти полных копий Библии, Codex Sinaiticus , более чем через столетие после введения системы каталогизации Веттштейна. Поскольку он считал рукопись настолько важной, фон Тишендорф присвоил ей еврейскую букву алеф (א). В конце концов было найдено достаточно унциалов, чтобы были использованы все буквы латинского алфавита , и ученые перешли сначала к греческому алфавиту , а затем начали повторно использовать символы, добавляя надстрочный индекс . Путаница также существовала в минускулах, где до семи различных рукописей могли иметь один и тот же номер или одна рукопись полного Нового Завета могла иметь 4 разных номера для описания различных групп содержания. [16]

Фон Зоден

Герман фон Зоден опубликовал сложную систему каталогизации рукописей в 1902–1910 годах. [17] Он сгруппировал рукописи по содержанию, присвоив им греческий префикс: δ для полного Нового Завета, ε для Евангелий и α для остальных частей. Эта группировка была ошибочной, поскольку некоторые рукописи, сгруппированные в δ, не содержали Откровения, а многие рукописи, сгруппированные в α, содержали либо общие послания, либо послания Павла, но не оба одновременно. После греческого префикса фон Зоден присвоил цифру, которая примерно соответствовала дате (например, δ1–δ49 были до 10 века, δ150–δ249 для 11 века). Эта система оказалась проблематичной, когда рукописи были передатированы или когда было обнаружено больше рукописей, чем количество мест, отведенных для определенного века. [18]

Грегори–Аланд

Каспар Рене Грегори опубликовал еще одну систему каталогизации в 1908 году в Die griechischen Handschriften des Neuen Testaments , которая используется и по сей день. Грегори разделил рукописи на четыре группы: папирусы, унциалы, минускулы и лекционарии . Это разделение частично произвольно. Первая группа основана на физическом материале ( папирусе ), использованном в рукописях. Вторые два подразделения основаны на письме: унциал и минускул. Последняя группа основана на содержании: лекционарии. Большинство папирусных рукописей и лекционариев до 1000 года написаны унциалом. Существует некоторая последовательность в том, что большинство папирусов очень ранние, потому что пергамент начал заменять папирус в 4 веке (хотя самые поздние папирусы датируются 8 веком). Аналогично, большинство унциалов датируются периодом до XI века, а большинство минускулов — периодом после него. [19]

Грегори присвоил папирусам префикс P , часто написанный готической вязью ( 𝔓 n ), с надстрочной цифрой. Унциалам был присвоен префикс 0, а установленные буквы для основных рукописей были сохранены для избыточности ( например, Codex Claromontanus присвоены как 06, так и D ). Минускулам были присвоены простые номера, а лекционарии имели префикс l , часто написанный вязью ( ). Курт Аланд продолжал работу Грегори по каталогизации в 1950-х годах и позже. Из-за этого система нумерации часто называется «нумерациями Грегори-Аланда». Самые последние рукописи, добавленные в каждую группу, — это 𝔓131 , 0323, 2928 и 2463. [20] Из-за каталогизационного наследия и из-за того, что некоторые рукописи, которые изначально были пронумерованы отдельно, были обнаружены как из одного и того же кодекса, в списке есть некоторая избыточность (например, папирус Магдалины имеет оба номера 𝔓 64 и 𝔓 67 ). [21]

Большая часть текстологической критики Нового Завета имеет дело с греческими рукописями, поскольку учёные считают, что оригинальные книги Нового Завета были написаны на греческом языке. Текст Нового Завета также встречается как в переводах рукописей на многих разных языках (называемых версиями ), так и в цитируемых рукописях писаний Отцов Церкви . В критическом аппарате Novum Testamentum Graece ряд сокращений и префиксов обозначают различные языковые версии (it для древнелатинского, строчные буквы для отдельных древнелатинских рукописей, vg для Вульгаты , lat для латыни, sy s для синайского палимпсеста , sy c для куретонских евангелий , sy p для Пешитты , co для коптского, ac для ахмимского, bo для бохайрского, sa для саидского, arm для армянского, geo для грузинского, got для готического, aeth для эфиопского и slav для старославянского). [22]

Встречаться

Иллюстрация европейского писца за работой.

Известно, что оригинальные рукописи книг Нового Завета не сохранились. Считается, что автографы были утеряны или уничтожены давным-давно. Сохранились лишь копии оригинала. Вообще говоря, эти копии были сделаны спустя столетия после оригиналов с других копий, а не с автографа. Палеография , наука о датировании рукописей путем типологического анализа их шрифтов, является наиболее точным и объективным средством, известным для определения возраста рукописи. Группы шрифтов типологически принадлежат своему поколению; и изменения можно заметить с большой точностью за относительно короткие периоды времени. Датирование рукописного материала с помощью радиоуглеродного теста требует, чтобы небольшая часть материала была уничтожена в процессе. [23] Как радиоуглеродное, так и палеографическое датирование дают только диапазон возможных дат, и до сих пор ведутся споры о том, насколько узким может быть этот диапазон. Даты, установленные радиоуглеродным датированием, могут иметь диапазон от 10 до более 100 лет. Аналогично, даты, установленные палеографией, могут иметь диапазон от 25 до более 125 лет. [24]

Самые ранние сохранившиеся рукописи

Самая ранняя рукопись текста Нового Завета — это фрагмент размером с визитную карточку из Евангелия от Иоанна , папирус библиотеки Райлендса P52 , который может быть создан еще в первой половине II века. Первые полные копии отдельных книг Нового Завета появляются около 200 года, а самая ранняя полная копия Нового Завета, Синайский кодекс , датируется IV веком. [25] В следующей таблице перечислены самые ранние сохранившиеся рукописи книг Нового Завета .

Текстовая критика

Палеография — это изучение древней письменности, а текстология — это изучение рукописей с целью реконструкции вероятного оригинального или первоначально скопированного текста.

Ни один из оригинальных документов Нового Завета не известен ученым как сохранившийся; и существующие рукописи отличаются друг от друга. Текстолог стремится установить из расходящихся копий, какую форму текста следует считать наиболее соответствующей оригиналу. [28] Новый Завет сохранился в трех основных рукописных традициях: александрийский тип текста IV века н. э. , западный тип текста и византийский тип текста , который включает в себя более 80% всех рукописей, большинство из которых сравнительно очень поздние в традиции.

С середины XIX века эклектизм, при котором нет априорной предвзятости к одной рукописи, был доминирующим методом редактирования греческого текста Нового Завета. Это отражено в Novum Testamentum Graece , который с 2014 года соответствует как United Bible Society, 5-му изданию, так и Nestle-Aland, 28-му изданию. В текстологической критике эклектизм — это практика изучения большого количества текстовых свидетелей и выбора варианта, который кажется лучшим. Результатом процесса является текст с прочтениями, взятыми из многих свидетелей. При чисто эклектичном подходе ни один отдельный свидетель теоретически не имеет предпочтения. Вместо этого критик формирует мнение об отдельных свидетелях, опираясь как на внешние, так и на внутренние доказательства. Тем не менее, самые старые рукописи, относящиеся к александрийскому текстовому типу, являются наиболее предпочтительными в этих двух изданиях; и критический текст имеет александрийскую направленность. [29] Большинство английских переводов Нового Завета, сделанных в XX веке, были основаны на этих копиях.

Текстолог Барт Д. Эрман пишет: «Конечно, верно, что Новый Завет в изобилии засвидетельствован в рукописях, созданных на протяжении веков, но большинство этих рукописей на много столетий удалены от оригиналов, и ни одна из них не является абсолютно точной. Все они содержат ошибки — в общей сложности многие тысячи ошибок. Нелегко восстановить оригинальные слова Нового Завета...» [30] Ссылаясь на текстовые свидетельства Нового Завета, Брюс М. Метцгер писал:

Оценивая значимость этих статистических данных... следует рассмотреть, в качестве сравнения, количество рукописей, в которых сохранился текст древних классиков. «Илиада » Гомера ... сохранилась в 457 папирусах, 2 унциальных рукописях и 188 минускульных рукописях. Среди трагиков наиболее многочисленны свидетельства Еврипида ; его сохранившиеся произведения сохранились в 54 папирусах и 276 пергаментных рукописях, почти все из которых датируются византийским периодом... время между составлением книг Нового Завета и самыми ранними сохранившимися копиями относительно короткое. Вместо промежутка в тысячелетие или больше, как в случае многих классических авторов, сохранилось несколько папирусных рукописей частей Нового Завета, которые были копиями в течение столетия или около того после составления оригинальных документов. [31] [b]

Библеист Гэри Хабермас добавляет:

Обычно подразумевается, что Новый Завет содержит гораздо больше рукописных свидетельств из гораздо более раннего периода, чем другие классические произведения. Существует чуть менее 6000 рукописей Нового Завета, причем копии большинства из Нового Завета датируются всего лишь 100 годами или около того после его написания. Классические источники почти всегда имеют менее 20 копий каждый и обычно датируются 700-1400 годами после составления работы. В этом отношении классика не так хорошо засвидетельствована. Хотя это не гарантирует правдивости, это означает, что гораздо легче реконструировать текст Нового Завета. Что касается жанра, то Евангелия сегодня обычно считаются примерами римских биографий. [33]

Каждый год обнаруживается несколько рукописей Нового Завета, написанных от руки в оригинальном греческом формате. Последняя существенная находка была сделана в 2008 году, когда в Албании было обнаружено 47 новых рукописей ; по крайней мере 17 из них неизвестны западным ученым. [34] Было подсчитано, что среди всех этих рукописей (со 2-го по 15-й век) имеется 400 000 вариаций. [35] Если эти 400 000 вариаций распределены по 5600 рукописям, то в средней рукописи будет всего около 71 вариации, хотя некоторые из этих рукописей эквивалентны нескольким сотням страниц текста, написанного от руки (см. Codex Vaticanus , Codex Alexandrinus и др.). Количество вариаций также менее значимо, чем может показаться, поскольку это сравнение через языковые границы. Более важные оценки сосредоточены на сравнении текстов внутри языков. Эти вариации значительно меньше. Подавляющее большинство из них — это случайные ошибки, допущенные переписчиками , и их легко идентифицировать как таковые: пропущенное слово , дублирующая строка , опечатка, перестановка слов. Некоторые вариации включают явно преднамеренные изменения, которые часто затрудняют определение того, были ли они исправлениями из лучших образцов, гармонизацией между прочтениями или идеологически мотивированными. [36] Варианты перечислены в критических изданиях текста, наиболее важным из которых является Novum Testamentum Graece , который является основой для большинства современных переводов. Более 250 лет христианские ученые утверждают, что ни один текстуальный вариант не влияет на ключевую христианскую доктрину. [37] [38]

Листинги

Галерея

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Рукопись обозначается аббревиатурой MS для единственного числа и MSS для множественного числа.
  2. ^ В качестве примечания к своим комментариям Мецгер также сказал: «Однако, чтобы не создать неверного впечатления от приведенной выше статистики относительно общего числа греческих рукописей Нового Завета, следует отметить, что большинство папирусов относительно фрагментарны и что только около пятидесяти рукописей (из которых Синайский кодекс является единственной унциальной рукописью ) содержат весь Новый Завет». [32]

Ссылки

  1. Брюс 1964.
  2. ^ Баркай и др. 2004, стр. 41–71.
  3. ^ "Codex Sinaiticus". Сайт Codex Sinaiticus . Архивировано из оригинала 31 декабря 2008 года . Получено 31 декабря 2008 года .
  4. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 81.
  5. Story, J. Lyle (25 июля 2018 г.). «Писец греческого Нового Завета – Описание работы». Greek to Me . Получено 25 июля 2018 г.
  6. ^ "Seid" . Получено 4 октября 2014 г. .
  7. ^ Мецгер и Эрман 2005, стр. 3gf.
  8. ^ "Вальс" . Получено 4 октября 2014 г.
  9. ^ Мецгер и Эрман 2005, стр. 3–10.
  10. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 77.
  11. ^ "Seid" . Получено 4 октября 2014 г. .
  12. ^ Кругер 2012, стр. 249.
  13. ^ Кругер 2012, стр. 250.
  14. ^ Эллиотт, Дж. К. (1996). «Рукопись, Кодекс и Канон». Журнал по изучению Нового Завета . 19 (63): 111. doi :10.1177/0142064X9701906306. S2CID  162215529.
  15. ^ Мецгер и Эрман 2005, стр. 17–18, 20.
  16. ^ ab Aland & Aland 1995, с. 72.
  17. ^ фон Зоден 1902.
  18. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 40–41.
  19. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 73–77.
  20. Виртуальная комната рукописей Нового Завета. Архивировано 20 февраля 2018 г. на сайте Wayback Machine на сайте Мюнстерского университета .
  21. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 73.
  22. ^ Nestle-Aland Novum Testum Graece , стр. 64*–76*.
  23. ^ "Britannica Online: Типы ошибок в рукописях" . Получено 30 июня 2021 г.
  24. ^ Greifenhagen, FV (2002). Египет на идеологической карте Пятикнижия . Лондон: Sheffield Academic Press. ISBN 0-8264-6211-1.
  25. ^ Эрман 2004, стр. 479–480.
  26. ^ ab Willker, Wieland (17 апреля 2008 г.). "Полный список греческих папирусов Нового Завета". Архивировано из оригинала 12 марта 2014 г.
  27. Комфорт и Барретт 2001, стр. 65.
  28. ^ Мецгер 1992.
  29. ^ Аланд и Делобель 1994, с. 138.
  30. ^ Эрман 2004, стр. 449.
  31. ^ Мецгер 1992, стр. 33–35.
  32. ^ Мецгер 1992, стр. 34.
  33. ^ «Надежность и вдохновение Библии». Доктор Хабермас отвечает на важные вопросы .
  34. Vu, Michelle A (21 апреля 2008 г.). «Исследователь Нового Завета об открытии гигантского клада библейских рукописей». Christianity Today .
  35. Уоллес, Дэниел (13 апреля 2009 г.). «Число текстуальных вариантов: евангельский просчет».
  36. ^ Эрман 2004.
  37. Уоллес, Дэниел (3 июня 2004 г.). «Текст большинства и исходный текст: идентичны ли они?» . Получено 23 ноября 2013 г.
  38. ^ см. Брюс, ФФ «Надежны ли документы Нового Завета?»

Библиография

Внешние ссылки