stringtranslate.com

Кирби: Прямо сейчас!

Kirby: Right Back at Ya! , известный в Японии как Kirby of the Stars (星のカービィ, Hoshi no Kābī , японское произношение: [hoɕi no kaːbʲiː] ) — японский аниме -телесериал, основанный на франшизе Kirby от Nintendo . Производство Chubu-Nippon Broadcasting , Dentsu и A-UN Entertainment, анимация Studio Sign, режиссёр Содзи Ёсикава , который также занимался композицией аниме, и Мицуо Кусакабэ, с Миюки Симабукуро в качестве дизайнера персонажей, Казуо Иимурой в качестве главного режиссёра анимации и Акирой Миягавой в качестве композитора музыки. Аниме транслировалось на каналах CBC и TBS в Японии с октября 2001 по сентябрь 2003 года, всего 100 эпизодов. В Соединенных Штатах аниме транслировалось на канале FoxBox с сентября 2002 года по ноябрь 2006 года, а в Европе эпизоды выходили на канале Kirby TV для Wii и в Kirby's Dream Collection , также для Wii.

Аниме повествует о Кирби , который обладает способностью временно получать магические силы, поглощая своих владельцев. После аварийной посадки на планете Попстар и знакомства с братьями и сестрами Тифф и Таффом , Кирби и его друзья сражаются, чтобы победить злого императора Кошмара, уклоняясь от короля Дедеде и его помощника Эскаргуна, которые стремятся уничтожить Кирби, используя монстров, предоставленных NightMare Enterprises.

Сюжет

Давным-давно злой император тьмы Кошмар создал армии монстров и отправил их по всей вселенной, чтобы завоевать ее, но со временем некоторые начали восставать против него. Сэр Мета Рыцарь и другие Звездные Воины, которые сражались за добро, сформировали Армию Галактических Солдат, чтобы сражаться со злом и победить Кошмара. Несмотря на все усилия, они не смогли победить его бесконечный запас монстров, и выжившие Звездные Воины отступили на окраины вселенной, где они все еще стремились победить Кошмара. Кошмар основал корпоративную империю NightMare Enterprises (Holy Nightmare Co. в японской версии), которая создавала монстров и расширяла свою власть, продавая их злодеям и жадным до денег людям по всей вселенной.

Некоторое время спустя Кирби родился как часть следующего поколения Звездных Воинов, призванных обрести силу, необходимую для борьбы с Кошмаром во время сна в космическом корабле. Однако космический корабль имеет возможность автоматически путешествовать на планету, где находятся монстры, и, обнаружив присутствие монстров на планете Попстар, пробуждает Кирби на двести лет раньше запланированного срока и совершает аварийную посадку в Городе Кэппи (Деревня Пупу в японской версии), где Кирби подружился с братьями и сестрами Тифф и Тафф (Фуму и Бан в японской версии) и жителями Города Кэппи. С их помощью он сражается с монстрами, чтобы однажды победить Кошмара. Как и в играх, Кирби может вдыхать врагов, чтобы временно получить их силы и трансформироваться в такие формы, как Огненный Кирби и Меченосец Кирби.

Правитель Страны Снов, Король Дедеде , относится к Кирби с подозрением и вместе со своей правой рукой Эскаргуном часто пытается устранить его с помощью монстров, предоставленных компанией. Кошмар в конечном итоге побеждён, когда Кирби и Тифф противостоят ему во сне, и Кирби проглатывает Варп-Звезду, чтобы стать Звездным Жезлом Кирби, используя Звездный Жезл, чтобы победить его.

Персонажи

Кирби (カービィ, Каби )
Озвучивает: Макико Омото (японский); Эми Бирнбаум (некоторые реплики) (английский)
Кирби — молодой Звездный Воин, о котором в легендах говорят как о Кирби из Звезд , поскольку корабль Звездного Воина предназначен для того, чтобы отправиться туда, где есть монстры. В то время как он должен был спать на космическом корабле, чтобы обрести силу, необходимую для столкновения с Кошмаром, его корабль обнаруживает присутствие монстров на планете Попстар и совершает там аварийную посадку, заставляя его пробудиться на 200 лет раньше, чем планировалось. В результате преждевременного пробуждения он — ребенок и не разговаривает, в основном произнося «пойо». Однако он может говорить простые слова, такие как имена людей и еды. Он может вдыхать врагов, чтобы временно получить их силы и трансформироваться в различные формы: 24 из игр, а пять — Батон, Вода, Железо, Топ и Кабуки — были созданы для аниме.
Тифф (フーム, Fūmu )
Озвучивает: Саюри Ёсида (японский); Керри Уильямс (английский)
Тифф — дочь министра кабинета министров, которая всю жизнь прожила в замке Дедеде из-за богатства родителей. Она умна для своего возраста, ее интерес в основном направлен на окружающую среду, а ее любимый предмет — морская биология , но она может быть вспыльчивой. Она единственная, кто может призвать Варп-звезду Кирби, когда он в опасности, поскольку Мета Рыцарь утверждает, что Кирби не может сам ее уберечь, а она может ее контролировать, потому что она действительно заботится о нем.
Туф (ブン, Bun )
Озвучивает: Рика Комацу (японский); Кайзи Роджерс (английский)
Тафф — младший брат Тифф, который во многом является ее противоположностью, предпочитая играть на улице, а не читать книги. Хотя он часто доставляет неприятности своими проделками, он имеет добрые намерения.
Токкори (トッコリ)
Озвучивает: Фудзико Такимото (японский); Кевин Колак (английский)
Птица, живущая недалеко от дома Кирби и считавшаяся потомком королевской птицы Лорда Джеймса Коулит, принадлежавшей пиратскому капитану Кику, однако позже выяснилось, что это неправда.
Король Дидиди (デデデ大王, Дедеде Дайо )
Озвучивает: Кенити Огата (японский); Тед Льюис (английский)
Король Дедеде — самопровозглашённый правитель Страны Снов, жадный и завидующий Кирби, который часто пытается устранить его, используя монстров, купленных у NightMare Enterprises. Хотя изначально он стремится победить Кирби, позже он больше сосредотачивается на попытках изгнать его из города Кэппи или разрушить его репутацию. Несмотря на это, он добр сердцем.
Эскаргун (エスカルゴン, Эсукаругон )
Озвучивает: Наоки Тацута (японский); Тед Льюис (английский)
Эскаргунантропоморфная улитка , которая жила на ферме со своей матерью, прежде чем уйти, чтобы добиться успеха, и начала работать на Дедеде в качестве его помощника. Он действительно заботится о нем, несмотря на суровое обращение с ним. Хотя он обычно соглашается с тем, что хочет Дедеде, и помогает ему в его планах, подразумевается, что он действует злобно из желания получить его одобрение.
Служба поддержки клиентов (カスタマーサービス, Касутама Сабису )
Озвучивает: Бандзё Гинга (японский); Дэн Грин (английский)
Публичное лицо NightMare Enterprises, которое занимается большей частью продаж и рекламы из Nightmare's Fortress. Его изображение отличается в оригинальной японской версии и английском дубляже. В оригинальной японской версии он изображен как вежливый японский продавец, который часто использует уважительную речь, даже когда оскорбляет клиентов, в то время как в английском дубляже он ведет себя как стереотипный «скользкий продавец подержанных автомобилей» и часто использует сленг.
Мета Рыцарь (メタナイト, Мета Найто )
Озвучивает: Ацуши Кисаити (японский); Эрик Стюарт (английский)
Мета Рыцарь входит в число тех, кто работает на Дедеде, вместе со своими последователями Рыцарем Меча и Рыцарем Клинков. Однако позже выясняется, что он является Звездным Воином, как и Кирби, и одним из немногих выживших в войне с Кошмаром. Он владеет священным мечом Галаксия, которым могут владеть лишь избранные, и является вторым по силе Звездным Воином в галактике после Кирби. Несмотря на работу на Дедеде, он является союзником Кирби и его друзей, но до третьего эпизода не изображается ни другом, ни врагом.
Кошмар (ナイトメア, Наитомеа )
Озвучивает: Бандзё Гинга (японский); Эндрю Рэннеллс (английский)
Nightmare (известный как eNeMeE в английском дубляже) — главный антагонист аниме и президент NightMare Enterprises, который в прошлом пытался завоевать вселенную со своими армиями монстров, пока Звездные Воины не начали противостоять ему в войне, в которой погибло большинство из них, а Мета Рыцарь был среди выживших. Nightmare появляется в тени большую часть аниме, появляясь в своей полной форме только в предпоследнем эпизоде ​​и финале аниме. Он процветает за счет страданий, создавая монстров для продажи в своей компании и используя их в своих армиях, чтобы продолжить завоевание вселенной.

Эпизоды


Производство

Первоначальный создатель франшизы Масахиро Сакурай отвечал за надзор над аниме, а планирование и производство начались примерно в 2000 году, совпав с разработкой Super Smash Bros. Melee . В интервью Famitsu Сакурай заявил: «Я принимал активное участие в производстве анимации. Мы стремимся создать аниме, которое понравится и родителям, и детям так же, как и игры. В начале Kirby начинался как игра, которая могла бы понравиться даже новичкам. Я думаю, этот дух был перенесен и в аниме». [1] Он подружился с актерами и персоналом, и они устроили для него вечеринку по случаю дня рождения, когда день записи голоса для финальных эпизодов совпал с этим.

Режиссер Содзи Ёсикава рассказал о трудностях, с которыми столкнулись создатели аниме, выразив обеспокоенность тем, что большинство аниме-адаптаций видеоигр не сработали, но посчитал, что это может быть успешным. Он добавил, что было сложно иметь главного героя, который не говорил, а также создавать уникальные обстановки и персонажей. Kirby был необычен, потому что в нем не было людей в актерском составе, и он сравнил его с финским аниме Moomins , которое было популярно в Японии. [2]

Первоначально фоновая музыка аниме была оригинальной музыкой, написанной Акирой Миягавой. Однако, начиная с 33-го эпизода, использовалась музыка из предыдущих игр Kirby , в основном из Kirby's Dream Land и Kirby Super Star , а также Kirby Air Ride примерно во время его выпуска, аранжированная в соответствии со стилем аниме . Kirby Air Ride также включала несколько песен из аниме, а песня «Checker Knights» позже появилась в Super Smash Bros. Brawl , с указанием авторства Миягавы. Некоторые аранжированные песни были включены в музыкальный CD Kirby & the Amazing Mirror Sound+ . После окончания аниме некоторые из его персонажей и связанных со способностью копирования черт были позже использованы в играх.

В аниме использовался 3DCG-рендеринг для таких персонажей, как Кирби, король Дедеде и Эскаргун, который был создан в Softimage 3D и обработан A-UN Entertainment, а сотрудники Overlord Inc. перешли в A-UN, чтобы помочь с производством. Применив передовую технологию синтеза, разработанную Nintendo и HAL Laboratory при разработке программного обеспечения для видеоигр, для производства аниме, они смогли лучше объединить рисованную и 3DCG-анимацию. Для некоторых эпизодов, в производстве которых Studio Comet помогала в качестве поддержки производства анимации, отдел компьютерной графики Studio Comet самостоятельно создал некоторые сегменты 3DCG. В то время как многие аниме используют цифровые технологии в первую очередь для экономии денег и сокращения времени производства, аниме использовало их, чтобы придать персонажам большую выразительность. В финальных титрах финального эпизода имена большинства людей, участвовавших в производстве 3DCG A-UN до этого момента, появились в разделе персонала, связанного с 3DCG.

До того, как аниме вышло на ТВ, короткий эпизод был выпущен в качестве пилота, а DVD с ним распространялся как приложение в игровом журнале Famitsu Cube+Advance (ныне несуществующий дочерний журнал Famitsu ) в честь выхода Kirby Air Ride в Японии. Эпизод был полностью анимирован в 3DCG, за исключением фонов и некоторых эффектов, и использовал дизайн Кирби из эпохи Kirby's Adventure . По сравнению с основным аниме, он был более верен оригинальным играм, показывая персонажей-боссов из игр, которые не появлялись в основном аниме, и Мета Рыцаря в качестве врага.

Обстановка и содержание

Мир аниме отличается от мира игр, поскольку, хотя действие по-прежнему происходит на планете Popstar, в основном оно происходит в деревне Пупу. Из-за политики не иметь людей в составе актеров, большинство персонажей имеют рост от одной до трех голов, и все, кроме главных героев, напоминают фигурки ханива . Персонажи, в основном монстры, из игр взяты из оригинальной Kirby's Dream Land , Kirby's Adventure и порта Nightmare in Dream Land , Kirby's Dream Land 2 , Kirby's Dream Land 3 и Kirby Super Star . Однако в нем также представлены персонажи и концепции, оригинальные для аниме, такие как Звездные Воины. Из-за различий в стиле и построении мира, у многих персонажей были изменены личности.

В то время как аниме следовало за битвами Кирби с монстрами и битвой против Кошмара, раскрывая больше о Звездных Воинах, со временем оно начало включать больше социальной сатиры и пародий. Эти эпизоды охватывали такие темы, как голод , глобальное потепление , истощение озонового слоя , проблемы окружающей среды, незаконный сброс мусора , проблемы образования, фальсифицированная информация в телешоу, мораль туристов, брошенные домашние животные, реструктуризация , правительство, сосредоточенное на строительстве общественных зданий, и японская палеолитическая мистификация .

В аниме также присутствуют пародии и отсылки к произведениям художественной литературы, включая такие фильмы, как «Психо» , «Римские каникулы» , «Новые времена» , «Икиру» , «Парк Юрского периода» , «Унесённые ветром » , «Мотра» и « Кинг-Конг» , а также к литературным произведениям, таким как «Дон Кихот» , «1984» и «Гарри Поттер и философский камень» .

Помимо социальной сатиры, в аниме присутствуют метавымышленные элементы. В 49-м эпизоде ​​рассматривается суровость сцены производства аниме и ухудшение качества рисунков, а в 89-м эпизоде ​​высмеивается упадок целл -анимации из-за развития технологии 3DCG, а также культуры моэ и отаку .

4Детская адаптация

В английском дубляже часто удалялся видимый текст.

Аниме было лицензировано 4Kids Productions и дублировано на английский язык для Северной Америки под названием Kirby: Right Back at Ya!. На официальном англоязычном сайте была представлена ​​манга, основанная на аниме, напоминающая американские комиксы того времени. В процессе адаптации шоу было сильно перередактировано : текст и сцены были отредактированы или удалены, чтобы удалить контент, который считался неподходящим для американской и канадской аудитории. Дубляж также изменил имена персонажей, например, солдаты Галактической солдатской армии были названы Звездными воинами, и заменил японскую партитуру музыкой, созданной локально и независимо в 4Kids, включая песни из аниме, которые ранее транслировались на 4Kids TV . Финальные эпизоды, эпизоды с 96 по 100 в Японии, не транслировались по ТВ до конца показа аниме, а вместо этого были выпущены на DVD как фильм Kirby: Fright to the Finish !.

Некоторые эпизоды транслировались не в изначальном порядке, иногда для того, чтобы транслировать эпизод на праздничную тематику ближе к этому празднику или совпасть с событием, происходящим в то время. Например, «A Novel Approach», пародирующий Гарри Поттера , был перенесен, чтобы совпасть с выпуском одной из книг. Некоторые эпизоды транслировались раньше, чтобы продвигать новые игры Kirby , например, эпизоды 96 и 97, «Crisis of the Warp Star», которые транслировались ближе к середине как телевизионный спецвыпуск «Air Ride in Style» для продвижения Kirby Air Ride . Поскольку эти эпизоды были в главной кульминации аниме, некоторые сцены были отредактированы, чтобы создать впечатление, будто Тифф и Кирби видят «вещий сон», а не события, происходящие на самом деле. Однако эпизоды были размещены в изначальном порядке и неотредактированы на DVD Kirby: Fright to the Finish!

Майкл Хейгни заявил в интервью, что Fox Network отказалась транслировать эпизод «A Dental Dilemma», потому что он изображал дантистов в плохом свете и мог напугать детей, несмотря на то, что был призван побудить их чистить зубы и идти к стоматологу, если они думают, что у них кариес. [3] Это относилось ко всем остальным странам, которые использовали дубляж 4Kids. Эпизод в конечном итоге был дублирован, но вышел в эфир как часть третьего сезона вместе с другими эпизодами в линейке.

История трансляций

Аниме транслировалось на каналах CBC и TBS с 6 октября 2001 года по 27 сентября 2003 года, всего было 100 эпизодов. [4] [5] [6] После предварительного просмотра 1 сентября 2002 года, 4Kids транслировал аниме на канале 4Kids TV , ранее известном как FoxBox, с 14 сентября 2002 года [7] [8] до конца 2006 года. Североамериканская версия аниме была дублирована 4Kids Entertainment и распространена 20th Television в США и Nelvana Limited по всему миру.

Аниме начали ретранслировать в Японии 28 июня 2007 года на станции Tokyo MX и в США 21 июня 2008 года, закончив вместе со всеми другими шоу 4Kids 27 декабря 2008 года. 6 июня 2009 года Kirby , вместе с Teenage Mutant Ninja Turtles: Fast Forward , ретранслировали в США на The CW4Kids . Аниме было доступно на сервисе видео по запросу 4Kids и www.4Kids.tv, но было удалено с веб-сайта 4Kids TV в октябре 2009 года, поскольку 4Kids Entertainment владели правами на аниме до сентября 2009 года. [9] Модератор на форумах 4Kids заявил в ноябре 2009 года, что 4Kids больше не владеет лицензией. [10] С 21 мая 2009 года на сайте Tokyo MX было объявлено, что аниме снято с показа. [11]

С 2009 года аниме было доступно для потоковой передачи на канале Wii no Ma для Wii в Японии, при этом каждый эпизод стоил 100 Wii Points, [12] но 30 апреля 2012 года Nintendo прекратила трансляцию канала Wii no Ma. 23 июня 2011 года аниме стало доступно для зрителей Европы и Австралии на Wii под названием Kirby TV Channel , срок действия которого истек 15 декабря 2011 года. Этот сервис вернулся в апреле 2012 года. Специальный анимационный эпизод CG «Take it Down!! The Crustation Monster Ebizou» (倒せ!!甲殻魔獣エビゾウ, Taose!! Kōkaku Majū Ebizou ) был выпущен для сервиса Wii no Ma в Японии 9 августа 2009 года. [13] Стереоскопическая 3D- версия эпизода была дублирована 4Kids и Nelvana [ нужна ссылка ] и транслировалась по всему миру в двух частях на сервисе Nintendo Video для Nintendo 3DS в январе 2012 года под названием «Kirby 3D». [14] Три эпизода были включены в сборник игр Kirby's Dream Collection для Wii, посвящённый 20-летию Кирби . [15]

Тематические песни

японский
  1. «Кирби★Марш» (カービィ★マーチ, Кабии★мачи )
    • 6 октября 2001 г. – 22 февраля 2003 г.
    • Авторы текста: Синдзи Мияке и Цзянь Хонг / Композитор и аранжировщик: Акира Миягава / Певец: Сян Ци
    • Диапазон эпизодов: 1-71
  2. «Кирби!» (カービィ! , Кабии! )
    • 1 марта - 27 сентября 2003 г.
    • Автор текста: Сёко Фудзибаяси / Композитор: Кадзуто Сато / Аранжировщики: Хироми Судзуки и Ясумаса Сато / Певец: Хироко Асакава
    • Диапазон эпизодов: 72-100
  1. «Сначала ты нарисуешь круг» (きほんはまる, Кихон ва мару )
    • 6 октября 2001 г. – 22 февраля 2003 г.
    • Автор текста: Мивако Сайто / Композитор: Акира Миягава / Аранжировщик: Ё Сибано / Певец: Сян Ци
    • Диапазон эпизодов: 1-71
  2. «Кирби☆Степ!» (カービィ☆ステップ! , Кабии☆сутеппу! )
    • 1 марта - 27 сентября 2003 г.
    • Автор текста: Юка Кондо / Композитор и аранжировщик: Акира Миягава / Певец: Конисики Ясокичи
    • Диапазон эпизодов: 72-100
Английский
«Кирби, Кирби, Кирби!» (Также используется в североамериканской версии Donkey Konga как «Кирби: Прямо назад на Йа!»)
  • Составители: Ральф Шакетт , Мэнни Коралло, Уэйн Шарп, Джон ВанТонгерен, Луис Кортелецци, Расти Эндрюс, Питер Скатурро, Норман Дж. Гроссфелд , Энн Поуп, Лиз Магро, Джон Сэндс, Джон Сиглер и Джонатан Латтиф

Домашние видео релизы

Северная Америка

Аниме было выпущено на DVD и VHS в Соединенных Штатах компанией 4Kids Entertainment Home Video и распространено Funimation . Компании сначала выпустили аниме в трех томах на VHS и DVD (вместе с четвертым томом, который был отменен), каждый из которых содержал три эпизода:

В июне 2005 года 4Kids и Funimation выпустили отредактированную версию последних пяти эпизодов аниме, объединенных в фильм под названием « Кирби: Страх до самого конца!!» .

Также в 2005 году 4Kids и Funimation выпустили два DVD в рамках аниме 4Kids "DVDouble-Shot", каждый из которых содержал два эпизода. Для Кирби каждый DVD был сосредоточен на определенной способности копирования:

В 2008 году 4Kids и Funimation выпустили два DVD-диска по семь серий, которые в общей сложности составили первые четырнадцать серий аниме.

Другой

6 мая 2010 года первый сезон был выпущен на DVD в Тайване. [20] [21]

Три эпизода из аниме («Кирби приходит в город Кэппи», «Крестовый поход за клинком» и «Пройдись, пока работаешь») были включены в сборник видеоигр 2012 года Kirby's Dream Collection . [22]

Полная версия аниме была выпущена на Blu-ray в Японии 14 марта 2023 года. [23]

Прием

Дэвид Санчес из GameZone посчитал аниме «потрясающим» и особенно похвалил Эскаргуна, которого он назвал «одним из лучших вкладов в франшизу Кирби благодаря его тупому отношению и очевидной глупости» и предположил, что он должен быть в четвертой игре Super Smash Bros. [24] Однако Common Sense Media описал английский дубляж как «попытку образовательной ценности, но на самом деле все о сражениях с монстрами», [ 25] Кристина Карпентер из THEM Anime описала аниме как «еще одну детскую ерунду из Fox Box». [26] Bamboo Dong из Anime News Network процитировал Kirby: Right Back at Ya! как один из нескольких примеров аниме-аниме, которые «существуют только для того, чтобы над ними смеялись», и заявил, что «аниме на самом деле совсем не так уж и хорошо» и понравится только преданным фанатам Кирби . [27]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "【НОВОСТИ】テレビでカービィの活躍が見られるぞ! アニメ『星のカービィ』制作発表会" . Фамицу . 21 августа 2001 года. Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Проверено 12 ноября 2014 г.
  2. ^ カービィを手がけた監督に直撃!アニメ界の大御所、吉川惣司監督インタビュー (на японском языке). Nintendo.co.jp . Архивировано из оригинала 18 августа 2014 года . Проверено 12 ноября 2014 г.
  3. ^ "интервью с мистером Майклом Хейни (4kids)". Anime Boredom. 12 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2007 г. Получено 12 ноября 2014 г.
  4. ^ "Kirby Goes Animated". Anime News Network . 27 августа 2001 г. Архивировано из оригинала 30 июня 2013 г. Получено 5 мая 2022 г.
  5. ^ 星のカービィ ストーリー (на японском языке). Радиовещание Чубу-Ниппон . Архивировано из оригинала 1 июня 2017 года . Проверено 12 ноября 2014 г.
  6. ^ 星のカービィ. База данных медиаискусства (на японском языке). Агентство по делам культуры . Архивировано из оригинала 5 мая 2022 года . Проверено 5 мая 2022 г.
  7. ^ Эриксон, Хэл (2005). Телевизионные мультфильмы: Иллюстрированная энциклопедия, 1949–2003 (2-е изд.). McFarland & Co. стр. 482–483. ISBN 978-1476665993.
  8. ^ "Nintendo's Kirby Cartoon to Sneak Preview this Weekend". Gamers Hell. 31 августа 2002 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 г. Получено 31 октября 2014 г.
  9. ^ "4Kids Entertainment Annual Report 2004" (PDF) . 16 марта 2005 г. стр. 7. Архивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2006 г. Получено 2 сентября 2016 г.
  10. ^ "Форумы 4kids: Куда, о, куда делся Кирби?". 16 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2012 г. Получено 9 декабря 2009 г.
  11. ^ "Официальный сайт Tokyo MX для Kirby of the Stars". MXTV. 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2013 г. Получено 3 июля 2010 г.
  12. ^ "Список эпизодов Wii no Ma о Кирби". 4 июня 2011 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2012 г. Получено 4 июня 2011 г.
  13. ^ «星のカービィ ~特別編~ 番組の紹介 「Wiiの間」ホームページ» (на японском языке). Архивировано из оригинала 11 февраля 2010 года . Проверено 12 ноября 2014 г.
  14. ^ "Kirby: Right Back At Ya! Volume 1". Nintendo.com. Архивировано из оригинала 12 октября 2014 г. Получено 12 ноября 2014 г.
  15. Osborne, Matthew (17 июля 2012 г.). «Kirby's Dream Collection: Special Edition». Nintendo World Report. Архивировано из оригинала 5 октября 2012 г. Получено 12 ноября 2014 г.
  16. ^ "4Kids Entertainment Home Video объявляет о дебюте домашнего видео Кирби с Кирби, приезжающим в город Кэппи" (PDF) . 4kidsentertainment.com. 12 ноября 2002 г. Архивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2006 г. Получено 21 августа 2016 г.
  17. ^ "A Dark and Stormy Knight". 4kidshomevideo.com. Архивировано из оригинала 17 февраля 2006 года . Получено 8 октября 2016 года .
  18. ^ "4Kids Entertainment Home Video возвращает Kirby:Right Back At Ya! с выпуском Kirby's Egg-Cellent Adventure 4 ноября 2003 года" (PDF) . 4kidsentertainment.com. 4 ноября 2003 года. Архивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2006 года . Получено 24 августа 2016 года .
  19. ^ "Кирби возвращается к вам со своим первым полнометражным фильмом от 4Kids Entertainment" (PDF) . 4kidsentertainment.com. 13 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала (PDF) 15 февраля 2006 г. Получено 16 августа 2016 г.
  20. ^ "Kirby DVD Box Set 1 from Taiwan". 6 мая 2010 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2013 г. Получено 6 февраля 2011 г.
  21. ^ "Kirby DVD Box Set 2 from Taiwan". 6 мая 2010 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 6 февраля 2011 г.
  22. ^ Стерлинг, Джим (19 сентября 2012 г.). «Обзор: Коллекция Мечты Кирби». Destructoid . Архивировано из оригинала 4 мая 2019 г. Получено 10 июня 2020 г.
  23. ^ アニメ「星のカービィ」HDリマスター版 まるごとコンプリートBOX (на японском языке). Лаборатория ХАЛ . Архивировано из оригинала 16 ноября 2023 года . Проверено 4 января 2024 г.
  24. ^ Санчес, Дэвид (2012). «Десять персонажей Nintendo, которые должны быть в следующей Smash Bros». GameZone. Архивировано из оригинала 2 марта 2015 г. Получено 31 октября 2014 г.
  25. ^ Галгуэра, Робин. «Кирби: Прямо назад на Я». Common Sense Media. Архивировано из оригинала 18 августа 2010 г. Получено 11 ноября 2014 г.
  26. ^ Карпентер, Кристина. "Kirby: Right Back at Ya". Аниме THEM. Архивировано из оригинала 22 января 2013 года . Получено 6 января 2010 года .
  27. Dong, Bamboo (9 февраля 2003 г.). «Срок годности: некоторые аниме-сериалы похожи на популярные J-Rock-группы». Anime News Network . Архивировано из оригинала 23 августа 2014 г. Получено 11 ноября 2014 г.

Внешние ссылки