stringtranslate.com

Кишинёвский погром

47°02′15″с.ш. 28°48′16″в.д. / 47.0376°с.ш. 28.8045°в.д. / 47.0376; 28.8045

Герман С. Шапиро. «Кишиневская шехита, элегия» (Кишиневская погромная элегия). Музыкальная композиция, посвященная Кишиневскому погрому 1904 года.

Кишинёвский погром или Кишинёвская резня были антиеврейскими беспорядками , которые произошли в Кишинёве (современный Кишинёв , Молдова ), тогдашней столице Бессарабской губернии в Российской империи , 19–21 апреля [ 6–8 апреля по старому стилю ] 1903 года. [1] Во время погрома, который начался в день Пасхи, 49 евреев были убиты, 92 получили тяжёлые ранения, несколько еврейских женщин были изнасилованы, более 500 получили лёгкие ранения и 1500 домов были повреждены. [2] [3] Американские евреи начали крупномасштабную организованную финансовую помощь и содействовали эмиграции. [4] Инцидент привлек внимание всего мира к преследованию евреев в Российской империи, [5] и побудил Теодора Герцля предложить схему Уганды в качестве временного убежища для евреев. [6]

Второй погром вспыхнул в городе в октябре 1905 года. [7]

История

Пять жертв

Самая популярная газета в Кишинёве (ныне Кишинёв ), русскоязычная антисемитская газета «Бессарабец» ( Bessarabets , что означает « Бессарабский »), издаваемая Павлом Крушеваном , регулярно публиковала статьи с заголовками вроде «Смерть евреям!» и «Крестовый поход против ненавистной расы!» (имея в виду евреев ). [ нужна ссылка ] Когда в городе Дубоссары , примерно в 40 км к северу от Кишинёва, был найден убитым украинский мальчик Михаил Рыбаченко , а в еврейской больнице была объявлена ​​​​мертвой девочка, покончившая с собой путём отравления, газета « Бессарабец» намекнула, что оба ребёнка были убиты еврейской общиной с целью использования их крови при приготовлении мацы на Песах . [8] Другая газета, « Свет », сделала похожие инсинуации. Эти обвинения спровоцировали погром . [7]

Погром начался 19 апреля (6 апреля по юлианскому календарю , который тогда использовался в Российской империи) после того, как прихожане были отстранены от церковных служб в пасхальное воскресенье. За два дня беспорядков было убито 47 (некоторые называют цифру в 49) евреев, 92 получили тяжелые ранения и 500 получили легкие ранения, 700 домов были разрушены, а 600 магазинов были разграблены. [7] [9] The Times опубликовала поддельную депешу министра внутренних дел Вячеслава фон Плеве губернатору Бессарабии, в которой якобы давался приказ не останавливать бунтовщиков. [10] В отличие от более ответственных властей в Дубоссарах, которые предприняли меры по предотвращению погрома, есть доказательства того, что должностные лица в Кишиневе действовали в сговоре или по халатности, закрывая глаза на надвигающийся погром. [7] [11]

Захоронение поврежденных свитков Торы после кишиневского погрома

28 апреля газета The New York Times перепечатала репортаж газеты Yiddish Daily News , который был тайно вывезен из России: [4]

Толпу возглавляли священники, и общий клич «Убейте евреев» был подхвачен по всему городу. Евреи были застигнуты врасплох и были забиты, как овцы. Число убитых составило 120, а раненых — около 500. Ужасные сцены этой бойни не поддаются описанию. Детей буквально разрывала на куски обезумевшая и кровожадная толпа. Местная полиция не предприняла никаких попыток остановить царство террора. На закате улицы были завалены трупами и ранеными. Те, кто смог спастись, в ужасе бежали, и теперь город практически без евреев. [12]

Погром в Кишиневе 1903 года привлек внимание международной общественности и был упомянут в « Рузвельтовском следствии к доктрине Монро» как пример типа нарушения прав человека, которое оправдывало бы вмешательство Соединенных Штатов в дела Латинской Америки. Книга 1904 года «Голос Америки» о Кишиневе содержит более подробную информацию [13], как и книга « Россия на скамье подсудимых американского народа: Мемориал Кишинева» . [14]

Русский ответ

Карикатура на президента США Теодора Рузвельта, говорящего российскому царю Николаю II : «Прекратите жестокое притеснение евреев».

Посол России в США граф Артур Кассини в интервью 18 мая 1903 года охарактеризовал погром 1903 года как реакцию финансово неблагополучных крестьян на еврейских кредиторов:

Ситуация в России, что касается евреев, такова: крестьянин против ростовщика, а не русские против евреев. В России нет никаких чувств против евреев из-за религии. Как я уже сказал, еврей разоряет крестьян, в результате чего возникают конфликты, когда последние теряют все свои мирские владения и им не на что жить. В России много хороших евреев, и их уважают. Еврейский гений ценится в России, а еврейский художник почитается. Евреи также появляются в финансовом мире в России. Российское правительство предоставляет евреям ту же защиту, что и любым другим своим гражданам, и когда случается бунт и на евреев нападают, чиновники немедленно принимают меры для задержания тех, кто начал бунт, и подвергают их суровому наказанию». [15]

В современном Кишинёве есть мемориал погрому 1903 года. [16]

Последствия

Американский медиамагнат Уильям Рэндольф Херст «воспринял Кишинёв как нечто чуть ли не крестовый поход», по словам историка Стэнфорда Стивена Зипперштейна . [17] В рамках этой рекламы Херст отправил ирландского националистического журналиста Майкла Дэвитта в Кишинёв в качестве «специального комиссара по расследованию массовых убийств евреев», став одним из первых иностранных журналистов, сообщивших о погроме. [18] [17]

За участие в погроме двое мужчин были приговорены к семи и пяти годам лишения свободы соответственно, а еще 22 человека были приговорены к одному или двум годам лишения свободы.

Этот погром сыграл решающую роль в убеждении десятков тысяч русских евреев уехать на Запад или в Палестину . [7] Таким образом, он стал точкой сплочения для ранних сионистов , особенно тех, кто впоследствии стал ревизионистским сионизмом , вдохновив ранние лиги самообороны под руководством таких лидеров, как Зеев Жаботинский . [7]

погром 1905 года

Второй погром произошел в Кишинёве 19–20 октября 1905 года. На этот раз беспорядки начались как политические протесты против царя , но переросли в нападение на евреев везде, где их можно было найти. К моменту окончания беспорядков 19 евреев были убиты и 56 ранены. Еврейские союзы самообороны, организованные после первого погрома, остановили часть насилия, но не были полностью успешными. Этот погром был частью серии погромов , охвативших Российскую империю в то время.

Культурные ссылки

Мемориал Кишиневского погрома на почтовой марке Молдовы (2003 г.)

Русские авторы, такие как Владимир Короленко, писали о погроме в Доме 13 , в то время как Толстой и Горький писали осуждение, обвиняя российское правительство — перемена по сравнению с ранними погромами 1880-х годов, когда большинство представителей русской интеллигенции молчали. Толстой работал с Шолом-Алейхемом над созданием антологии, посвященной жертвам, при этом все доходы издателя и автора шли на помощь, что стало работой « Асархаддон, царь Ассирии ». [19] [20] Шолом-Алейхем продолжил писать материал для знаменитого «Скрипача на крыше» .

Он также оказал большое влияние на еврейское искусство и литературу. После интервьюирования выживших после кишиневского погрома еврейский поэт Хаим Бялик (1873–1934) написал « В городе резни » о кажущейся пассивности евреев перед лицом толпы. [5] В пьесе 1908 года Израиля Зангвилла под названием «Плавильный котел » еврейский герой эмигрирует в Америку после кишиневского погрома, в конечном итоге сталкиваясь с русским офицером, который возглавлял бунтовщиков. [21]

Совсем недавно серия графических романов Джоанны Сфар под названием «Клезмер» изображает жизнь в Одессе, Украина, в то время; в последнем томе (номер 5), «Кишинев-де-фу» , первый погром затрагивает персонажей. [22] Драматург Макс Спарбер взял кишиневский погром в качестве темы для одной из своих ранних пьес в 1994 году. [23] Роман «Проект Лазарь» Александра Хемона ( 2008) дает яркое описание погрома и подробно описывает его далеко идущие последствия. [24]

В Бразилии еврейский писатель Моасир Скляр написал художественную и социальную сатирическую книгу «O Exército De Um Homem Só» (1986) о Майере Гинзбурге, бразильском еврее и коммунистическом активисте, чья семья бежала от кишиневского погрома.

Памятник жертвам

В Кишиневе установлен памятник жертвам погрома

Памятник жертвам Кишиневского погрома ( румынский : Monumentul Victimelor Pogromului de la Chişinău ) — памятный камень жертвам Кишиневского погрома, открытый в 1993 году в парке Алунелул, Кишинев, Молдова. [25]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Penkower, Monty Noam (октябрь 2004 г.). «Кишиневский погром 1903 года: поворотный момент в еврейской истории». Современный иудаизм . 24 (3). Oxford University Press: 187–225. doi :10.1093/mj/kjh017.
  2. ^ «Погром, который изменил еврейство 20-го века». The Harvard Gazette . 9 апреля 2009 г. Получено 26 марта 2016 г.
  3. Chicago Jewish Cafe (20 сентября 2018 г.). «Еврейские мужчины — трусы? Беседа с профессором Стивеном Дж. Зипперштейном». YouTube . Получено 8 октября 2018 г.
  4. ^ ab Шенберг, Филип Эрнест (1974). «Американская реакция на погром в Кишиневе 1903 года». American Jewish Historical Quarterly . 63 (3): 262–283. ISSN  0002-9068. JSTOR  23877915.
  5. ^ ab Corydon Ireland (9 апреля 2009 г.). «Погром, который изменил еврейство 20-го века». The Harvard Gazette .
  6. ^ Бирнбаум, Эрвин. В тени борьбы. Доступ 27 января 2022 г.
  7. ^ abcdef Розенталь, Герман; Розенталь, Макс (1901–1906). «Kishinef (Кишинёв)». В Singer, Isidore ; et al. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.Общественное достояние 
  8. ^ Дэвитт, Майкл (1903). Внутри черты оседлости . Лондон: Hurst and Blackett. С. 98–100.
  9. ^ Кишиневский погром 1903 года; с интернет-ресурсами, заархивированными с www.shtetlinks.jewishgen.org ; архив доступен 27 января 2022 г.
  10. ^ Клиер, Джон (11 октября 2010 г.). «Погромы». YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы . yivoencyclepedia.org. Проверено 17 апреля 2018 г.
  11. ^ Клиер, Джон Дойл; Ламброза, Шломо (1992). Погромы: антиеврейское насилие в современной российской истории. Cambridge University Press. стр. 202. ISBN 978-0-521-52851-1.
  12. «Еврейская резня осуждена». The New York Times . 28 апреля 1903 г. стр. 6.
  13. ^ Адлер, Сайрус (ред.). Голос Америки в Кишинёве . Получено 26 марта 2016 г.
  14. Сингер, Исидор (1904). Россия в суде американского народа . Получено 26 марта 2016 г.
  15. ^ "Current Literature: A Magazine of Contemporary Record (Нью-Йорк). Vol. XXXV., No.1. Июль, 1903. Current Opinion. V.35 (1903). стр. 16". babel.hathitrust.org. стр. 25 v.
  16. ^ "Picasa Web Albums - Ronnie - kishinev". Архивировано из оригинала 6 июня 2015 г. Получено 26 марта 2016 г.
  17. ^ ab Zipperstein 2015, стр. 372.
  18. ^ Битти 2017, стр. 125.
  19. ^ Лев Толстой (2015). RF Christian (ред.). Дневники Толстого. Т. 2: 1895–1910. Faber & Faber . ISBN 9780571324064.
  20. Лев Толстой (1906). Толстой о Шекспире: Критическое эссе о Шекспире. Перевод Изабеллы Файви Майо, Владимира Григорьевича Черткова. Funk & Wagnalls Company.
  21. ^ Зангвилл, Израиль (2006). От гетто до плавильного котла: еврейские пьесы Израиля Зангвилла: три сценария. Wayne State University Press. стр. 254. ISBN 9780814329559. Получено 17 апреля 2018 г.
  22. ^ Вайнград, Майкл (весна 2015 г.). «Делаем выводы: Джоан Сфар и евреи Франции». Jewish Review of Books . Получено 17 апреля 2018 г.
  23. ^ Sparber, Max (3 декабря 2014 г.). "Постановочное чтение пьесы Макса Спарбера: Кишинёв". MetaFilter . Получено 17 апреля 2018 г. .
  24. ^ Хемон, А., (2008). Проект «Лазарь». Нью-Йорк: Riverhead Books
  25. ^ "Кишинев. Памятник жертвам погромов". jewishmemory.md . 24 апреля 2016 . Получено 27 января 2022 .

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки