stringtranslate.com

Кларисса

Кларисса; или «История молодой леди: понимание наиболее важных проблем частной жизни». «И особенно показаны страдания, которые могут сопровождать проступки как родителей, так и детей в отношении брака» эпистолярный роман английского писателя Сэмюэля Ричардсона , опубликованный в 1748 году. В нем рассказывается трагическая история молодой женщины Клариссы Харлоу, чьи поиски ибо ее семья постоянно препятствует добродетели. Харлоу - недавно разбогатевшая семья, чья озабоченность повышением своего положения в обществе приводит к одержимому контролю над их дочерью Клариссой. Он считается одним из самых длинных романов на английском языке (по оценкам количества слов). Его обычно считают шедевром Ричардсона.

Картинка из фильма «Английская литература или история мисс Клариссы Харлав». 1751.

В 2015 году BBC поставила Клариссу на 14-е место в списке 100 величайших британских романов. [1] В 2013 году The Guardian включила Клариссу в число 100 лучших романов, написанных на английском языке. [2]

Краткое содержание сюжета

Роберт Лавлейс, богатый « распутник » и наследник значительного поместья, начинает ухаживать за Арабеллой, старшей сестрой Клариссы. Однако она отвергает его, потому что чувствует себя ущемленной его более горячим интересом к одобрению ее родителей, чем к ней. Лавлейс быстро переходит от Арабеллы к Клариссе, к большому неудовольствию Арабеллы и их брата Джеймса. Кларисса настаивает, что ей не нравится Лавлейс, но Арабелла завидует интересу Лавлейса к младшей девушке. Джеймс также очень не любит Лавлейса из-за дуэли, в которой они когда-то дрались. Эти чувства сочетаются с негодованием по поводу того, что их дедушка оставил Клариссе участок земли, и заставляют братьев и сестер проявлять агрессивность по отношению к Клариссе. Вся семья Харлоу выступает за то, чтобы она вышла замуж за Роджера Солмса; однако Кларисса находит Солмса неприятной компанией и тоже не желает выходить за него замуж. Это заставляет ее семью с подозрением относиться к ее предполагаемой неприязни к ловеласу, и они начинают ей не верить.

Харлоусы начинают ограничивать контакты Клариссы с внешним миром, запрещая ей видеться с Лавлейс. В конце концов они запрещают ей выходить из комнаты или отправлять письма своей подруге Анне Хоу, пока Кларисса не извинится и не согласится выйти замуж за Солмса. Попав в ловушку и отчаянно пытаясь вернуть себе свободу, Кларисса продолжает тайно общаться с Анной и начинает переписку с ловеласом, пытаясь убедить родителей не заставлять ее выходить замуж за Солмса. Ни Кларисса, ни ее родители не уступят. Они рассматривают ее протесты как упорное непослушание и разрыв связи между родителями и дочерью. Ловелас убеждает Клариссу сбежать с ним, чтобы избежать конфликта с родителями. Джозеф Леман, слуга семьи Харлоу, кричит и шумит, поэтому может показаться, что семья проснулась и обнаружила, что Кларисса и Лавлейс собираются сбежать. [ нужны разъяснения ]

Испугавшись возможных последствий, Кларисса уезжает с Лавлейсом, но становится его пленницей на многие месяцы. Ее семья теперь не будет слушать Клариссу и простить ее из-за предполагаемого предательства, несмотря на ее продолжающиеся попытки примириться с ними. Ее держат во многих квартирах, в том числе, по незнанию, в борделе , где Лавлейс маскирует женщин под высококлассных дам, чтобы обмануть Клариссу. Несмотря на все это, она продолжает отказывать ловеласу, желая жить одна и спокойно.

Злодей Роберт Лавлейс похищает Клариссу Харлоу.

Лавлейс слишком циничен, чтобы поверить в существование добродетельных женщин, и он отчаянно пытается соблазнить Клариссу, несмотря на то, что заявляет, что любит ее. Хотя он оказывает на нее все большее давление, чтобы она подчинилась, Кларисса не колеблется. Под предлогом спасения ее от пожара, Лавлейс наконец проникает в спальню Клариссы, но она сопротивляется его попытке нападения яростным сопротивлением. Она обещает под угрозой изнасилования простить его и выйти за него замуж. Однако данное под давлением обещание она считает недействительным; вскоре после того, как она совершает свой первый успешный побег от Лавлейс, спрятавшись в квартире в Хэмпстеде.

Разъяренная бегством Клариссы, ловелас клянется отомстить. Он выслеживает ее до квартиры, где она прячется, и снимает все комнаты вокруг нее, эффективно ловя ее в ловушке. Он нанимает людей, которые выдают себя за уважаемых членов своей семьи, чтобы завоевать ее доверие. В это время он перехватывает письмо Клариссе от Анны Хоу, предупреждающее ее об истинных масштабах его обмана и мошенничества. Он совершает подлог, чтобы положить конец общению между ними.

В конце концов, он уговаривает Клариссу сопровождать своих родственников-самозванцев в карете и таким образом увозит ее обратно в замаскированный бордель. Там с помощью проституток и хозяйки публичного дома он сначала накачивает ее наркотиками, а затем насилует.

После изнасилования Кларисса на несколько дней теряет рассудок, предположительно вызванный ее сильным стрессом, а также введенной ей дозой опиатов. (Это временное безумие представлено в ее «безумных письмах» разрозненной типографикой.) [3]

Когда Кларисса приходит в себя, Ловелас вскоре понимает, что ему не удалось «подчинить» или развратить ее; вместо этого он испытывает к ней полное отвращение, неоднократно отказываясь от его предложений руки и сердца, несмотря на ее шаткое положение как падшей женщины. Она обвиняет его в обмане и незаконном задержании ее и настаивает на том, чтобы он освободил ее. Он продолжает утверждать, что имитаторы на самом деле были членами его семьи и что его преступление было просто преступлением отчаяния. Он пытается убедить ее выйти за него замуж, чередуя угрозы и признания в любви. Она стойко сопротивляется и предпринимает еще несколько попыток побега.

Лавлейс вынужден признать, что добродетель Клариссы осталась незапятнанной, но он начинает убеждать себя, что «суд» не был проведен должным образом. Поскольку Кларисса в то время находилась под действием наркотиков, она не могла ни согласиться, ни отказаться. Он решает организовать второе изнасилование, но без наркотиков. Притворяясь разгневанным открытием того, что она подкупила слугу, чтобы тот помог ей сбежать, Лавлейс начинает угрожать Клариссе, намереваясь перерасти противостояние в физическое насилие, но она угрожает покончить с собой перочинным ножом, если он продолжит. Совершенно сбитая с толку своим праведным негодованием и напуганная готовностью умереть за свою добродетель, Лавлейс отступает.

Более, чем когда-либо, намереваясь сделать Клариссу своей женой, Лавлейс вызван навестить своего умирающего дядю, от которого он надеется унаследовать графство. Он приказывает проституткам держать Клариссу взаперти, но с хорошим обращением, пока он не вернется. Кларисса убегает; однако хозяйка публичного дома может посадить ее в тюрьму на несколько дней за неоплаченные счета, а после освобождения Кларисса находит убежище у лавочника и его жены. Переписываясь с настоящей семьей Лавлейса, она открывает для себя истинную степень его обмана. Она живет в постоянном страхе, что он снова ее найдет, поскольку он продолжает присылать ей предложения руки и сердца через своего друга с дурной репутацией Джона Белфорда, а также через членов своей семьи. Кларисса полна решимости не соглашаться. Она серьезно заболевает из-за стресса, редко ест, убежденная, что скоро умрет.

Ее болезнь прогрессирует. Она и Белфорд становятся корреспондентами. Она назначает его исполнителем своей воли, так как приводит все свои дела в порядок, к тревоге окружающих ее людей. Белфорд поражен тем, как Кларисса справляется с приближающейся смертью, и сожалеет о том, что сделала Лавлейс. В одном из многочисленных писем, отправленных Лавлейсу, он пишет: «Если божественная Кларисса попросит меня перерезать тебе горло, Лавлейс, я сделаю это в случае необходимости».

В конце концов, в окружении незнакомцев и своего кузена, полковника Мордена, Кларисса умирает, полностью осознавая свою добродетель и веря в лучшую жизнь после смерти. Белфорд управляет завещанием Клариссы и гарантирует, что все ее вещи и деньги перейдут в руки тех людей, которых она желает получить.

Лавлейс уезжает в Европу и продолжает переписываться с Белфордом. Лавлейс узнает, что полковник Морден предложил ему найти Лавлейса и потребовать удовлетворения от имени своего кузена. Он отвечает, что не способен принять угрозы в свой адрес, и устраивает встречу с полковником Морденом. Они встречаются в Мюнхене и устраивают дуэль. Морден легко ранен в дуэли, но на следующий день Лавлейс умирает от полученных травм. Перед смертью он говорит: «Пусть это искупит!»

Родственники Клариссы наконец понимают, что были неправы, но приходит слишком поздно. Они обнаруживают, что Кларисса уже умерла. Рассказ заканчивается рассказом о судьбах остальных персонажей.

Персонажи

Основные персонажи:

Второстепенные персонажи:

Ответ

Критики обычно считают Клариссу одним из шедевров европейской литературы восемнадцатого века. Влиятельный критик Гарольд Блум назвал его одним из своих любимых романов, который он «склонен [ред] перечитывать каждый год или около того». [4] Роман был хорошо принят сразу после выхода. Однако многие читатели давили на Ричардсона, добиваясь счастливого конца свадьбой Клариссы и Лавлейс. [5] В конце романа многие читатели были расстроены, а некоторые даже написали альтернативные концовки истории с более счастливым финалом. Среди наиболее известных из них были более счастливые альтернативные концовки, написанные двумя сестрами леди Брэдшей и леди Эхлин . [6] Ричардсон чувствовал, что мораль и послания этой истории не смогли должным образом дойти до его аудитории. Таким образом, в более поздних изданиях романа он попытался сделать персонаж Клариссы более чистым, в то время как персонаж Лавлейс стал более зловещим в надежде заставить аудиторию лучше понять его намерения при написании романа. [5]

Полное имя американской медсестры-первопроходца Клары Бартон было Кларисса Харлоу Бартон, в честь героини романа Ричардсона.

Радио- и телеадаптации

В 1991 году BBC адаптировала роман как телесериал с Шоном Бином , Саскией Уикхэм и Шоном Пертви в главных ролях . [7]

BBC Radio 4 выпустило радиоадаптацию в марте и апреле 2010 года с Ричардом Армитиджем и Зои Уэйтс в главных ролях.

Смотрите также

Цитаты

  1. Чиабаттари, Джейн (7 декабря 2015 г.). «100 величайших британских романов». Би-би-си . Проверено 8 декабря 2015 г.
  2. Маккрам, Роберт (14 октября 2013 г.). «100 лучших романов: № 4 - Кларисса Сэмюэля Ричардсона (1748)». Хранитель . Лондон . Проверено 7 июня 2020 г.
  3. ^ Письмо 261; Лавлейс в Белфорд, от 16 июня.
  4. ^ Блум, Гарольд. «Интервью с Гарольдом Блумом». КнигаОбзор .
  5. ^ аб Кеймер, Том (2004). «Кларисса» Ричардсона и читатель восемнадцатого века . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521390231.
  6. ^ Сабор, Питер (2017). «Переписывание Клариссы: альтернативные концовки леди Эхлин, леди Брэдшей и Сэмюэля Ричардсона». Художественная литература восемнадцатого века . 29 (2): 131–150. дои : 10.3138/ecf.29.2.131. S2CID  164525320.
  7. ^ Бин, Шон; Уикхэм, Саския; Филлипс, Джонни; Бакстер, Линси (5 апреля 1992 г.), Кларисса , получено 4 мая 2017 г..

Общие источники

Большинство записей ниже из библиографии Ричардсона Джона А. Дассинджера.

Внешние ссылки