stringtranslate.com

Титульный персонаж

Главный герой повествовательного произведения — это тот, имя которого или имя которого упоминается в названии произведения. В исполняемом произведении, таком как пьеса или фильм, говорят, что исполнитель, играющий главного героя, играет главную роль в произведении. Название произведения может состоять исключительно из имени главного героя, например, Майкл Коллинз [1] или Отелло , или представлять собой более длинную фразу или предложение, например, « Автобиография Малкольма Икса» , «Алиса в стране чудес » или «Приключения Тома Сойера». . Главный герой обычно (но не обязательно) является главным героем истории. Повествовательные произведения обычно не имеют заглавного символа, и существует некоторая двусмысленность в том, что квалифицировать как таковой.

Примеры в различных СМИ включают Фигаро в опере « Женитьба Фигаро» , Жизель в одноименном балете , Доктора в сериале « Доктор Кто» , доктора Грегори Хауса из сериала « Доктор Хаус » , Гарри Поттера в серии романов и фильмы , [2] и Ромео Монтегю и Джульетта Капулетти в пьесе «Ромео и Джульетта» . [3]

Определения

Формального, предписывающего определения главного героя или главной роли не существует , но существуют общие стандарты, принятые традицией.

Имя главного героя не обязательно должно быть указано в названии буквально, но его можно назвать каким-либо другим идентифицирующим словом или фразой, например, Бильбо Бэггинс в «Хоббите» , [4] Симба в «Короле Льве» , Аанг в «Аватаре: Последний маг воздуха », Иди Амин в «Последнем короле Шотландии » [5] или более расплывчато, как в пьесе «Идеальный муж» , которая якобы относится к персонажу сэру Роберту Чилтерну. [6]

Главный герой обычно является вымышленным, например, Алиса в книге «Приключения Алисы в стране чудес» , Робинзон Крузо в одноименной книге или Жан-Люк Пикард в сериале «Звездный путь: Пикард» ; но может быть и невымышленной инсценировкой, как, например, Энни Окли в мюзикле «Энни достань свой пистолет» , [7] Эрин Брокович в одноименном фильме , [8] или Томас Мор в пьесе «Человек на все времена ». [9]

Хотя главный герой обычно является главным героем, нередко вместо этого в названии упоминается главный антагонист или ключевой второстепенный персонаж. Примеры главных антагонистов включают Саурона в книге и серии фильмов «Властелин колец» , [10] Графа Дракулу в « Дракуле » Брэма Стокера , [11] или Франсиско Скарамангу и Джулиуса Но в романах и фильмах о Джеймсе Бонде «Человек с Золотой пистолет и Доктор Ноу , [12] . Главный герой и антагонист, возможно, могут быть главными персонажами, как в фильмах « Годзилла против смогового монстра» или «Смоки и бандит» . В романе и сериале «Сёгун» феодал Торанага — главный герой, но главный герой — Джон Блэкторн . В возрождении фильма Августа Уилсона « Черное дно Ма Рейни » в 2003 году Вупи Голдберг сыграла главную роль Ма Рейни, но главную роль в роли Ливи исполнил Чарльз С. Даттон . [13] В «Чудесном волшебнике страны Оз » Волшебник страны Оз является главным персонажем, но второстепенным персонажем. [14] В мюзикле «Прощай , Берди» Конрад Берди — главный герой, а Альберт Петерсон — главный герой. [15] В видеоигре The Legend of Zelda главный герой принцесса Зельда — это девица, попавшая в беду , а главный герой — Линк . [16]

Главный герой не обязательно должен быть подлежащим названия в строгом грамматическом смысле: дядя Том считается главным героем фильма « Хижина дяди Тома» [17] , а Ли Марвин часто описывается как играющий главного героя в фильме « Человек, который выстрелил в свободу». Вэлэнс , как его персонаж (Либерти Вэлэнс) назван в названии, хотя грамматическим подлежащим названия является человек, который в него стрелял. [18]

Понятие главного героя можно интерпретировать как включающее невидимых персонажей , таких как Годо в «В ожидании Годо» , [19] Ребекка де Винтер в романе 1938 года « Ребекка » , [20] или Джейсон Борн в фильме 2012 года «Наследие Борна ». [21] Статус главного героя был присвоен названным объектам, таким как автобус в фильме и мюзикле « Присцилла, королева пустыни », [22] или воображаемый 6-футовый кролик Харви в одноименной пьесе и фильме. имя . [23]

Титульный

Общая существительная фраза «заглавный персонаж» может быть заменена описательным существительным или фразой, которая затем дополнительно описывается с помощью прилагательного «титулярный». Например, главного героя Дракулы можно назвать «титульным вампиром» книги, [24] главный герой « Гамлета » — «титульный принц Дании» , [25] и главный герой «Чудесного волшебника страны Оз». является «титульным волшебником». [26] [27]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Уолш, Шейн (2009). Ирландский английский в кино . Питер Лэнг. п. 258.
  2. Белл, Кристопер Э. (30 июля 2012 г.). Гермиона Грейнджер спасает мир: Очерки феминистской героини Хогвартса . МакФарланд. п. 21.
  3. ^ «Трагедия Ромео и Джульетты». Ричмондский Шекспировский фестиваль.
  4. ^ «Хоббит, Дж. Р. Р. Толкин, Анализ главных персонажей». ИскраЗаметки.
  5. ^ Тейлор, Пол С. (29 июля 2009 г.). «Последний король Шотландии, последний ниггер на Земле? Этика расы в кино». Современная эстетика .
  6. Райс, Рэнди (14 ноября 2008 г.). «Обзор: идеальный муж в The Gamm». Цифровые медиа мудрости.
  7. Хоффман, Уоррен (18 февраля 2014 г.). Великий белый путь: раса и бродвейский мюзикл . Издательство Университета Рутгерса. п. 57.
  8. ^ Хаммер, Тоня Р. (апрель 2008 г.). Мифы, стереотипы и контроль изображений в кино: феминистский контент-анализ голливудского изображения выбора карьеры женщинами . п. 58. ИСБН 9781243451705.
  9. ^ Лучшая подготовка к экзамену углубленного уровня по английской литературе и композиции . Ассоциация исследований и образования. 1990. с. 83.
  10. ^ Скогеманн, Пиа (2009). Где скрываются тени: юнгианская интерпретация «Властелина колец» Толкина . Публикации Хирона. п. 145.
  11. Констанцо, Уильям V (18 ноября 2013 г.). Мировое кино через глобальные жанры . Джон Уайли и сыновья. п. 211.
  12. ^ «От Флеминга к фильму: В поисках Скараманги». www.bakerstreetdozen.com . Проверено 29 декабря 2019 г.
  13. Хилл, Энтони Д. (2 сентября 2009 г.). Афроамериканский театр от А до Я. Пугало Пресс. п. xxxiv.
  14. ^ «Чудесный волшебник страны Оз Л. Фрэнка Баума: Краткое содержание и персонажи» . Образовательный портал.
  15. АРНОТТ, КРИСТОФЕР (23 июня 2016 г.). «Прощай, Берди» Гудспида остается верным оригинальному мюзиклу 60-х . Курант.com . Проверено 29 декабря 2019 г.
  16. ^ Ламби, Райан (23 ноября 2011 г.). «Легенда о Зельде: почему Линк — один из самых стойких персонажей видеоигр». Архивировано из оригинала 20 июня 2013 г.
  17. ^ Шарма, Раджа (2012). Готовый справочный трактат: Хижина дяди Тома .
  18. ^ Касильо, Роберт (2006). Гангстерский священник: Итало-американское кино Мартина Скорсезе . Университет Торонто Пресс. п. 153. ИСБН 9780802091130.
  19. ^ Шарма, Раджа (2012). Готовый справочный трактат: В ожидании Годо .
  20. Базвелл, Грег (25 мая 2016 г.). «Дафна дю Морье и готическая традиция». Британская библиотека . Архивировано из оригинала 18 июня 2017 г. Проверено 25 июня 2018 г.
  21. Брэдшоу, Питер (9 августа 2012 г.). «Наследие Борна – обзор». Хранитель .
  22. Тавенер, Саймон (28 февраля 2013 г.). «Присцилла – Королева пустыни (Тур – Оксфорд)». Что на сцене: Новости театра.
  23. ^ «Обзор: О театре: «Харви» вряд ли выглядит на свой возраст в Лагуне» . Ежедневный пилот . 06.06.2019 . Проверено 29 декабря 2019 г.
  24. ^ Робинсон, Сара Либби (2008). Кровь покажет: кровь и вампиры как метафоры в политической и популярной культуре Великобритании, Франции, Германии и США, 1870–1914 гг . п. 131.
  25. Саксон, Тереза ​​(11 октября 2011 г.). Американский театр: история, контекст, форма . Издательство Оксфордского университета.
  26. Граймс, AC (6 сентября 2019 г.). «Истинное значение персонажей Волшебника страны Оз». Grunge.com . Проверено 30 декабря 2019 г.
  27. ^ Букер, Кейт М. (17 марта 2011 г.). Исторический словарь американского кино. Пугало Пресс. ISBN 978-0-8108-7459-6.