stringtranslate.com

Клятва верности

Школьники в 1899 году произносят Клятву верности.

Клятва верности — патриотический стих, в котором обещается верность флагу Соединенных Штатов и республике Соединенных Штатов Америки. Первая версия была написана в 1885 году капитаном Джорджем Тэтчером Балчем, офицером армии Союза во время Гражданской войны , который позже стал автором книги о том, как преподавать патриотизм детям в государственных школах. [5] [6] [7] В 1892 году Фрэнсис Беллами переработал стих Балча в рамках рекламной кампании журнала, посвященной Всемирной Колумбийской выставке , которая отмечала 400-летие прибытия Христофора Колумба в Америку. Беллами, менеджер по распространению журнала The Youth's Companion , помог убедить тогдашнего президента Бенджамина Гаррисона учредить День Колумба в качестве национального праздника и лоббировал в Конгрессе национальное празднование этого дня в школах. [8] Журнал разослал листовки, содержащие часть Клятвы верности Беллами, по школам по всей стране, и 21 октября 1892 года более 10 000 детей вместе прочитали этот стих. [9]

Версия клятвы Беллами во многом совпадает с той, которая была официально принята Конгрессом 50 лет спустя, в 1942 году. [10] Официальное название Клятвы верности было принято в 1945 году. Последнее изменение ее формулировки произошло в День флага (14 июня) в 1954 году, когда были добавлены слова «под Богом». [11]

Однако авторство Беллами было оспорено, поскольку появились доказательства, противоречащие его утверждениям. [12]

Сольный концерт

Сессии Конгресса открываются чтением Клятвы, как и многие правительственные заседания на местном уровне и заседания, проводимые многими частными организациями. Все штаты, за исключением Небраски , Гавайев , Вермонта и Вайоминга, требуют регулярного запланированного чтения Клятвы в государственных школах . [13] Многие штаты предоставляют различные освобождения от чтения Клятвы, например, Калифорния, которая требует «патриотических упражнений» каждый день, что было бы удовлетворено Клятвой, но это не является обязательным. [14] Верховный суд постановил в деле Совета по образованию штата Западная Вирджиния против Барнетта , что учащихся нельзя принуждать читать Клятву, и они не могут быть наказаны за невыполнение этого. [15] В нескольких штатах клятвы верности флагу штата должны читаться после клятвы американскому флагу. [16]

Действующий Кодекс флага США гласит:

Клятва верности флагу: «Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он символизирует, единой нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех», должна быть произнесена стоя по стойке смирно лицом к флагу, положив правую руку на сердце. Если мужчина не в форме, он должен снять любой нерелигиозный головной убор правой рукой и держать его у левого плеча, положив руку на сердце. Лица в форме должны хранить молчание, смотреть на флаг и отдавать воинское приветствие. [17] Военнослужащие в форме и ветераны могут отдавать воинское приветствие способом, предусмотренным для лиц в форме. [4]

Происхождение

Историки указывают на всплеск американских патриотических клятв и присяг флагу после Гражданской войны, когда сохранялась напряженность вокруг политической лояльности, и в 1880-х годах, когда темпы иммиграции резко возросли. [18] [19] [20]

Балчский залог

Капитан Джордж Т. Балч написал одну из первых клятв верности.
Преподобный Фрэнсис Беллами написал версию, которая стала официальной.

Первая клятва была создана в 1887 году капитаном Джорджем Т. Балчем, [21] ветераном Гражданской войны, который позже стал аудитором Совета по образованию Нью-Йорка. [22] Клятва Балча, которая читалась одновременно с клятвой Беллами до Национальной конференции флага 1923 года, гласила: [21]

Мы отдаем свои головы и сердца Богу и нашей стране; одна страна, один язык, один флаг!

Балч был сторонником обучения детей, особенно детей иммигрантов, лояльности к Соединенным Штатам, и даже зашел так далеко, что написал книгу на эту тему и работал как с государственными, так и с частными организациями, чтобы раздать флаги в каждом классе и школе. [23] Клятва Балча, которая была дана на пять лет раньше клятвы Фрэнсиса Беллами и была принята многими школами, Дочерьми американской революции до 1910-х годов и Великой армией Республики до Национальной конференции флага 1923 года, часто упускается из виду при обсуждении истории Клятвы. [24]

Беллами клятва

Клятва, которая позже приобрела форму, используемую сегодня, была составлена ​​в августе 1892 года Фрэнсисом Беллами (1855–1931) для популярного детского журнала The Youth's Companion . Фрэнсис Беллами, который был баптистским священником, христианским социалистом [25] [ 26] и двоюродным братом Эдварда Беллами (1850–1898), описал текст клятвы Балча как «слишком детский и лишенный достоинства». [27] «Клятва верности» Беллами была впервые опубликована в выпуске The Youth's Companion от 8 сентября 1892 года в рамках Национального празднования Дня Колумба в государственных школах , празднования 400-летия прибытия Христофора Колумба в Америку. Мероприятие было задумано и продвигалось Джеймсом Б. Апхэмом, маркетологом журнала, как кампания по привитию идеи американского национализма студентам и поощрению детей поднимать флаги над своими школами. [28] По словам автора Маргарет С. Миллер, эта кампания соответствовала как патриотическому видению Апхэма, так и его коммерческим интересам. По словам Миллер, Апхэм «часто говорил своей жене: «Мэри, если я смогу привить нашей американской молодежи любовь к своей стране и принципам, на которых она была основана, и создать в них амбиции продолжать следовать идеалам, которые первые основатели записали в Конституции, я буду жить не напрасно » . [29] В 1957 году Кеннет Китинг инициировал отчет Законодательной исследовательской службы Конгресса о том, что именно Фрэнсис Беллами, а не Джеймс Б. Апхэм, был автором статьи от 8 сентября 1892 года; Китинг представлял 38-й избирательный округ Нью-Йорка , в который входил и родной город Беллами, Маунт-Моррис . [12]

Первоначальное обещание Беллами:

Я клянусь в верности своему Флагу и Республике, которую он символизирует, единой нации, неделимой, со свободой и справедливостью для всех. [1] [30]

Клятва должна была быть быстрой и по существу. Беллами разработал ее так, чтобы ее можно было прочитать за 15 секунд. Будучи социалистом, он изначально также рассматривал возможность использования слов «равенство» и «братство» [28], но решил этого не делать.

Фрэнсис Беллами и Апхэм выстроили Национальную образовательную ассоциацию для поддержки «Соратника молодежи» в качестве спонсора празднования Дня Колумба и использования в этом праздновании американского флага. К 29 июня 1892 года Беллами и Апхэм организовали для Конгресса и президента Бенджамина Гаррисона объявление прокламации, делающей церемонию флага государственной школы центром празднования Дня Колумба. Эта договоренность была формализована, когда Гаррисон издал Президентскую прокламацию 335. Впоследствии Клятва была впервые использована в государственных школах 12 октября 1892 года во время празднования Дня Колумба, организованного в честь открытия Всемирной Колумбийской выставки (Чикагской всемирной выставки), Иллинойс . [31]

Рассказ Фрэнсиса Беллами

Вспоминая создание Клятвы, Фрэнсис Беллами сказал: «В начале девяностых патриотизм и национальное чувство были [sic] на низком уровне. Патриотический пыл Гражданской войны был старой историей... Пришло время для пробуждения простого американизма, и лидеры нового движения справедливо считали, что патриотическое образование должно начаться в государственных школах». [27] Джеймс Апхэм «считал, что флаг должен быть на каждом школьном здании», [27] поэтому его публикация «способствовала плану продажи флагов школам через самих детей по себестоимости, что оказалось настолько успешным, что 25 000 школ приобрели флаги в первый год (1892–93)». [27]

Поскольку Всемирная Колумбийская выставка была организована в ознаменование 400-летия прибытия Христофора Колумба в Америку, Апхэм стремился связать кампанию издания по поднятию флага с этим событием, «чтобы каждая школа в стране... провела бы поднятие флага в самых впечатляющих условиях». [27] Беллами был назначен ответственным за эту операцию и вскоре начал лоббировать «не только руководителей образования во всех штатах, но [он] также работал с губернаторами, конгрессменами и даже президентом Соединенных Штатов». [27] Усилия издания окупились, когда Бенджамин Харрисон объявил среду 12 октября 1892 года Днем Колумба, для которого The Youth's Companion разработал «официальную программу для всеобщего использования во всех школах». [27] Беллами вспоминал, что мероприятие «должно было быть чем-то большим, чем просто список упражнений. Ритуал должен был быть подготовлен с простотой и достоинством». [27]

Эдна Дин Проктор написала оду для этого события, и «была также речь, подходящая для декламации». [27] Беллами считал, что «конечно, сутью программы должно было стать поднятие флага, с салютом флагу, который ученики произносят в унисон». [27] Он обнаружил, что «не было достаточно удовлетворительной формы для этого салюта. Салют Балча, который гласил: «Я отдаю свое сердце и свою руку своей стране, одной стране, одному языку, одному флагу», показался ему слишком инфантильным и лишенным достоинства». [27] После работы над идеей с Апхэмом Беллами пришел к выводу: «Я думал, что обет верности или преданности флагу должен быть доминирующей идеей. Я особенно подчеркивал слово «преданность». ... Начиная с нового слова «преданность», я сначала решил, что «клятва» было бы лучшим школьным словом, чем «клятва» или «клянусь»; и что следует использовать первое лицо единственного числа, и что «мой» флаг предпочтительнее, чем «этот». [ 27 ] Беллами рассмотрел слова «страна, нация или республика», выбрав последнее, поскольку «оно отличало форму правления, выбранную отцами-основателями и установленную Революцией. Истинная причина преданности флагу — Республика, которую он символизирует». [27] Затем Беллами размышлял над высказываниями деятелей Революционной и Гражданской войн и пришел к выводу, что «вся эта изображенная борьба свелась к трем словам: одна нация неделима». [27]

Беллами рассматривал лозунг Французской революции Liberté, égalité, fraternité («свобода, равенство, братство»), но считал, что «братство слишком далеко от осуществления, и … [что] равенство — сомнительное слово». [ 27] Заключая: «Свобода и справедливость, безусловно, были основополагающими, были неоспоримыми и были всем, с чем могла справиться любая нация. Если бы они осуществлялись для всех. Они включали дух равенства и братства». [27]

После того, как Апхэм и другие члены The Youth's Companion рассмотрели Клятву, ее одобрили и включили в официальную программу Дня Колумба. Беллами отметил, что «в последующие годы слова „моему флагу“ были изменены на „флаг Соединенных Штатов Америки“ из-за большого количества иностранных детей в школах». [27] Беллами не понравилось это изменение, так как «оно нарушило ритмический баланс оригинальной композиции». [27]

Оспариваемое авторство Обещания

Альтернативная теория заключается в том, что клятва была представлена ​​на патриотическом конкурсе 1890 года в The Youth's Companion 13-летним школьником из Канзаса, которого по совпадению звали Фрэнк Э. Беллами. Газета из Хейса, Канзас, за май 1892 года сообщила о поднятии школьного флага 30 апреля, которое сопровождалось почти идентичным обещанием. [32] [12] Эта церемония должна была состояться за несколько месяцев до того, как Фрэнсис предположительно создал обещание в августе того же года, согласно его собственным показаниям. [12] Открытие было сделано известным лексикографом-любителем Барри Попиком , который сотрудничал с Фредом Шапиро , заместителем директора библиотеки в Йельской школе права. [12] Ранее Шапиро приписывал это обещание Фрэнсису Беллами в «Йельской книге цитат» , которую он редактирует, но теперь считает, что открытие Попика отдает предпочтение Фрэнку Э. Беллами, а не Фрэнсису Беллами как автору, и намерен обновить будущие версии книги, чтобы отразить это. [12]

Изменения

Мемориальная доска в Лансинге, штат Мичиган, датированная 1918 годом, на которой указана клятва Балча, которая использовалась параллельно с клятвой Беллами до Национальной конференции по флагу в 1923 году.

В 1906 году журнал «Дочери американской революции» «The American Monthly » использовал следующую формулировку клятвы верности, основанную на клятве Балча:

Я клянусь в верности своему флагу и республике, которую он символизирует. Я клянусь своей головой и своим сердцем Богу и своей стране. Одна страна, один язык и один флаг. [24]

В последующих публикациях Дочерей Американской революции, таких как «Труды Двадцать четвертого Континентального конгресса Дочерей Американской революции» 1915 года и ежегодный «Национальный отчет» 1916 года, предыдущая клятва (измененная на «Я клянусь своей головой, своей рукой, своим сердцем...»), указанная как официальная в 1906 году, теперь классифицируется как «Старая клятва» с версией Беллами под заголовком «Новая клятва». [33] [34] «Старая клятва» по-прежнему принималась в других организациях до тех пор, пока Национальная конференция флага не установила единые процедуры флага в 1923 году.

В 1923 году Национальная конференция флага призвала заменить слова «мой флаг» на «Флаг Соединенных Штатов», чтобы люди, родившиеся за границей, не путали лояльность между своей родной страной и США. [35] Слова «Америки» были добавлены годом позже. Конгресс впервые официально признал Клятву в следующей форме 22 июня 1942 года: [36]

Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он символизирует, единой неделимой нации, несущей свободу и справедливость всем.

Добавление «под Богом»

Луис Альберт Боуман, адвокат из Иллинойса, был первым, кто предложил добавить в клятву слова «под Богом». Национальное общество дочерей американской революции наградило его премией за заслуги как создателя этой идеи. [37] [38] Он провел свою взрослую жизнь в районе Чикаго и был капелланом Иллинойского общества сыновей американской революции . На собрании 12 февраля 1948 года [37] он возглавил общество, зачитавшее клятву с двумя добавленными словами «под Богом». Он сказал, что эти слова взяты из Геттисбергской речи Линкольна . Хотя не все рукописные версии Геттисбергской речи содержат слова «под Богом» , все репортажные стенограммы произнесенной речи содержат их, поскольку, возможно, Линкольн отклонился от своего подготовленного текста и вставил фразу, когда сказал «что нация под Богом получит новое рождение свободы». [39] Боумен повторил свою пересмотренную версию Обещания на других встречах. [37]

В эпоху Холодной войны многие американцы хотели провести различие между Соединёнными Штатами и государственным атеизмом , пропагандируемым коммунистическими странами , что привело к поддержке добавления слов «под Богом» в Клятву верности. [40] [41]

В 1951 году Рыцари Колумба , крупнейшая в мире католическая братская служба , также начала включать слова «под Богом» в Клятву верности. [42] В Нью-Йорке 30 апреля 1951 года совет директоров Рыцарей Колумба принял резолюцию об изменении текста Клятвы верности на открытии каждого из заседаний 800 Ассамблей четвертой степени Рыцарей Колумба, добавив слова «под Богом» после слов «одна нация». В течение следующих двух лет эта идея распространилась среди организаций Рыцарей Колумба по всей стране. 21 августа 1952 года Верховный совет Рыцарей Колумба на своем ежегодном заседании принял резолюцию, призывающую сделать это изменение всеобщим, и копии этой резолюции были отправлены Президенту, Вице-президенту (как председательствующему должностному лицу Сената) и Спикеру Палаты представителей. Национальный братский конгресс, собравшийся в Бостоне 24 сентября 1952 года, принял аналогичную резолюцию по рекомендации своего президента, Верховного рыцаря Люка Э. Харта . Несколько братских конгрессов штатов действовали аналогичным образом почти сразу после этого. Эта кампания привела к нескольким официальным попыткам побудить Конгресс принять политику «Рыцарей Колумба» для всей страны. Эти попытки в конечном итоге увенчались успехом. [43]

По предложению корреспондента, представитель Луи С. Рабо ( демократ от Мичигана ) в 1953 году выступил спонсором резолюции о добавлении слов «под Богом» в Клятву. [44]

Джордж Макферсон Дохерти (слева) и президент Эйзенхауэр (второй слева) утром 7 февраля 1954 года в пресвитерианской церкви на Нью-Йорк-авеню .

До февраля 1954 года ни одна попытка официально внести поправки в клятву не увенчалась успехом. Последний успешный толчок был сделан Джорджем Макферсоном Дочерти . Некоторые американские президенты чествовали день рождения Линкольна, посещая службы в церкви, которую посещал Линкольн, New York Avenue Presbyterian Church, сидя на скамье Линкольна в воскресенье, ближайшее к 12 февраля. 7 февраля 1954 года, когда президент Дуайт Д. Эйзенхауэр сидел на скамье Линкольна, Дочерти, пастор церкви, произнес проповедь на основе Геттисбергской речи под названием «Новое рождение свободы». Он утверждал, что мощь нации заключается не в оружии, а в ее духе и высшей цели. Он отметил, что чувства, высказанные в Клятве, могут быть чувствами любой нации: «В клятве чего-то не хватало, и то, чего не хватало, было характерным и определяющим фактором американского образа жизни». Он процитировал слова Линкольна «под Богом» как определяющие слова, которые отличают США от других стран. [ необходима цитата ]

Президент Эйзенхауэр был крещен пресвитерианцем совсем недавно, всего год назад. Он с энтузиазмом ответил Дочерти в разговоре после службы. Эйзенхауэр действовал по его предложению на следующий день, и 8 февраля 1954 года конгрессмен Чарльз Оукман ( республиканец от Мичигана ) представил законопроект по этому поводу. Конгресс принял необходимое законодательство, и Эйзенхауэр подписал законопроект в День флага , 14 июня 1954 года. [45] Эйзенхауэр сказал:

С этого дня миллионы наших школьников будут ежедневно провозглашать в каждом городе и поселке, в каждой деревне и сельской школе преданность нашей нации и нашего народа Всевышнему... Таким образом мы подтверждаем превосходство религиозной веры в наследии и будущем Америки; таким образом мы будем постоянно укреплять то духовное оружие, которое навсегда останется самым мощным ресурсом нашей страны, как в мирное, так и в военное время. [46]

Фраза «под Богом» была включена в Клятву верности 14 июня 1954 года Совместной резолюцией Конгресса, вносящей поправки в § 4 Кодекса флага, принятого в 1942 году. [45]

6 октября 1954 года Национальный исполнительный комитет Американского легиона принял резолюцию, впервые одобренную Съездом Американского легиона Иллинойса в августе 1954 года, в которой официально признавалось, что рыцари Колумба инициировали и внесли поправку к Клятве верности. [43]

Салют

Дети исполняют приветствие Беллами флагу США , 1941 г.

Присяга на клятву сопровождается салютом . Ранняя версия салюта, принятая в 1887 году, сопровождала клятву Балча и была известна как салют Балча. Этот салют предписывал студентам стоять с вытянутой к флагу правой рукой, пальцы которой затем подносились ко лбу, затем клались плашмя на сердце и, наконец, опускались в сторону.

В 1892 году Фрэнсис Беллами создал то, что было известно как салют Беллами , чтобы сопровождать его собственную версию Клятвы верности. Он начинался с руки, протянутой к флагу ладонью вниз, и заканчивался ладонью вверх. Много десятилетий спустя, во время Второй мировой войны , возникли разногласия из-за сходства между салютом Беллами и нацистским приветствием , которое было принято в Германии в 1930-х годах (хотя, в отличие от салюта Беллами, этот не заканчивался ладонью вверх). В результате Конгресс США постановил, что жест «рука над сердцем» будет вместо этого выполняться гражданскими лицами во время Клятвы верности и исполнения государственного гимна , тем самым заменив салют Беллами. Отмена приветствия Беллами произошла 22 декабря 1942 года, когда Конгресс внес поправки в текст Кодекса флага, впервые принятый в качестве закона 22 июня 1942 года. [47] В дополнение к законопроектам, принятым Конгрессом в 2008 году, а затем в 2009 году (Раздел 301(b)(1) раздела 36, Кодекс Соединенных Штатов), был включен текст, который разрешал всем действующим военнослужащим и всем ветеранам в гражданской одежде отдавать надлежащее приветствие рукой во время подъема и опускания флага, при представлении цветов и во время исполнения государственного гимна. [48]

Сара Черчвелл утверждала, что термин «салют», как он связан с приветствиями Беллами и Балча, исторически относился к словам самих клятв, а не к физическому жесту. [49]

Музыка

Музыкальное оформление Ирвинга Цезаря
Музыкальное оформление Ирвинга Цезаря

Музыкальное оформление для «Клятвы верности флагу» было создано Ирвингом Цезарем по предложению конгрессмена Луиса С. Рабо, чья резолюция Палаты представителей № 243 о добавлении фразы «под Богом» была подписана в качестве закона в День флага, 14 июня 1954 года. [50]

Композитор Ирвинг Цезарь написал и опубликовал более 700 песен за свою жизнь. Посвященный социальным вопросам, он передал все права на музыкальное оформление правительству США, так что любой может исполнить произведение без выплаты роялти. [51] [52]

Впервые она была исполнена в Палате представителей в День флага, 14 июня 1955 года, официальным хором ВВС «Поющие сержанты». 29 июля 1955 года Палата представителей и Сенат резолюцией уполномочили Правительственную типографию США напечатать и распространить лист с песней вместе с историей клятвы. [53]

С тех пор авторские права на другие музыкальные версии «Клятвы» были защищены, в том числе Беком (2003), Ловрековичем (2002 и 2001), Ротоном (1991), Фиолем (1986) и Жирарде (1983). [54]

Противоречие

В 1940 году Верховный суд в деле Minersville School District против Gobitis постановил, что учащиеся государственных школ, включая ответчиков по этому делу — Свидетелей Иеговы , которые считали салют флагу идолопоклонством , — могут быть принуждены к принятию клятвы. В 1943 году в деле West Virginia State Board of Education против Barnette Верховный суд отменил свое решение. Судья Роберт Х. Джексон , выступая от имени большинства 6 к 3, вышел за рамки простого вынесения решения по конкретному вопросу, представленному в деле, заявив, что учащиеся государственных школ не обязаны произносить клятву по узким основаниям, и заявил, что такие идеологические догматы противоречат принципам страны, заключив:

Если есть какая-то фиксированная звезда в нашем конституционном созвездии, то это то, что ни один чиновник, высокий или мелкий, не может предписывать, что должно быть ортодоксальным в политике, национализме, религии или других вопросах мнения или заставлять граждан исповедовать словом или действием свою веру в это. Если есть какие-то обстоятельства, которые допускают исключение, они сейчас не приходят нам в голову. [55]

В 2004 году Апелляционный суд 11-го округа постановил, что студенты также не обязаны давать клятву. [56]

Первоклассники японского происхождения приносят клятву верности американскому флагу (1942 г., фото Доротеи Ланж )

Требование или поощрение выполнения Клятвы со стороны правительства продолжает вызывать критику и правовые проблемы по нескольким причинам.

Одно из возражений заключается в том, что конституционная республика, построенная на свободе инакомыслия, не должна требовать от своих граждан присягать ей на верность, и что Первая поправка к Конституции Соединенных Штатов защищает право воздерживаться от выступления или стояния, что само по себе также является формой речи в контексте ритуала принесения клятвы на верность. [57] [56] Другое возражение заключается в том, что люди, которые, скорее всего, будут читать Клятву каждый день, маленькие дети в школах, на самом деле не могут дать своего согласия или даже полностью понять Клятву, которую они дают. [58] [59] Другое критическое замечание заключается в убеждении, что правительство, требующее или продвигающее фразу «под Богом», нарушает защиту от установления религии , гарантированную в пункте об установлении Первой поправки . [60] [61]

В 2004 году лингвист Джеффри Нанберг заявил, что первоначальные сторонники добавления думали, что они просто цитируют Геттисбергскую речь Линкольна , но для Линкольна и его современников «под Богом» означало «Бог даст», поэтому они сочли бы его использование в Клятве верности грамматически неверным и семантически странным. [62] [63]

В массовой культуре эта клятва была высмеяна или изменена несколькими фильмами и телесериалами, включая, помимо прочего, надпись «Свобода и справедливость для большинства» над дверью здания суда округа Спрингфилд в « Симпсонах », впервые появившуюся в двенадцатом эпизоде ​​сериала в 1990 году.

Правовые проблемы

Известные правовые проблемы были выдвинуты в 1930-х и 1940-х годах Свидетелями Иеговы , конфессией, чьи убеждения исключают присягу на верность любой силе, кроме Бога, и которые возражали против политики в государственных школах, требующей от учеников присягать флагу. [64] Они заявили, что требование присяги нарушает их свободу вероисповедания, гарантированную пунктом о свободном вероисповедании Первой поправки . Первый случай произошел в 1935 году, когда двое детей, Лилиан и Уильям Гобитас , в возрасте десяти и двенадцати лет, были исключены из государственных школ Майнерсвилля, штат Пенсильвания , в том году за то, что они не отдали честь флагу и не прочитали Клятву верности. [65] Вопрос был окончательно решен в пользу Свидетелей постановлением Верховного суда 1943 года по делу Совет по образованию штата Западная Вирджиния против Барнетта .

В деле 2002 года, возбужденном атеистом Майклом Ньюдоу , чья дочь изучала Клятву в школе, Апелляционный суд девятого округа постановил, что фраза «под Богом» является неконституционным одобрением монотеизма, когда Клятва пропагандировалась в государственной школе. В 2004 году Верховный суд заслушал дело Elk Grove Unified School District против Newdow , апелляцию на постановление, и отклонил иск Newdow на том основании, что он не был родителем-опекуном, и, следовательно, не имел процессуальной правоспособности, тем самым избежав вынесения решения по существу вопроса о том, является ли фраза конституционной в спонсируемом школой чтении. 3 января 2005 года в Окружной суд США по Восточному округу Калифорнии был подан новый иск от имени трех неназванных семей. 14 сентября 2005 года судья окружного суда Лоуренс Карлтон вынес решение в их пользу. Ссылаясь на прецедент решения Апелляционного суда девятого округа 2002 года, судья Карлтон вынес постановление, в котором говорилось, что при наличии надлежащего ходатайства он запретит ответчикам школьного округа продолжать практику принуждения детей к принесению клятвы верности «единой нации под Богом». [66]

В 2006 году в деле Фрейзер против Александра во Флориде федеральный окружной суд Флориды постановил, что закон штата 1942 года, требующий от учащихся вставать и читать Клятву верности, нарушает Первую и Четырнадцатую поправки к Конституции США. [67] В результате этого решения школьный округ Флориды был обязан выплатить 32 500 долларов ученику, который решил не произносить Клятву и был высмеян и назван «непатриотичным» учителем. [68]

В 2009 году учитель округа Монтгомери, штат Мэриленд , отругал и заставил школьную полицию удалить 13-летнюю девочку, которая отказалась произносить Клятву верности в классе. Мать ученицы, при содействии Американского союза защиты гражданских свобод Мэриленда, потребовала и получила извинения от учителя, поскольку закон штата и школьный справочник запрещают заставлять учеников произносить Клятву. [69]

11 марта 2010 года Апелляционный суд девятого округа подтвердил слова «под Богом» в Клятве верности в деле Ньюдоу против школьного округа Рио-Линда . [70] [71] В решении 2–1 апелляционный суд постановил, что слова носили «церемониальный и патриотический характер» и не представляли собой установление религии. [70] Судья Стивен Рейнхардт выразил несогласие, написав, что «ежедневное чтение в государственных школах под руководством учителя измененной версии Клятвы верности «под Богом»… нарушает положение Конституции об установлении». [72]

12 ноября 2010 года Апелляционный суд США по первому округу в Бостоне единогласным решением подтвердил постановление федерального суда низшей инстанции Нью-Гэмпшира, который установил, что ссылка на Бога в клятве не нарушает права студентов, не давших клятву, если участие студентов в клятве является добровольным. [73] [74] Апелляция Верховного суда США на это решение была отклонена 13 июня 2011 года. [75] [76]

В сентябре 2013 года в Верховный суд Массачусетса было подано дело , в котором утверждалось, что клятва нарушает Поправку о равных правах Конституции Массачусетса . [77] В мае 2014 года Верховный суд Массачусетса постановил, что клятва не дискриминирует атеистов , заявив, что слова «под Богом» представляют собой патриотическое, а не религиозное упражнение. [78]

В феврале 2015 года судья Высшего суда Нью-Джерси Дэвид Ф. Бауман отклонил иск, постановив, что «… Клятва верности не нарушает права тех, кто не верит в Бога , и не должна быть удалена из патриотического послания». [79] Дело против школьного округа Матаван-Абердин было возбуждено учеником округа и Американской гуманистической ассоциацией , которые утверждали, что фраза «под Богом» в клятве создала атмосферу дискриминации, поскольку она пропагандировала религию, делая неверующих «гражданами второго сорта». В 21-страничном решении Бауман написал: «По рассуждениям [членов ассоциации], сама конституция, в соответствии с которой [члены] ищут возмещения за предполагаемую атеистическую маргинализацию, сама по себе может считаться неконституционной, абсурдное предложение, которое [члены ассоциации] не продвигают и не могут продвигать здесь». [79] Бауман сказал, что студент может пропустить клятву, но поддержал закон Нью-Джерси, который гласит, что ученики должны читать клятву, если только у них нет «совестливых угрызений совести», которые не позволяют этого. [80] [81] Он отметил: «В соответствии с исторической традицией слова «под Богом» не могут быть вычеркнуты из национального сознания, как слова « Мы верим в Бога » с каждой монеты в стране, как слова «Да поможет мне Бог» из каждой президентской присяги с 1789 года или молитва, которая открывала каждую сессию Конгресса по законодательным вопросам с 1787 года».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "The Pledge of Allegiance". Исторические документы . Independence Hall Association: ushistory.org. Архивировано из оригинала 27 сентября 2012 г. Получено 29 августа 2012 г.
  2. Джонс, Джеффри Оуэн. «Человек, написавший клятву верности. Архивировано 31 января 2018 г. в Wayback Machine », Smithsonian Magazine, ноябрь 2003 г. Получено 14 июня 2018 г.
  3. ^ ab «Клятва верности. Архивировано 16 мая 2023 г. в Wayback Machine », Celebrating America's Freedoms. nd Министерство по делам ветеранов США. Получено 14 июня 2018 г.
  4. ^ ab "Title 4, Chapter 1, Section 4, US Code". Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. Получено 30 марта 2021 г.
  5. ^ Киркпатрик, Мелани. «Одна нация, неделимая». The Wall Street Journal . ISSN  0099-9660. Архивировано из оригинала 10 декабря 2015 г. Получено 1 ноября 2015 г.
  6. ^ "Капитан и временный подполковник Джордж Т. Балч, включён в Зал славы артиллерийского корпуса 2001 г., артиллерийский корпус армии США". www.goordnance.army.mil . Архивировано из оригинала 6 июня 2012 г. . Получено 1 ноября 2015 г. .
  7. ^ Балч, Джордж Тэчер (1890). Методы обучения патриотизму в государственных школах: отрывок из выступления перед учителями Общества помощи детям города Нью-Йорка. Гарвардский университет. Нью-Йорк: D. Van Nostrand Company.
  8. ^ Журнал, Смитсоновский институт. «Человек, написавший клятву верности». Журнал Смитсоновского института . Архивировано из оригинала 31 января 2018 г. Получено 8 июня 2022 г.
  9. ^ Шефер-Джейкобс, Дебби (23 октября 2017 г.). «Я клянусь в верности». Национальный музей американской истории . Архивировано из оригинала 3 мая 2022 г. Получено 8 июня 2022 г.
  10. ^ "Общество и сообщество. Вера в Америке: юридическая дилемма". Теперь с Биллом Мойерсом . PBS . 29 июня 2002 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Получено 8 сентября 2017 г.
  11. ^ "Клятва верности". WVSD.USCourts.gov . Окружной суд Соединенных Штатов по Южному округу Западной Вирджинии . Архивировано из оригинала 30 июня 2022 г. . Получено 14 июня 2021 г. .
  12. ^ abcdef Робертс, Сэм (2 апреля 2022 г.). «Мы знаем клятву. Ее автор, возможно, нет». The New York Times . Архивировано из оригинала 4 апреля 2022 г. Получено 4 апреля 2022 г.
  13. ^ Дресс, Брэд (2 апреля 2022 г.). «Вот список законов в 47 штатах, которые требуют произнесения Клятвы верности». The Hill . Архивировано из оригинала 7 июня 2022 г. . Получено 7 июня 2022 г. .
  14. ^ Такер, Джилл (23 марта 2013 г.). «Многие школы пропускают Клятву верности». San Francisco Chronicle . Архивировано из оригинала 27 марта 2013 г. Получено 18 сентября 2019 г. Закон штата Калифорния не требует декламации в школах, хотя 45 других штатов требуют. Но, согласно решению Верховного суда, нельзя требовать, чтобы ученики произносили ее или даже стояли во время клятвы. ... Калифорния требует, чтобы каждая государственная школа включала «патриотическое упражнение» каждый день — чему клятва соответствовала бы — но это расплывчатое требование, которое не выполняется.
  15. Кроуфорд, Эми (сентябрь 2015 г.), «PR-трюк для патриотического обета; Фрэнсис Беллами понятия не имел, насколько знаменитым и спорным станет его быстрый стишок», Smithsonian Magazine , архивировано из оригинала 14 октября 2017 г. , извлечено 14 октября 2017 г.
  16. ^ "American & State Pledges". Speck's Web . 16 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 4 сентября 2014 г. Получено 4 сентября 2014 г.
  17. Кодекс США 2011, раздел 4, гл. 1, ст. 4. Архивировано 27 марта 2017 г. в Wayback Machine . Правительственная типография. Получено 22 сентября 2017 г.
  18. ^ "Why Do We Pledge Allegiance?". Boston Review . Архивировано из оригинала 16 июля 2022 г. Получено 8 июня 2022 г.
  19. ^ Эллер, Джек Дэвид (15 сентября 2018 г.). Изобретение американской традиции: от Mayflower до Cinco de Mayo. Reaktion Books. ISBN 978-1-78914-035-4. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. . Получено 8 июня 2022 г. .
  20. ^ KEIRLE, PHILIP (2012). «Молодежная периодика, патриотизм и текстовая механика гражданской мобилизации». American Periodicals . 22 (1): 29–50. ISSN  1054-7479. JSTOR  23461238. Архивировано из оригинала 8 июня 2022 г. Получено 8 июня 2022 г.
  21. ^ ab Jehle, Dr Paul (1 июня 2018 г.). «"Под Богом" в клятве верности – 1954». Plymouth Rock Foundation . Архивировано из оригинала 16 октября 2020 г. Получено 22 августа 2020 г.
  22. ^ "George T. Balch • Cullum's Register • 1496". penelope.uchicago.edu . Получено 22 августа 2020 г. .
  23. The Overland Monthly. Сэмюэл Карсон. 1 января 1891 г.
  24. ^ ab Журнал «Дочери американской революции». Национальное общество дочерей американской революции. 1 января 1906 г.
  25. ^ Кубал, Тимоти (октябрь 2008 г.). Культурные движения и коллективная память: Христофор Колумб и переписывание мифа о национальном происхождении . Бейзингсток, Хэмпшир, Великобритания: Palgrave Macmillan. doi : 10.1057/9780230615762. ISBN 978-0-230-61576-2.
  26. ^ "Профиль Беллами в Великой ложе Британской Колумбии и Юкона". Freemasonry.bcy.ca. Архивировано из оригинала 16 марта 2019 г. Получено 23 октября 2013 г.
  27. ^ abcdefghijklmnopqr Беллами, Фрэнсис. «Краткий обзор истории происхождения клятвы, взятый из подробного повествования Фрэнсиса Беллами, автора клятвы». Отчет Конгресса . Отчет Конгресса 91 Cong. Rec. (1945) Палата представителей: 5510–5511.
  28. ^ ab Беллами, Фрэнсис, «История клятвы верности флагу, архивировано 4 мая 2010 г. в Wayback Machine », Бюллетень библиотеки Рочестерского университета , том VIII, зима 1953 г.
  29. ^ Миллер, Маргарет С. (1946). Я клянусь в верности . Christopher Publishing House, Спутник молодежи.
  30. Фрэнсис Беллами – Слово «to» было вставлено между «my Flag and» и «the Republic» в октябре 1892 года.
  31. ^ Миллер, Маргарет С. (1976). Двадцать три слова: Биография Фрэнсиса Беллами: автора клятвы верности . Портсмут, Вирджиния: Printcraft Press. стр. 63–65 ISBN 0-686-15626-9 
  32. ^
    • «Клятва верности (1892)». Ellis County News Republican . Newspapers.com . 21 мая 1892 г. стр. 4. Архивировано из оригинала 24 февраля 2022 г. Получено 24 февраля 2022 г. Я клянусь в верности своему флагу и республике, которую он символизирует; одна неразделимая нация со свободой и справедливостью для всех.
    • @barrypopik (24 февраля 2022 г.). «"Клятва верности" 30 апреля 1892 года?» ( Твит ) – через Twitter .
  33. Конгрессовский серийный набор. Типография правительства США. 1 января 1917 г.
  34. Труды ... Континентального конгресса Национального общества дочерей американской революции. Конгресс. 1 января 1915 г.
  35. Объединенный комитет Конгресса США по печати (18 июля 2006 г.), Наш флаг (PDF) , Типография правительства США, стр. 45, ISBN  978-0-16-076598-8
  36. Pub.L. 77-623, Chap. 435, 56 Stat. 377, HJRes. 303, принятый 22 июня 1942 г.
  37. ^ abc Baer, ​​John W. (2007). Клятва верности: пересмотренная история и анализ, 1892–2007 . Аннаполис, Мэриленд: Free State Press.
  38. ^ Мерриман, Скотт А. (2007). Религия и закон в Америке: энциклопедия личных убеждений. ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-863-7.стр. 110.
  39. ^ В XVIII и XIX веках фраза «under God» указывала на вторичную благодарность или разрешение. В современном использовании Геттисбергская речь может звучать как «что нация, с Божьей помощью, получит новое рождение свободы». См. O'Malley, Brian P. (22 июля 2019 г.). «Under God: Understanding its Revolutionary Usage». Journal of the American Revolution . Архивировано из оригинала 23 июля 2019 г. . Получено 23 июля 2019 г. .
  40. ^ Круз, Кевин М. (30 марта 2015 г.). «Как «Единая нация» не стала «Под Богом» до религиозного возрождения 50-х годов». NPR. Архивировано из оригинала 8 марта 2018 г. Получено 4 апреля 2018 г.
  41. ^ Кэрри Бет Столтинг, Стейси Рут (2013). Объединяйте США . WestBow Press . ISBN 9781490813547Введение фразы «под Богом» в 1950-х годах было сделано во время холодной войны, как способ отделить США от концепции коммунистического государственного атеизма.
  42. ^ "Knights of Columbus Fact Sheet" (PDF) . Knights of Columbus. Архивировано (PDF) из оригинала 23 июня 2011 г. . Получено 16 июня 2011 г. .
  43. ^ ab «Как слова «Под Богом» были добавлены в Клятву верности флагу» (PDF) . Рыцари Колумба. Архивировано (PDF) из оригинала 10 сентября 2012 г. . Получено 23 октября 2013 г. .
  44. Бродвей, Билл. «Как „Under God“ попал туда. Архивировано 10 февраля 2018 г. в Wayback Machine », The Washington Post, 6 июля 2002 г. Получено 4 февраля 2018 г.
  45. ^ ab Pub.L. 83-396, Chap. 297, 68 Stat. 249, HJRes. 243, принято 14 июня 1954 г.
  46. ^ "Бог в Америке: Бог в Белом доме". PBS. Архивировано из оригинала 9 сентября 2017 г. Получено 8 сентября 2017 г.
  47. ^ Липсон, Марк (2006). Флаг: Американская биография . Macmillan. стр. 171. ISBN 0-312-32309-3.
  48. ^ "Правила отдания приветствия рукой флагу США". Military.com. Архивировано из оригинала 5 сентября 2014 года . Получено 2 сентября 2014 года .
  49. ^ «Когда нацистское приветствие не является нацистским приветствием?». The New York Review of Books . 25 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 7 августа 2020 г. Получено 25 июля 2020 г.
  50. ^ "Solons to Plug ASCAP Cleffing". Billboard . 20 апреля 1957 г.
  51. ^ ««Обещание» теперь в общественном достоянии». Billboard . 19 сентября 1960 г.
  52. ^ "Irving Caesar Welcome". irvingcaesar.com . Архивировано из оригинала 19 июля 2017 г. . Получено 2 июля 2017 г. .
  53. ^ ""Клятва верности флагу" H. Con. Res. 161 Statute 69 Pages B24–B25 Concurrent Resolutions - July 26, 1955" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 1 августа 2017 г. . Получено 2 июля 2017 г. .
  54. ^ "US Copyright Office, Поиск авторских прав на "Клятву верности флагу"". Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 г. Получено 2 июля 2017 г.
  55. Совет по образованию штата Западная Вирджиния против Барнетта , 319 US 624, 642 (Верховный суд США, 1943).
  56. ^ ab Holloman ex rel. Holloman v. Harland , 370 F.3d 1252 (11th Cir. 2004).
  57. Лейн против Оуэнса ; 03-B-1544, Окружной суд США, округ Колорадо
  58. ^ Робинсон, Натан Дж. (25 июня 2018 г.). «Не могу поверить, что они все еще заставляют студентов читать Клятву верности». Текущие события . Архивировано из оригинала 19 марта 2019 г. Получено 8 марта 2019 г.
  59. ^ Оландер, Герберт Т. (декабрь 1941 г.). «Знание детьми салюта флагу». Журнал образовательных исследований . 35 (4): 300–305. doi :10.1080/00220671.1941.10881086. JSTOR  27528245.
  60. ^ «Суд поддерживает „под Богом“ в клятве верности». Associated Press. 11 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2010 г. Получено 11 марта 2010 г.
  61. ^ «Опасное заблуждение церемониального деизма: правительственные религиозные выражения не безобидны». Psychology Today . 24 мая 2012 г.
  62. Нанберг, Джеффри (20 июня 2004 г.). «Я мог бы предположить, что где-то там фигурирует Парсон Вимс». Language Log . Архивировано из оригинала 26 апреля 2007 г. Получено 3 мая 2007 г.
  63. Нанберг, Джеффри (20 июня 2004 г.). ""(Далее) Под Богом", Фразовая идиома". Language Log . Архивировано из оригинала 26 апреля 2007 г. Получено 3 мая 2007 г.
  64. Свидетели Иеговы — возвещатели Царства Божьего, Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов Нью-Йорка, 1993, стр. 196–197. Архивировано 16 июня 2020 г. на Wayback Machine .
  65. ^ Розенберг, Ян (2021). Борьба за свободу слова: десять случаев, определяющих наши свободы, гарантированные Первой поправкой . Нью-Йорк: NYU Press. ISBN 978-1479801565.
  66. Кравец, Дэвид (16 сентября 2005 г.), «Федеральный судья постановил, что клятва верности противоречит конституции», The Chicago Defender , заархивировано из оригинала 11 января 2006 г. , извлечено 31 марта 2008 г.
  67. Frazier против Alexandre , 434 F.Supp.2d 1350 (SD Fla. 31 мая 2006 г.).
  68. ^ "Frazier v. Alexandre, No. 05-81142 (SD Fla. May 31, 2006)". Национальная ассоциация школьных советов . 15 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 15 марта 2011 г.
  69. ^ Джонсон, Дженна (24 февраля 2010 г.). «Спор о присяге на верность приводит к тому, что учитель из Мэриленда вынужден извиниться». The Washington Post . Архивировано из оригинала 5 августа 2011 г. Получено 25 февраля 2010 г.
  70. ^ ab Chea, Terence (12 марта 2010 г.). «Федеральный апелляционный суд поддерживает „под Богом“ в залоге». Associated Press. Архивировано из оригинала 15 марта 2010 г. Получено 12 марта 2010 г.
  71. Ньюдоу против школьного округа Рио-Линда (9-й округ, 12 марта 2010 г.), Текст.
  72. ^ «Ссылка на Бога в Клятве верности теперь подтверждена судом». LA Times . 12 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 16 января 2011 г. Получено 11 января 2011 г.
  73. Freedom from Religion Foundation против Hanover School District (1st Cir. 12 ноября 2010 г.), Текст, архивировано из оригинала 29 апреля 2011 г.
  74. ^ Lavoie, Denise (15 ноября 2010 г.). «Суд одобрил закон Нью-Гэмпшира, разрешающий клятву «Богу» в школах». The Boston Globe . Бостон, Массачусетс: Кристофер М. Майер. Архивировано из оригинала 19 ноября 2010 г. Получено 16 ноября 2010 г. Конституционность закона Нью-Гэмпшира...
  75. ^ Эгелько, Боб (15 июня 2011 г.). «Высший суд отвергает атеистический вызов «под Богом». San Francisco Chronicle . Сан-Франциско, Калифорния: Hearst Corporation. Атеист из Сакраменто бросает вызов добавлению «под Богом» в Клятву верности...
  76. Верховный суд США (13 июня 2011 г.). «Freedom From Religion Foundation, Petitioner v. United States, et al». Верховный суд США. Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 г. Получено 15 июня 2011 г.
  77. ^ «Часть клятвы верности «Под Богом» рассматривается в Массачусетсе». CNN.com. 4 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 г. Получено 23 октября 2013 г.
  78. ^ "Суд Массачусетса постановил, что клятва "под Богом" не является дискриминацией по отношению к атеистам". The Washington Post . 9 мая 2014 г. ISSN  0190-8286. Архивировано из оригинала 25 апреля 2015 г. Получено 13 февраля 2016 г.
  79. ^ ab ««Под Богом» не является дискриминационным и останется в залоге, говорит судья». NJ.com . 7 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 13 июня 2015 г. Получено 12 июня 2015 г.
  80. ^ Риццо, Сальвадор. «Слушание „Под Богом“ в клятве верности не нарушает права студентов-атеистов, постановил судья из Нью-Джерси». NorthJersey.com . Архивировано из оригинала 10 марта 2016 г. . Получено 29 февраля 2016 г. .
  81. ^ «Судья отказывается выгонять Бога из государственных школ». Forbes . 7 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 г. Получено 29 февраля 2016 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки