« When All Is Said and Done » — песня, записанная в 1981 году шведской поп-группой ABBA и вошедшая в восьмой студийный альбом группы The Visitors . Трек — с ведущим вокалом Анни-Фрид Лингстад — был выпущен как сингл в США (с неальбомным треком « Should I Laugh or Cry » в качестве би-сайда) 31 декабря 1981 года на Atlantic 3889 и достиг 27-го места в американском чарте Billboard Hot 100 в марте 1982 года.
ABBA состояла из двух супружеских пар, которые позже развелись. Подобно треку группы 1980 года " The Winner Takes It All ", на который мог повлиять раскол между участниками группы Бьёрном Ульвеусом и Агнетой Фельтског , "When All Is Said and Done" подробно описывал развод Анни-Фрид Лингстад и Бенни Андерссона .
Написанная во время эмоционального потрясения, Ульвеус признался, что раскол между Бенни и Фридой был в глубине его сознания во время процесса написания песни для "When All Is Said and Done". Он попросил одобрения у Бенни и Фриды, прежде чем группа начала работать над песней. Когда запись началась в марте 1981 года, прошел всего один месяц с момента их расставания. [1]
В песне "When All Is Said and Done" Фрида делится словами и эмоциями, подробно описывая всю свою скорбь и боль, не только для себя, но и для всех тех, кто пережил разлуку. Фонограмма, которую группа записала первой, была полностью изменена после того, как Фрида записала свой мощный и эмоциональный вокал. Как позже вспоминала сама Фрида: "Вся моя грусть была запечатлена в этой песне".
ABBA также записала испанскую версию "When All Is Said and Done" (под названием "No Hay a Quien Culpar"), которая была выпущена как сингл в Мексике и нескольких странах Южной Америки. Испанское название, написанное Бадди и Мэри МакКласки, переводится как "There Is No One to Blame". Трек также был немного ремикширован, например, удален двухдорожечный малый барабан оригинальной английской версии и добавлены новые наложения синтезатора, что придало песне более теплое ощущение, чем оригинальная версия. Испанская интерпретация достигла 29-го места в Мексике.
В августе 1981 года был снят видеоклип для продвижения песни, режиссером которого стал Лассе Халльстрём . Части видео, в которых показан Люнгстад у моря, были сняты на Стокгольмском архипелаге . [2] Сцены, в которых появляются другие участники ABBA, были сняты в Стокгольме . ABBA также сняли видеоклип на "No Hay a Quien Culpar", испанскую версию песни, в октябре 1981 года. Эта интерпретация является почти точной копией английской версии, единственное отличие - новая прическа Фриды. В результате, поскольку части английской версии видео были показаны в испанском клипе, " No Hay a Quien Culpar " включает в себя обе разные прически Фриды. [3]
Хотя большинство стран выпустили трек « One of Us » в качестве первого сингла с альбома The Visitors в декабре 1981 года, американский лейбл ABBA Atlantic Records вместо этого выбрал «When All Is Said and Done». Это был скромный хит для группы в США, достигший 27-го места в Billboard Hot 100; 14-й и последний хит ABBA в американском Top 40 на сегодняшний день. [4]
Трек достиг 10-го места в чарте Adult Contemporary , став для группы восьмым и последним хитом в Топ-10, а также попал в чарт Billboard Dance/Disco, достигнув 8-го места. [5]
«When All Is Said and Done» также добилась особого успеха в Канаде, достигнув 4-го места в чарте Adult Contemporary в марте 1982 года (и продержавшись в чарте девять недель). [6]
«When All is Said and Done» также была выпущена как сингл в Австралии (с альбомным треком «Soldiers» в качестве би-сайда). Незначительный хит там, песня достигла пика на 81 месте. [7]
Billboard назвал его «мелодичным, быстрым треком», который имеет «красивые гармонии и острое чувство доступных, но отточенных поп-текстур». [8]
«When All Is Said and Done» была включена в киноверсию мюзикла ABBA Mamma Mia! 2008 года , исполненную Сэмом Кармайклом (которого играет Пирс Броснан ), с одной строчкой – «слегка изношенная, но достойная, и не слишком старая для секса» – также спетой Мерил Стрип . Песня существенно отличается от оригинального релиза не только тем, что она была переработана в балладу, но и тем, что новый второй куплет был написан Бьорном Ульвеусом специально для саундтрека к фильму и добавлен к оригинальному тексту песни, записанному ABBA:
«Это было в моих снах, сцена, которую я вижу,
наконец-то настоящая, плоть и кровь, которую нужно лелеять и хранить.
Беспечные дураки будут страдать, да, я знаю и признаюсь:
Однажды я сбился с пути, когда что-то хорошее только началось.
Урок усвоен — это история — когда все сказано и сделано».
В контексте фильма текст также приобретает совершенно иной смысл: в отличие от оригинала, в котором описывается пара, идущая разными путями, в нем изображены двое влюбленных, которые находят дорогу друг к другу и возобновляют свой роман. Песня поется, когда Сэм решает сделать предложение Донне после того, как он признается в женитьбе на другой женщине, а затем в разводе с ней; Донна в конечном итоге соглашается.