Маарифул Коран ( урду : معارف القرآن ) — восьмитомный тафсир ( толкование ) Корана, написанный исламским ученым муфтием Мухаммадом Шафи (1897–1976). Первоначально написанная на урду , это самая известная работа автора. [1] [2] [3]
О предыстории и начале «Маарифул Корана» муфтий Мухаммад Таки Усмани написал в предисловии к английскому переводу этого же Корана:
«Происхождение Ma'ariful Qur'an относится к третьему месяцу Шавваля 1373 г. по хиджре (что соответствует 2 июля 1954 г.), когда автора пригласили читать еженедельные лекции на Радио Пакистана, чтобы разъяснить избранные аяты Священного Корана широкой аудитории. Это приглашение было принято автором при условии, что он не будет принимать никакого вознаграждения за эту услугу и что его лекции будут транслироваться без какого-либо вмешательства со стороны редакционных органов. Постоянное название этой еженедельной программы было «Ma'ariful-Qur'an» (Мудрость Священного Корана), и она транслировалась каждую пятницу утром в сети Радио Пакистана.
«Эта серия лекций продолжалась в течение десяти лет вплоть до июня 1964 года, когда новые власти прекратили программу по причинам, известным только им. Эта серия лекций содержала подробный комментарий к избранным стихам от начала Священного Корана до суры Ибрагим (сура № 14).
«Эта еженедельная программа Радио Пакистана была тепло принята мусульманами по всему миру, и ее слушали тысячи мусульман не только в Пакистане и Индии, но также в западных и африканских странах.«После того, как программа была прекращена, со всего мира посыпались просьбы перевести эту серию в книжную форму и завершить оставшуюся часть Священного Корана в форме обычного комментария.
«Эти просьбы убедили уважаемого автора пересмотреть эти лекции и добавить те стихи, которые не были включены в оригинальные лекции. Он начал этот проект в 1383 году по хиджре (1964) и завершил комментарий к суре аль-Фатиха в его пересмотренной форме и начал пересмотр суры аль-Бакара. Однако из-за его многочисленных занятий ему пришлось прекратить эту задачу, и она оставалась без внимания в течение следующих пяти лет.
«В Шаввале 1388 (1969) года уважаемый автор страдал от ряда болезней, которые приковали его к постели. Именно во время этой болезни он возобновил эту работу, лежа в постели, и завершил суру «Аль-Бакара» в том же состоянии. С тех пор он посвятил себя «Маарифуль-Корану». Несмотря на большое количество препятствий на своем пути, он никогда не сдавался ни перед одним из них и продолжал свою работу с чудесной скоростью, пока не завершил работу в восьми томах (включающих около семи тысяч страниц) всего за пять лет». [4]
Работа состоит из восьми томов. Подробное введение, включенное в начало первого тома, фокусируется на некоторых основных вопросах Корана. Среди них следует отметить вахи , способы нисхождения, хронологию откровения Корана , первые явленные стихи ( аяты ), мекканские и мединские стихи, сохранение Корана, печатание Корана, источники тафсира , арабский язык и т. д. Работа придерживается простого повествовательного стиля: сначала несколько стихов приводятся на оригинальном арабском языке с их буквальным переводом на урду; затем следует предметное обсуждение почти по каждому важному вопросу. Этот повествовательный прием повторяется до конца. Ниже приведен список томов и их содержание:
В предисловии к «Маарифул Коран » автор упомянул источники, которые он использовал для составления этой объемной работы. Вот некоторые из них: [ необходима цитата ]
Ma'ariful Qur'an был переведен на гуджарати Ильясом Пателем Ханпури. Полные восемь томов Maariful Quran Переведены на язык гуджарати с одиннадцатью томами Ильясом Пателем Ханпури. Сайт: http://www.maarifulqurangujarati.com
Коран Маарифул был переведен на английский язык профессорами Мухаммадом Хасаном Аскари и профессором Мухаммадом Шамимом и отредактирован муфтием Мухаммадом Таки Усмани . Оно было опубликовано в Карачи . [5]
Все восемь томов « Маарифул Корана» были переведены на бенгальский язык Мауланой Мухиуддином Ханом и опубликованы в Дакке Исламским фондом Бангладеш . [ требуется ссылка ] В 1992 году саудовское правительство «King Fahd Quran Printing Press» напечатало 1 миллион экземпляров и распространило их по всему миру бесплатно. [6] Однако позже саудовское правительство прекратило публикацию тафсира после того, как соответствующие ученые сообщили саудовским властям об ошибках Акиды и повествованиях в переводе и толковании тафсира.