stringtranslate.com

Кружевная занавеска и ирландская хижина

Интерьер зажиточного американского дома в 1905 году с кружевной занавеской.
«Пэтч», ирландский трущобный поселок в Холиоке, Массачусетс , 1850 г.

Ирландцы с кружевными занавесками и ирландцы из трущоб — это термины, которые обычно использовались в 19 и 20 веках для классификации ирландцев, особенно ирландских американцев , по социальному классу. «Ирландцы с кружевными занавесками» были теми, кто был зажиточным, в то время как «ирландцы из трущоб» были бедными, которые, как предполагалось, жили в лачугах или грубо построенных хижинах. [1]

Ни один из терминов не был комплиментарным. Помимо финансового статуса, термин «ирландский кружевной занавес» подразумевал претенциозность и социальное восхождение, в то время как «ирландцы из трущоб» были стереотипно представлены как беспомощные и невежественные. [2] Поскольку кружевные занавески стали обычным явлением в домах ирландско-американского рабочего класса, «кружевной занавес» все еще использовался в метафорическом и часто уничижительном смысле. В начале 20-го века Джеймс Майкл Керли , известный популистский политик Бостона , которого называли «мэром бедных», использовал термин «ирландский хрусталь», чтобы высмеять ирландско-американский средний класс, но этот термин не прижился. [3] Термин «ирландский с двумя туалетами» также использовался как синоним для ирландского кружевного занавеса. [4]

Американцы ирландского происхождения, которые преуспевали или удачно женились, могли перейти от «ирландцев из трущоб» к «ирландцам с кружевными занавесками», а богатые светские львы могли иметь корни из ирландцев из трущоб. [2] Например, Джон Ф. Кеннеди считается «ирландцем из кружевных занавесок», хотя его прадеды были ирландскими иммигрантами из рабочего класса. [5]

Источник

Термин «shanty» предположительно происходит от ирландского существительного seanteach (дословно «старый дом» — произносится как shan-tchawk). [1] хотя он ближе к множественному числу существительного «старые дома», Seantithe , произносится как shan-tiha. Однако прямой обратный перевод shan-ty привел бы к sean tí , последнее слово — прилагательное, означающее «дома», во многом в духе Bean an tí , ban-on-tee, означает матриарха дома. Многие бедные ирландские фермеры-арендаторы жили в однокомнатных хижинах. «The Irishman's Shanty», комическая песня 19-го века, описывает стереотипное жилище ирландца: [6]

У него три комнаты в одной, кухня, спальня и зал,
А его грудь — это три деревянных колышка в стене:
Два комплекта старинной одежды дополняют его гардероб,
Один для ношения в лачуге, другой для улицы.

В популярной культуре

Случайные неверные словосочетания и социальные ошибки восходящих «кружевных занавесок» ирландцев с радостью высмеивались в водевилях , популярных песнях и комиксах, таких как « Воспитание отца » с Мэгги и Джиггсом в главных ролях, который печатался в ежедневных газетах в течение 87 лет (с 1913 по 2000 год). [7] [8]

В трилогии романов Джеймса Т. Фаррелла «Стадс Лониган» (1932–1935), действие которой происходит в ирландско-американском районе Чикаго в начале двадцатого века, включая Великую депрессию , отец Стадса называет своего напыщенного соседа Денниса Гормана «Задирающим нос и ведущим себя так, будто он высоколобый , кружевной занавес ирландец». Другие, обычно уничижительные, ссылки на «кружевной занавес ирландец» встречаются на протяжении всего романа, и в какой-то момент Стадса в шутку приветствуют его друзья как «ирландца из трущоб Лонигана». [9]

В эпизоде ​​10-го сезона сериала « Закон и порядок » «Entitled» окружной прокурор Нью -Йорка Адам Шифф (которого играет Стивен Хилл ) задает вопрос помощнику окружного прокурора Нью-Йорка Эбби Кармайкл (которую играет Энджи Хармон ): «Почему все так боятся этого [ответчика ирландского происхождения]?», на что Шифф отвечает: «Любимая шутка [ответчика] — это разница между ирландцами с кружевными занавесками и ирландцами из трущоб...» Исполнительный помощник окружного прокурора Нью-Йорка ( Джек Маккой (которого играет Сэм Уотерстон ) отвечает: «С ирландцами с кружевными занавесками они переставляют посуду, прежде чем пописать в кухонную раковину!» Позже Маккой с гордостью заявляет [10] , что, как и ответчик, он тоже ирландец из трущоб. [11]

В книге «Отступники » (2006) старший сержант Дигнам неоднократно указывает на противоречие между ирландским образом жизни Билли Костигана, окруженным кружевными занавесками, и ирландским образом жизни отца Костигана, окруженным трущобами. [12]

Дихотомические ярлыки стали причиной внутренних распрей среди ирландцев. Некоторые считали, что ирландские американцы «кружевного занавеса» предают свои ирландские корни в попытке заслужить расположение белых англосаксонских протестантов (WASP). «Быть ​​настоящим ирландцем — значит бросить вызов доминированию WASP», — писал калифорнийский политик Том Хейден . [13] Изображение ирландцев в фильмах Джона Форда было контрапунктом стандартам нравственности WASP . «Процессия буйных и беспомощных кельтов в фильмах Форда, ирландских и других, была призвана высмеять идеи респектабельности WASP или «кружевного занавеса» ирландцев». [14]

В эпизоде ​​сериала «Клан Сопрано» 1999 года под названием « Легенда Теннесси Молтисанти » Ливия говорит Кармеле, что ее соседка «такая ирландка из низов со всем ее видом».

Ссылки

  1. ^ ab Hutson, Arthur E. (февраль 1947 г.). «Гэльские заимствованные слова в американском языке». American Speech . 22 (1): 18–23. doi :10.2307/487372. JSTOR  487372.
  2. ^ ab Шеннон, Уильям В. (1989). Американские ирландцы: политический и социальный портрет . Издательство Массачусетского университета. стр. 142. ISBN 9780870236891.
  3. ^ Даллек, Роберт (2004). Джон Ф. Кеннеди: Незаконченная жизнь 1917-1963. Penguin. стр. 25. ISBN 9780141925820.
  4. ^ Рирдон, Нэнси (17 марта 2008 г.). «Ирландцы с кружевными занавесками теперь стали нормой». The Patriot Ledger . Получено 16 июля 2022 г. В 1930-х и 1940-х годах первая группа ирландских семей переехала из Бостона и его окрестностей на Южный берег. Их называли «ирландцами с кружевными занавесками» или «ирландцами с двумя туалетами».
  5. ^ Смит, Роберт С. (2013). Джон Ф. Кеннеди, Барак Обама и политика этнического включения и избегания. SUNY Press. стр. 39. ISBN 9781438445618.
  6. Райс, Дэн (1863). Сборник песен великого американского юмориста Дэна Райса. Британская библиотека. С. 15–16.
  7. Уильям Х.А. Уильямс, «Снова зеленый: ирландско-американская сатира на кружевные занавески», New Hibernia Review, зима 2002 г., т. 6, выпуск 2, стр. 9–24
  8. ^ Керри Сопер, «Исполнение „Джиггса“: ирландская карикатура и комедийная амбивалентность по отношению к ассимиляции и американской мечте в „Воспитании отца“ Джорджа Макмануса», Журнал позолоченного века и прогрессивной эры , апрель 2005 г., том 4, № 2, стр. 173–213,
  9. ^ Фаррелл, Джеймс Т. (2001). Studs Lonigan. Penguin. стр. 61. ISBN 9781101503164.
  10. ^ "Entitled". IMDb . 18 февраля 2000 г.
  11. ^ https://en.wikiquote.org/wiki/Lace_Curtain_Irish/Law_and_Order/Season_10#Entitled_[10.14] [ пустой URL ]
  12. ^ "Отступники (2006) Цитаты". IMDb .
  13. Том Хейден, Ирландцы изнутри: в поисках души ирландской Америки (2003) стр. 6
  14. ^ Люк Гиббонс, Кейт Хоппер и Грайн Хамфрис, Тихий человек (2002), с. 13