stringtranslate.com

Курратулайн Хайдер

Курратулайн Хайдер (20 января 1927 г. – 21 августа 2007 г.) – индийский урду -романист и автор рассказов, ученый и журналист. Одно из самых выдающихся и влиятельных литературных имен в литературе на урду , она наиболее известна своим magnum opus , Aag Ka Darya (Огненная река), романом, впервые опубликованным на урду в 1959 г. в Лахоре , Пакистан , который охватывает период с четвертого века до нашей эры до периода после раздела Индии . [1] [2]

Широко известная среди своих друзей и поклонников как «Айни Апа», она была дочерью писателя и пионера урду-рассказов Сайеда Саджада Хайдера Ялдрама (1880–1943). Ее мать, Назар Захра, которая сначала писала как Бинт-и-Назрул Бакар, а затем как Назар Саджад Хайдер (1894–1967), также была романисткой и протеже Мухаммади Бегам и ее мужа Сайеда Мумтаза Али , который опубликовал ее первый роман.

Она получила премию Sahitya Akademi Award 1967 года за книгу Patjhar Ki Awaz (короткие рассказы) на урду , премию Jnanpith Award 1989 года за книгу Akhire Shab Ke Humsafar [ 3] и высшую награду Sahitya Akademi , Национальной академии литературы Индии, стипендию Sahitya Akademi Fellowship в 1994 году. [4] Она также получила премию Padma Bhushan от правительства Индии в 2005 году. [5]

Биография

Она родилась 20 января 1927 года в Алигархе , Уттар-Прадеш (хотя ее семья была из Нехтаура , Уттар-Прадеш). Ее отец Сайед Саджад Хайдер Ялдрам также был известным урду-писателем в Индии, писавшим о путешествиях и юморе. Она была названа в честь известного иранского поэта Куррат-уль-Айн Тахири (Тахира). Курратуль-Айн, в переводе буквально означает «утешение глаз» и используется как ласковое слово. Будучи законодательницей моды в художественной литературе на урду, она начала писать в то время, когда роман еще не пустил глубоких корней как серьезный жанр в поэтически ориентированном мире литературы на урду. Она привила ей новую чувствительность и привнесла в ее лоно нити мысли и воображения, доселе неисследованные. Ее широко считают «великой дамой» литературы на урду. [5]

После окончания обучения в колледже Индрапрастха в Дели [6] и колледже Изабеллы Тобурн при Университете Лакхнау она переехала в Пакистан в 1947 году, затем некоторое время жила в Англии, прежде чем окончательно вернуться в Индию в 1960 году. Она прожила в Бомбее почти двадцать лет, прежде чем переехать в Нойду недалеко от Нью-Дели, где она оставалась до своей кончины. Она так и не вышла замуж. [ необходима цитата ]

Она переехала вместе с членами своей семьи в Пакистан в 1947 году во время обретения независимости «вслед за горящими поездами с трупами, въезжающими и выезжающими из обеих стран, когда мусульмане переезжали в Пакистан, а индуисты — в Индию». [7] В 1959 году выход ее романа Aag ka Darya (Огненная река) вызвал споры в Пакистане. Вскоре после публикации она решила вернуться в Индию, где с тех пор и жила. [7] Она работала журналистом, чтобы заработать себе на жизнь, но продолжала регулярно публиковать короткие рассказы, литературные переводы и романы, к настоящему времени их число достигло почти тридцати. Она была главным редактором журнала Imprint , Бомбей (1964–68), и членом редакционного состава Illustrated Weekly of India (1968–75). Ее книги были переведены на английский и другие языки. [ требуется ссылка ]

Хайдер также работала приглашенным лектором в университетах Калифорнии, Чикаго, Висконсина и Аризоны. Она была приглашенным профессором на кафедре урду в Aligarh Muslim University , где ее отец ранее был регистратором. Она также была почетным профессором, заведующей кафедрой Khan Abdul Ghaffar Khan в Jamia Millia Islamia, Нью-Дели. В 1979 году она проходила ординатуру в Международной программе письма в Университете Айовы . [ необходима цитата ]

Литературные произведения

Плодовитая писательница (она начала писать в юном возрасте 11 лет), ее литературные работы включают около 12 романов и повестей и четыре сборника рассказов. Хайдер также сделала значительное количество переводов классики. Ее собственные работы были переведены на английский и другие языки. [8]

Aag Ka Dariya ( Огненная река ), ее magnum opus, является знаковым романом, который исследует огромный размах времени и истории. Он рассказывает историю, которая перемещается с четвертого века до нашей эры до периода после обретения независимости в Индии и Пакистане, останавливаясь на многих решающих эпохах истории. Аамер Хусейн в The Times Literary Supplement написал, что River of Fire для художественной литературы на урду то же, что One Hundred Years of Solitude для испаноязычной литературы. В обзоре для переиздания 2019 года New Directions Publishing Адити Шрирам написала в New York Times , что роман «так же актуален в 2019 году, как и тогда, когда она впервые написала его в 1959 году». [9] Камиль Ахсан в The Nation написал: «Огненная река рассказывает полную и синкретическую версию 2500 лет истории современной Индии, Пакистана и Бангладеш — начиная с династии Нанда, находящейся на грани поражения от основателя империи Маурьев (323–185 гг. до н. э.), и заканчивая отчаянием после раздела». [7]

Среди других ее опубликованных работ: Mere Bhi Sanam Khane , 1949; Сафина-е-Гам-е-Дил, 1952; «Паджхар ки Аваз» ( «Голос осени »), 1965; Раушни ки Рафтар ( «Скорость света »), 1982; короткий роман Chaye ke Bagh ( Чайные плантации ), 1965 (одна из четырех новелл, в том числе «Дилруба» , «Сита Харан» , «Агле Джанам Мохе Бития На Киджо» , исследующих гендерную несправедливость); и семейная хроника Кар э Джахан Дараз Хай ( «Работа мира продолжается »). [ нужна ссылка ]

«Gardish e Rang e Chaman» (объемный документальный роман о трагедии, постигшей женщин из уважаемых семей после 1857 года), «Aakhir e Shab kay Hamsafar» (роман о движении наксалитов и беспорядках в Бенгалии), «Chandni Begum» (роман об общем социальном положении мусульман спустя сорок лет после раздела). [ требуется ссылка ]

Ее первый рассказ «Bi-Chuhiya» («Маленькая мисс Мышка») был опубликован в детском журнале «Phool», а в возрасте девятнадцати лет она написала свой первый роман «Mayray Bhee Sanam khanay». [ необходима цитата ]

Прием

Аамер Хусейн в литературном приложении к The Times написал, что «Курратулайн Хайдер — одна из самых уважаемых литературных фигур Индии. Многие из приемов, которые она ввела в 1950-х годах, были заимствованы более поздними писателями, чьи амбициозные переосмысления истории принесли индийской литературе такое признание» [10]

Награды и почести

Она получила премию Jnanpith в 1989 году за свой роман Aakhir-e-Shab ke Hamsafar ( Путешественники в ночь ). Она получила премию Sahitya Akademi в 1967 году, премию Soviet Land Nehru в 1969 году, премию Ghalib в 1985 году. Она выиграла премию Sahitya Akademi за свой сборник рассказов Patjhar ki Awaz (Звук падающих листьев) в 1967 году. Академия урду в Дели присудила ей премию Bahadur Shah Zafar в 2000 году. Она была удостоена Падма Шри правительством Индии в 1984 году, а в 2005 году ей была присуждена Падма Бхушан, третья по величине гражданская награда, присуждаемая правительством Индии, за ее вклад в литературу и образование на урду. [5] [8]

Смерть

Курратулайн Хайдер умерла в больнице NOIDA , недалеко от Нью-Дели, Индия, 21 августа 2007 года после продолжительной болезни легких. [ необходима цитата ] Она была похоронена на кладбище Jamia Millia Islamia , Нью-Дели. [ необходима цитата ]

Ее смерть вызвала соболезнования у президента и премьер-министра Индии, а также главного министра ее родного штата Уттар-Прадеш . [11]

Работы

В переводе

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Курратулайн Хайдер, 1927–". Библиотека Конгресса .
  2. ^ Джнанпит, стр. 42
  3. ^ "Официальные списки лауреатов премии Jnanpith". Веб-сайт премии Jnanpith . Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г.
  4. ^ "Присуждение стипендии Sahitya Akademi". Официальные списки, веб-сайт Sahitya Akademi .
  5. ^ abc "Qurratulain Hyder". Encyclopaedia Britannica . 18 января 2013 г. Получено 7 июля 2014 г.
  6. ^ "Жизненная статистика колледжей, входящих в число лучших в Индии". India Today . 21 мая 2001 г. Получено 7 июля 2014 г.
  7. ^ abc Ahsan, Kamil (22 июля 2019 г.). «Альтернативная Индия». The Nation . Получено 26 июля 2019 г. .
  8. ^ ab "Известный индийский писатель на урду умер". BBC . 21 августа 2007 г. Получено 7 июля 2014 г.
  9. ^ Шрирам, Адити (8 апреля 2019 г.). «Эпос на урду рассматривает раздел Индии в исторической перспективе». The New York Times . Получено 26 июля 2019 г.
  10. ^ Хусейн, Аамер. «Хаос и переворот». The Times Literary Supplement . Получено 26 июля 2019 г.
  11. ^ Хайдер, Qurratulain (июнь 2003). Река огня . Редакционные обзоры: Об авторе. ISBN 0811215334.«С ее трагической кончиной страна потеряла выдающуюся литературную фигуру».{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Внешние ссылки