stringtranslate.com

Апокриф Бытия

Апокриф Бытия

Апокриф Бытия (1Q20), также называемый Рассказами Патриархов или Апокалипсисом Ламеха и обозначенный как 1QapGen , [1] является одним из семи оригинальных свитков Мертвого моря, обнаруженных в 1946 году бедуинскими пастухами в Пещере 1 недалеко от Кумрана , небольшого поселения в северо-западном углу Мертвого моря . Написанный на арамейском языке , он состоит из четырех листов кожи. [2] Кроме того, это наименее хорошо сохранившийся документ из семи оригинальных. [3] В документе записан разговор между библейским персонажем Ламехом , сыном Мафусаила , и его сыном Ноем , а также повествования от первого и третьего лица, связанные с Авраамом . Это один из небиблейских текстов, найденных в Кумране. [2] Диапазон дат написания работы был предложен от 3-го века до н. э. до 1-го века н. э. [4] Для определения возраста документов использовались палеография и радиоуглеродный анализ. [2] Длина документа составляет 13 дюймов, а ширина — 2,75 дюйма в самой широкой точке посередине. [5]

Обнаружение и состояние документа

Апокриф Бытия был одним из семи основных свитков, найденных в Кумране в Пещере 1. Он является одним из собрания Свитков Мертвого моря , которое насчитывает более 800 документов в фрагментарной форме. Все документы были найдены в различной степени сохранности в двенадцати пещерах скал, которые параллельны северо-западному берегу Мертвого моря и в общем местоположении Кумрана. [5] Свиток был найден весной 1947 года бедуинскими пастухами, после того как они бросили камень в пещеру во время поиска своей потерянной овцы.

Вместе со свитком Исайи , комментарием к Аввакуму и Руководством по дисциплине этот документ был продан бедуином, который его обнаружил, Мар Афанасию Йешуе Самуэлю, настоятелю монастыря Святого Марка Евангелиста и Девы Марии Иерусалимской . [5] Четыре свитка были перевезены из Иерусалима в Сирию и Ливан при определенных политических условиях в этом районе. Были планы перевезти свитки в США, но позже разрешение было отозвано, поскольку было настоятельным требованием, что за свитки можно будет запросить высокую цену, если они останутся развернутыми и нераскрученными. [5] Затем четыре свитка были объявлены о продаже в Wall Street Journal за 250 000 долларов и были куплены Израилем 13 февраля 1955 года. [5] Апокриф Бытия присоединился к свиткам Исайи, Военному свитку и Благодарственным псалмам , которые были куплены у бедуинов Элеазаром Сукеником из Еврейского университета в Иерусалиме . [5] Семь основных свитков, найденных в пещере 1 в Кумране, были помещены в Храм Книги в Западном Иерусалиме.

Дж. Биберкраут был призван провести разворачивание Апокрифа Бытия. Когда его открыли, оказалось, что в нем отсутствуют начало и конец текста. [5] Так называемый столбец 1, самый внутренний конец свитка, показывает следы и признаки того, что изначально там был другой кусок кожи. [5] Более того, последняя строка в столбце 22 заканчивается в середине предложения, показывая, что текст отсутствует. В определенных местах свиток также показывает отверстия, где чернила разъели документ, создав отсутствующие области внутри свитка.

В 1968 году газета The Jerusalem Post сообщила, что изменение влажности в Храме Книги повлияло на состояние Апокрифа Бытия. [5] Изменение предположительно было вызвано открытием стены во время строительства и реконструкции. Это привело к сморщиванию пергамента на некоторых документах Свитков Мертвого моря, и наиболее пострадавшим документом был Апокриф Бытия. [5]

Жанр

Парабиблейские писания

Литературный жанр Апокрифа Бытия лежит в категории «переписанной Библии», которую можно близко сравнить с Таргумом , Мидрашем и парабиблейскими или параскриптуральными жанрами. [6] Термин «параскриптуральный» может использоваться как обобщающий термин для широкого класса текстов, которые различными способами расширяют авторитет Писания путем имитации и толкования. [7] Категория «переписанной Библии» является результатом расширения Писания, что было довольно распространенной практикой в ​​период Второго Храма . [6] Писатели использовали несколько различных методов переписывания Писания : перестановка отрывков, добавление деталей и разъяснение моментов, которые были открыты для неправильного толкования. [8]

Апокриф Бытия находится под сильным влиянием Книги Юбилеев , Книги Еноха и повествования Книги Бытия . Он записывает историю Бытия в том же хронологическом порядке, но, используя эти методы редактирования, он представляет патриархов в качестве примеров для подражания. Основной процесс заключается в эффективной замене или замене текста Бытия новым повествованием, но Апокриф Бытия также добавляет больше деталей к истории патриархов и их родословной. Наиболее заметно, что подход расширяет писание посредством дополнения, включая традиции из других источников, особенно Юбилеев и енохических писаний, в историю Бытия. [9] Например, Апокриф Бытия стремится оправдать плохое обращение Аврама с Сарой в Египте (Бытие 12), добавляя, что Аврам имел пророческий сон от Бога, который одобряет его действия по отношению к своей жене.

Новое повествование, содержащееся в Апокрифе Бытия, не предназначено для того, чтобы быть новым изданием Бытия, но работа замечательна своей творческой и образной свободой. Типологически Апокриф Бытия представляет собой гибкое отношение к тексту Священного Писания и обеспечивает более глубокое понимание жизни патриархов. [9]

Содержание

Апокриф Бытия — это пересказ историй патриархов. [5] Его можно разделить на книги: Книга Ламеха , Книга Ноя и Книга Авраама . [5] Апокриф Бытия в значительной степени основан на 1 Еноха , Книге Юбилеев и Бытии и, следовательно, был, скорее всего, написан после них. Большинство историй рассказаны от первого лица, написаны на хасмонейском арамейском языке [ 10] и основаны на библейских повествованиях, но включают другие темы и детали, ранее неизвестные. [5] Хотя материал, как правило, представляет собой свободную переработку библейского материала, иногда встречается дословный перевод или парафраз из Бытия.

Два примечательных отрывка, добавленных к рассказу Бытия, — это история необычайной красоты Сары и исследование Аврамом Земли Обетованной через сон. Красота Сары очень восхваляется, используя язык, похожий на Песнь Песней , египетскими придворными, которые посетили Аврама, настолько, что фараон похищает Сару, чтобы стать его женой. Исследование Аврамом Земли Обетованной подробно описывает большую часть географии Земли Обетованной. [11]

Из-за близкого расположения свитков к Кумрану, даты составления и связи между 1 Енохом и Книгой Юбилеев ученые полагают, что авторами Апокрифа Бытия могли быть ессеи . Поскольку в Кумране не было найдено других копий среди 820 фрагментов, Ролан де Во предполагает, что это мог быть оригинальный автограф. [5] Хотя свиток не представляет никакой теологии ессеев или экзегетических, доктринальных размышлений, демонстрирующих явного автора, [11] ссылки на 1 Еноха и Книгу Юбилеев предполагают, что он был принят и использовался в Кумране.

Кол. 0-5

Этот отрывок очень фрагментарен, но, по-видимому, содержит историю Стражей ( ивр. עירין ) или Нефилимов, найденную в 1 Еноха 1-36, основанную на Быт. 6:1-4. [9] Столбцы 2-5 рассказывают историю рождения Ноя, используя как рассказы от третьего лица, так и язык первого лица с точки зрения Ламеха , отца Ноя. [9] Текст посвящен Ламеху и его жене. Часть столбца 2 гласит:

Она сказала мне: «О мой господин и [брат, вспомни для себя] мою беременность. Клянусь тебе Великим Святым, Правителем Неба, что это семя твое, что эта беременность от тебя, что от тебя насаждение [этого] плода [и что он] не от какого-либо инопланетянина, или от кого-либо из Наблюдателей, или от какого-либо небесного существа [г.] - перевод Ривза

Раздел завершается тем, что Ламех обращается к своему отцу Мафусаилу с просьбой пойти и обратиться к Еноху , который является дедом Ламеха, за руководством в этом споре. Енох рассказывает Мафусаилу о грядущем апокалипсисе и говорит ему, что причина, по которой Ной так прекрасен, заключается в том, что он праведен и призван стать отцом нового мира. Енох поручает Мафусаилу заверить Ламеха, что он отец Ноя. Столбцы 3-5 содержат речь Еноха, которая хорошо совпадает с арамейским текстом, найденным в 1 Еноха 106-107 из 4QEn. Именно это совпадение дает самые веские доказательства того, что Апокриф Бытия использовал Книгу Еноха в качестве источника, а не зависел от общих традиций. [9]

Столбцы 6-17

Этот отрывок начинается с заголовка «[Копия] Книги Слов Ноя ». [12] Кроме того, арамейское слово, означающее «копия», соответствует греческому «Копия Завета X » в Заветах Двенадцати Патриархов . [13] Рамка для этого раздела установлена ​​как «копия» авторитетной записи либо указа, либо патриархального дискурса. [14] Повествование написано от первого лица с точки зрения Ноя и является его завещанием о событиях, которые произошли в течение его жизни. Столбец 6 начинается с заявления Ноя о том, что он праведный человек, который был предупрежден о тьме. Он женится, имеет сыновей и дочерей и устраивает браки с детьми своего брата для всего своего потомства, «согласно закону вечного устава» (столбец 6, строка 8).

Некоторое время спустя Наблюдатель, также известный как «посланник [Великого] Святого» (столбец 6, строка 13), приходит к Ною с предупреждением о предстоящем потопе . Ной внимает провозглашению существа и таким образом переживает потоп в ковчеге со своей семьей. Когда потоп прекращается, ковчег останавливается в горах Арарат, и Ной покидает лодку, чтобы принести благодарственную жертву Богу. Он и его семья исследуют землю и восхваляют Бога за красоту, которая там находится. Бог является Ною и заключает с ним завет , чтобы править землей, пока он и его сыновья не будут употреблять кровь. Этот завет между Богом и человеком проявляется в радуге «знамение для [Ноя] в облаках» (столбец 12, строка 1). Ной и его семья придерживаются завета, возделывая землю. У сыновей Ноя рождаются дети, и он сажает виноградник. Через четыре года после потопа Ной устраивает праздник в своем винограднике, чтобы восхвалять Бога. Он засыпает, опьяненный вином, и ему является видение кедра и оливкового дерева. Толкование видения также дано Ною; он является кедровым деревом со множеством побегов, потому что у него будет много потомков. Однако большинство из них будут злыми, и «человек, который придет с юга земли, с серпом в руке своей и огнем с ним» (столбец 15, строка 10), придет судить тех, кто восстает. Отрывок заканчивается подробным описанием того, как Ной делит землю между своими сыновьями, которые в свою очередь делят свои доли земли между своими сыновьями. [8]

Столбцы 19-22

Эта серия столбцов представляет собой пересказ истории Аврама, хотя и с гораздо более тесным соответствием библейской Книге Бытия, чем рассказу о Ное, иногда даже переводя части текста Бытия дословно. [9] К сожалению, столбец 18 был утерян, но предполагается, что он содержал начало истории Аврама из Бытия 11–12, поскольку столбец 19 начинается с Аврама, уже находящегося в Ханаане . До путешествия Аврама в Египет о нем упоминается в Хевроне, о чем не упоминается в Бытии. Однако в Книге Юбилеев записано , что он проходит через Хеврон, и фактически оставшаяся временная шкала истории Аврама в Апокрифе следует временной шкале в Книге Юбилеев. [15]

Страдая от голода, Аврам решает войти в Египет, землю детей Хама . Перед тем, как войти в Египет, Аврам получает откровение в виде сна. Авраму снится кедровое дерево и финиковая пальма, растущие из одного корня. Люди приходят, чтобы срубить и выкорчевать кедр, оставив пальму самой себе. Однако финиковая пальма возражает и говорит: «Не руби кедр, ибо мы оба растем из одного корня». Поэтому кедр пощадили и не срубили. Аврам делает вывод, что он и есть тот самый крепкий кедр, и что фараон попытается убить его, пощадив Сару. Аврам поручает Саре сказать, что она его сестра, чтобы они могли избежать этого. Сара была очень расстроена этим сном, когда они вошли в Египет, и в течение пяти лет была чрезвычайно осторожна, чтобы фараон Цоана не увидел ее. В конце концов члены египетского двора навещают Аврама и Сару, и один из слуг, Гирканос, описывает в стихотворении чудесную красоту Сары. В колонке 20 фараон приказал привести ее к себе, услышав о ее невероятной красоте. Сара гарантирует, что Аврам будет пощажен, заявив, что он ее брат. Аврам плачет вместе с Лотом в ночь, когда Сара была взята. Он просит Бога отомстить и показать свою силу против фараона и его дома. Бог посылает духа, чтобы мучить фараона Цоана и людей его дома. После двух лет попыток понять, почему его дом был поражен, фараон послал своего слугу к Авраму и Лоту. Лот рассказывает слуге правду, и фараон разгневается и отправляет Сару обратно к Авраму вместе с значительным количеством богатств и подарков.

Покинув Египет и вернувшись в Ханаан, Аврам и Лот вместе выращивают стада. В конце концов они решают разделить свою землю, так как их стада были слишком многочисленны, и земля не могла их прокормить. После того, как Аврам и Лот расходятся и Лот уходит, Аврам очень щедр, и текст делает большую отметку (столбец 21, строка 6) о его скорби по поводу их расставания (строка 7).

После этого дня Лот отделился от меня из-за поведения наших пастухов. Он пошел и поселился в долине Иордана, и все его стада с ним, и я также прибавил много к тому, что у него было. Он продолжал пасти свои стада и пришел в Содом. Он купил себе дом в Содоме и поселился в нем. Я жил на горе Вефиль, и мне было грустно, что Лот, сын моего брата, отделился от меня. (столбец 21, строки 5-7) [9]

Публикация

Апокриф Бытия был наиболее поврежденным из первых четырех свитков, найденных в пещере 1, что сделало историю публикации сложной, длинной, но интересной. Свиток датируется палеографически 25 г. до н. э. — 50 г. н. э. [11] , что совпадает с оценкой радиоуглеродного датирования 89 г. до н. э. — 118 г. н. э. Из-за своего хрупкого состояния Апокриф Бытия был идентифицирован последним. Степень повреждения включала в себя отсутствующие фрагменты, выцветшие буквы и пятна чернил, которые просочились через пергамент, что потребовало технологии инфракрасной визуализации, чтобы сделать некоторые отрывки разборчивыми. [7] В апреле 1949 года в Нью-Джерси свиток был частично развернут для его идентификации Джоном К. Тревером . [6] Прочитанная часть была идентифицирована как ранее утерянная «Книга Ламеха». 1 июня 1954 года из-за растущих споров по поводу свитков Сэмюэл Марр разместил знаменитое объявление в Wall Street Journal о продаже четырех свитков Мертвого моря. [6] Государство Израиль купило четыре свитка и привезло их в Еврейский университет в Иерусалиме для перевода. Со временем (1955 г.) из пещеры 1 были извлечены восемь небольших фрагментов, которые, как полагают, были частью четвертого свитка. Юзеф Милик отредактировал фрагменты и опубликовал их под названием Apocalypse de Lamech [11] на основе предыдущей идентификации Тревера; фрагментам был присвоен номер публикации 20. Все остальные связанные тексты были добавлены к этому номеру 1Q20.

Авигад и Игаль Ядин возглавили первую крупную публикацию Апокрифа Бытия в 1956 году. [6] В основном она касалась последних трех колонок, которые сохранились очень хорошо. [11] Публикация включала очень тщательные транскрипции и переводы, которые хорошо выдерживали позднейшие перечитывания и фотографические технологии. [6] Апокриф Бытия был переименован в это время из-за дополнительного чтения о других патриархах. Йонас К. Гринфилд , Элиша Кимрон , Моргенштерн и Сиван опубликовали остальные неопубликованные колонки в 1995 году. [6] Между этим временем были также опубликованы немецкий перевод Бейера и два комментария Джозефа Фицмайера . Кроме того, в 1991 году Уайз и Цукерман расположили восемь фрагментов 1Q20 и фрагмент Тревера в более связном порядке. Совсем недавно было опубликовано 3-е издание комментариев Фицмайера, содержащее недавно опубликованные колонки. Мартин Абегг и Майкл Уайз сотрудничали в 2005 году, чтобы создать английский перевод Апокрифа Бытия, и это самое последнее завершенное издание текста. Эти публикации и комментарии не являются полным списком переводов и комментариев, связанных с Апокрифом Бытия, но являются наиболее значимыми. [6]

Ссылки

  1. ^ "The Genesis Apocryphon". Архивировано из оригинала 6 июня 2023 года . Получено 11 декабря 2018 года .
  2. ^ abc "Genesis Apocryphon (1QapGen)". www.bibleodyssey.org . Архивировано из оригинала 2023-12-05 . Получено 2015-11-17 .
  3. Дэвис, Филип Р., Джордж Дж. Брук и Филипп Р. Каллауэй, Полный мир свитков Мертвого моря (Лондон: Thames & Hudson, 2002), 100.
  4. ^ "Genesis Apocryphon (1QapGen)". www.bibleodyssey.org . Архивировано из оригинала 2023-12-05 . Получено 2015-10-07 .
  5. ^ abcdefghijklmn Фицмайер, Джозеф А. (2004). Апокриф Бытия Кумранской пещеры 1 (1Q20): комментарий . Рома: Editrice Pontificio Istituto Bilico.
  6. ^ abcdefgh Machiela, Daniel A. (2009). Апокриф книги Бытия Мертвого моря: новый текст и перевод с введением и особой трактовкой столбцов 13–17 . Лейден: Brill.
  7. ^ ab Falk, Daniel (2007). Парабиблейские тексты: стратегии расширения Писания в свитках Мертвого моря . Лондон: T & T Clark. ISBN 9780567353931.
  8. ^ ab Wise, Michael Owen; Abegg Jr., Martin G.; Cook, Edward M. (2005). Свитки Мертвого моря: Новый перевод (исправленное и обновленное издание). Нью-Йорк: HarperSanFrancisco. ISBN 978-0060766627.
  9. ^ abcdefg Кроуфорд, Сидни Уайт (2008). Переписывание Писания во времена Второго Храма . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 9780802847409.
  10. ^ Gzella, Holger (2015). Культурная история арамейского языка . Лейден: Brill. стр. 230.
  11. ^ abcde Шиффман, Лоуренс Х. (2000). Энциклопедия свитков Мертвого моря . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press.
  12. ^ Ривз, Джон К. (1992). Еврейские знания в манихейской космологии: исследования в Книге Гигантов Традиции . Цинциннати: Hebrew Union College Press. стр. 527. ISBN 9780878204137.
  13. ^ Нордхайм, Экхард фон (1980). Die Lehre der Alten: I. Das Assessment als Literaturgattung im Judentum der hellenistisch-römischen Zeit .
  14. ^ Перрен, Эндрю Б. (2013). «Улавливание голосов псевдоэпиграфических персонажей: о форме и функции инсиптов в арамейских свитках Мертвого моря». Dead Sea Discoveries . 20 : 98–123. doi :10.1163/15685179-12341246.
  15. ^ "Отрывок из Библии: Бытие 12 - Новая пересмотренная стандартная версия". Bible Gateway . Архивировано из оригинала 2017-03-24 . Получено 2016-11-02 .

Библиография

Внешние ссылки